Subject: офф в дополнение к аглицкой дискуссии gen. http://envrm.github.io/apps/feminizator/feminizator.html
|
о, у меня сразу менеджересса получилась! только что прочла у Стругацких: "Молодая пешеход добежал до переход" |
я ввела слово "кот", и вышло: кот ⚧ ка | кот ⚧ есса "переводчик": переводчик ⚧ иня | переводчик ⚧ есса | переводч ⚧ ица Зато слово "богослов" уродовать отказались: Это слово и так прекрасно. Оставим его как есть. |
знатная знатокиня! на богословку или богословицу не решились :-) а чего это богослов_ии, а не _ия? |
там много такого... )) |
меня спрашивали, теологиня я или теологесса (на конференции по теме взаимоотношений религии и феминизма) феминитивы надо использовать на митингах. 1) Провокаторы вбрасывают феминитив 2) все забывают, зачем пришли, и начинают горячо обсуждать феминитив 3) профит! |
дорогуша-теологуша или ещё ласковее: теологуся :-) |
я слышала: теоложка ;) |
из всех новомодных феминитивов я приняла авторку. Ну, авторка и авторка. А вот ребенка, филоложка, политикиня.... |
а я уже давно привыкла к "ребенке". так очень часто говорят мамы. а авторку, наоборот, не слышала. |
а еще говорят "человека" тогда уж логичнее людина |
страхо-людина :) в украинском людына – это человек |
а по-шведски человек будет människa [м'ен:иша] , а заместительное местоимение для него – hon (она) |
You need to be logged in to post in the forum |