DictionaryForumContacts

 Mira_M

link 24.05.2017 10:21 
Subject: Güterstand der Gütertrennung gen.
Помогите, пожалуйста!

Интересует это словосочетание в данном контексте:
Über die rechtlichen Wirkungen des vereinbarten Güterstandes der Gütertrennung wurden wir vom Notar eingehend belehrt.
Если перевести отдельно, получается - режим имущества супругов раздела имущества.
Но как-то оно не звучит..
Буду очень благодарна за помощь!

 Erdferkel

link 24.05.2017 10:30 
а не надо отдельно-то :-)
Über die rechtlichen Wirkungen der vereinbarten Gütertrennung
и не раздел имущества (который бывает при разводе), а режим раздельного владения имуществом (в словаре МТ написано неправильно)

 Mira_M

link 24.05.2017 10:34 
Спасибо!!

 Vladim

link 24.05.2017 12:49 
Еще:

Gütertrennung - pежим раздельности имущества (Гражданское уложение Германии)

 

You need to be logged in to post in the forum