DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 26.05.2017 9:58 
Subject: Einkäufe von drei Produzenten gen.
Занимаюсь переводом решения немецкого суда в области трансфертного ценообразования, и меня, что называется, «переклинило».

Einkäufe von drei Produzenten – закупки у троих производителей (т.е. кто-то у троих производителей покупает) или закупки троих производителей (т.е. они сами покупают)?

Я склоняюсь в пользу первого варианта.

У меня есть два предложения, где это встречается, но они похожи

Die Ermittlung des Fremdvergleichspreises kann nicht auf die Wiederverkaufspreismethode gestützt werden, wenn nur auf die ***Einkäufe von drei unverbundenen Produzenten*** zurückgegriffen werden kann, die entsprechenden Einkäufe sich nicht auf alle Streitjahre erstrecken und die Einkünfte nur zu höchstens 5 v.H. des Gesamtumsatzes der Vertriebsgesellschaft führen.

Im Streitfall durfte das FG dennoch seine auf einem betriebsinternen Fremdvergleich aufbauende Ermittlung nicht auf die Wiederverkaufspreismethode stützen, da es dafür nur auf die ***Einkäufe von drei unverbundenen Produzenten*** zurückgreifen konnte, die entsprechenden Einkäufe sich nicht über alle Streitjahre erstreckten und die Einkäufe nur zu höchstens 5 v.H. des Gesamtumsatzes der Rechtsvorgängerin der Klägerin führten.

 Erdferkel

link 26.05.2017 10:27 
судя по тому, что
die Einkünfte /предположительно ошибочка - должно быть Einkäufe, как и во втором случае/ nur zu höchstens 5 v.H. des Gesamtumsatzes der Vertriebsgesellschaft führen
die Einkäufe nur zu höchstens 5 v.H. des Gesamtumsatzes der Rechtsvorgängerin der Klägerin führten.
покупали Vertriebsgesellschaft и Rechtsvorgängerin der Klägerin - и покупали они У трёх производителей
плохо авторы сформулировали, даром что юристы - было бы
Einkäufe bei drei unverbundenen Produzenten - и вопроса не возникло бы

 drifting_along

link 26.05.2017 14:20 
Вот и я задумалась, почему не bei. Спасибо, Erdferkel

 

You need to be logged in to post in the forum