DictionaryForumContacts

 Mognolia

link 21.01.2017 14:34 
Subject: signée gen.
Здравствуйте, уважаемые форумчане! У меня возникли мучения с первой частью третьего предложения. Первые два прилагаю для контекста.

«Cen 'est pas mon habitude de critiquer les arbitres…» On connaît la chanson. Qu'elle soit signée Jean-Michel-Aulas peut prêter à sourire, mais le 3 mars 1989, le patron n'en était qu'à sa deuxième saison à la tête de l'OL et à son premier coup d'éclat avec les hommes que l'on habillait encore en noir.

Непонятно, к какому слову относится signée? И как тогда перевести эту часть предложения? Вторая понятна. Речь идет о президенте клуба Лион и его команду.

 ADRK-bis

link 21.01.2017 18:23 
К тренеру, Jean-Michel Aulas

 Lena2

link 22.01.2017 0:08 
Эту историю мы уже знаем. То, что её рассказывает Жан-Мишель Олас, может вызвать улыбку...

 ADRK-bis

link 22.01.2017 5:31 
Ой, не обратил внимания, что он президент , а не тренер. :)
По-русски тоже можно, как в оригинале.
Песня известная, и то, что ее автор Ж.-П. О., могло бы вызвать лишь улыбку, если не знать, что 3 марта 1989 года он был главой Лионского Олимпика только второй сезон...

 ADRK-bis

link 22.01.2017 5:52 
Даже песня знакомая.

 Mognolia

link 22.01.2017 10:49 
Всем спасибо!)

 Mognolia

link 22.01.2017 14:50 
Все-таки неясно правда, почему после signée отсутствует par...

 Denisska

link 23.01.2017 6:03 
Mognolia, добрый день,
=почему после signée отсутствует par... =
Распространенное явление в сфере искусства:
Один из примеров:
http://www.ozap.com/actu/-le-monde-lance-signe-gainsbourg-une-collection-de-40-disques/448786
On connaît la chanson
Я бы "старая песня" написал.

 Mognolia

link 23.01.2017 8:26 
Denisska, спасибо за ответ, буду знать, интересно)

Статьи первый раз перевожу, не ожидала, что их грамматика будет вызывать столько сложностей.

 

You need to be logged in to post in the forum