DictionaryForumContacts

 nevelena

link 13.03.2017 10:19 
Subject: группы инвалидности во Франции gen.
Добрый день,

Перевожу пенсионное удостоверение. У предъявителя история смены групп инвалидности II, потом III. Если я напишу groupe d'invalidité IIIü французская администрация пойдем о чем речь?
Есть ли какие французские эквиваленты русским группам инвалидности?

Если кто то знает, подскажите, спешу, совсем некогда изучать вопрос, в котором я ноль.
Буду очень благодарна за подсказки.

 Erdferkel

link 13.03.2017 11:06 
я всегда писала российскую группу
нем. администрации это было по барабану, важна сумма пенсии (которая наверняка куда-то засчитывается)
думаю, что и во Франции не иначе
а подбирать эквиваленты - не дело переводчика, всё равно во Франции тамошние врачи тамошнюю же группу назначат

 nevelena

link 13.03.2017 13:55 
наверное вы правы, и важна сумма.
Но фр администрация такая бестолковая, если ей не понятным для нее языком написано, она не будет делать усилие, чтоб понять. Я хочу клиенту лишних проблем избежать.

Поэтому, если кто-то знает, то моя просьба в силе.

 Tante B

link 13.03.2017 17:25 
Erdferkel + 1
"фр администрация такая бестолковая" --- сильно сказано
"хочу клиенту лишних проблем избежать", кстати, тоже, уж простите

 nevelena

link 17.03.2017 12:24 
Tante B, мне нужна помощь, а не критика. Я точно знаю, о чем говорю. Самый обычный чиновник, принимающий документы, имеет очень невысокий уровень образования,а зачастую и общая культура страдает. У них нет широты взгляда и они не будут выискивать эквиваленты групп инвалидности, у них на это компетентности не хватает.
Это задача переводчика сделать документ понятным для восприятия на языке перевода.

Мне нужна помощь по группам инвалидности. Если кому-то есть что сказать по существу, буду очень благодарна.

 Erdferkel

link 17.03.2017 12:31 
nevelena, всё, что я могу сказать, - Вы сильно ошибаетесь
"они не будут выискивать эквиваленты групп инвалидности" - им это и не нужно делать
повторюсь - в пенсионном удостоверении их интересует только выплачиваемая сумма
а местную французскую группу инвалидности будет определять соответствующая инстанция с участием местного же врача
это под силу только соответствующим специалистам
вот на это как раз у переводчика квалификации не хватит

 Laguiole

link 18.03.2017 15:46 
Во Франции, насколько я знаю, нет понятия "группа инвалидности". Они по процентам определяют. Т.е. инвалидность, н-р, на 55% или на 60%. Какому проценту вторая группа соответствует, не знаю. Для ориентира, фискальные льготы, парковочная карточка выдаются в тех случаях, когда степень инвалидности превышает 80%.

 Erdferkel

link 18.03.2017 22:56 
и в Германии тоже проценты, поэтому я и написала на основании имеющегося опыта

 nevelena

link 22.03.2017 11:33 
Erdferkel, я поняла вашу точку зрения, не надо настаивать. Мне трудно здесь вам объяснить тонкости ситуации клиента (у которого, кстати, нет права на медобслуживание по Фр на данный момент и для которого было важно сделать документ понятным).

Laguiole, спасибо большое.

 

You need to be logged in to post in the forum