DictionaryForumContacts

 YelenaPestereva

link 6.02.2017 2:49 
Subject: inscription complémentaire gen.
Не проверит ли кто-нибудь мой перевод? Все ли я поняла? Збд!
Afin de réactualiser la valeur vénale du Bien, la Banque se réserve le droit d'exiger une évaluation du Bien par un expert agréé et mandaté par la Banque, aux frais de l'Emprunteur, tous les ans, qui fera l’objet éventuel d’une inscription complémentaire au titre de la Garantie, aux frais de l’Emprunteur qui s’y oblige.
В целях обновления данных о стоимости реализации Имущества Банк сохраняет за собой право требовать ежегодно оценки экспертом, согласованным и уполномоченным Банком, Имущества, которое может стать предметом дополнительной регистрации в соответствии с Гарантией, за счет Заемщика, принимающего соответствующее обязательство.

 Denisska

link 6.02.2017 5:53 
Добрый день, Елена!

В общем и целом - да.
У вас, случайно, не швейцарский документ?

 YelenaPestereva

link 6.02.2017 17:45 
Монако и Люксембург. Я Вам завтра напишу.

 

You need to be logged in to post in the forum