DictionaryForumContacts

 Ludens

link 13.01.2017 16:06 
Subject: donner l'étape gen.
Пожалуйста, помогите перевести: donner l'étape

Выражение встречается в следующем контексте:

Si ces farceurs qui sont là-haut me donnaient mon étape, ce qui pourrait bien arriver, entre nous soit dit, colonel, je ne me soucie pas qu’ils héritent de moi.

Я понимаю из контекста, что речь идет о том, что они могут его убить и речь об этом, но нигде не могу найти этого выражения и его точного значения.

Заранее спасибо

 Spindel

link 13.01.2017 17:04 
Скорее это провиант.

 Ludens

link 14.01.2017 9:11 
Спасибо за вариант. Но здесь, я уверена, речь идет о вероятности убийства. Но почему étape??

 Lena2

link 14.01.2017 11:04 
Посмотрите в литературных переводах. https://fantlab.ru/work212929 Я с Вами согласна, Ludens, но пока не нашла подходящего значения слова étape или устойчивого словосочетания. Может, как "обозначит (последний) этап (жизненный)"?

 Denisska

link 16.01.2017 8:04 
Приветствую, Ludens!

Я бы на французском форуме поинтересовался, интересное выражение.

 Ludens

link 16.01.2017 11:31 
Lena2, очень интересная версия. Надо подумать. Спасибо

 Ludens

link 16.01.2017 11:36 
Я только что нашла один из вариантов перевода étape как "место остановки". То есть, жизнь его на этом остановится, выходит. Там он найдет свое последнее пристанище...

 Denisska

link 16.01.2017 11:58 
Запостил на
http://forum.wordreference.com/threads/donner-son-%C3%A9tape-%C3%A0-qqn.3276203/
Посмотрим, самому интересно.

 Denisska

link 16.01.2017 13:44 

 Ludens

link 20.01.2017 17:13 
Спасибо, интересно! И да, я совсем не подумала и об этом форуме тоже.)

 

You need to be logged in to post in the forum