DictionaryForumContacts

 theannoyingorange

link 5.12.2016 16:41 
Subject: Verhaften von Kalkstein (инж.) gen.
Коллеги, подскажите, пожалуйста, правильно ли понимаю?
Untersuchungen zum Verhalten von Kalkstein asl Sorbens zur In-situ-Entschwefelung im Oxy-Fuel-Prozess mit zirkulierender Wirbelschichtfeuerung = Исследование связывания известняка как абсорбирующего элемента в In situ кислороднотопливном процессе десульфуризации при сжигании в циркулирующем кипящем слое = Analysis (как вариант: Studying) of Bounding of Lime Stone (used) as Sorbent (как вариант: Lime Stone Sorbent) for In situ Desulpharizing Oxy-Fuel Process with Circulating Fluidized-bed Combustion (контекст: название диссертации в дипломе инженера).
Спасибо.

 Erdferkel

link 5.12.2016 16:52 
Verhaften von Kalkstein - прелестно! арестовали известняк, чтобы из него тюрьму построить :-)
неясно, что именно куда переводить или поправлять надо

 theannoyingorange

link 5.12.2016 17:01 
@Erdferkel, переводить с немецкого на русский и английский; свой вариант предложен, но, возможно, кто-то предложит, как сказать лучше/правильнее.

 Эсмеральда

link 5.12.2016 18:30 
Примерно так:
Исследование характеристик известняка в качестве сорбента для десульфуризации In situ по технологии Oxyfuel (горение топлива в условиях исключения воздуха и использование в качестве окислителя кислород) при сжигании топлива в ЦКС (циркулирующем кипящем слое)

 theannoyingorange

link 5.12.2016 19:11 
@Эсмеральда, спасибо!
---
до меня тут внезапно дошло, что Verhalten и Verhaften могли перепутаться в моем сознании по запарке (@Erdferkel, тогда известняк еще и попытать можно, чтобы во всем сознался :) ), и, хотя Verhaften в данном контексте очень мало вероятен, придется ждать до утра, чтобы посмотреть, что в оригинале написано. По возможности, игнорируйте мой brain fart :)

 Erdferkel

link 5.12.2016 21:45 
я бы пару слов добавила
Исследование характеристик известняка при его использовании в качестве сорбента...

 Vladim

link 6.12.2016 5:40 
Untersuchungen zum Verhalten von Kalkstein asl Sorbens zur In-situ-Entschwefelung im Oxy-Fuel-Prozess mit zirkulierender Wirbelschichtfeuerung

Исследования поведения известняка при его использовании в качестве сорбента.для обессеривания in-situ в кислородно-топливном процессе со сжиганием в циркулирующем кипящем слое.

 theannoyingorange

link 7.12.2016 8:49 
@all: уточнение по поводу Verhalten на всякий случай, все правильно.

Конечный вариант на русском оставим такой: Исследование характеристик известняка при использовании его в качестве сорбента для десульфуризации In situ по технологии Oxyfuel (горение топлива в условиях исключения воздуха и использование кислорода в качестве окислителя) при сжигании топлива в ЦКС (циркулирующем кипящем слое).

Продублирую тему на английком форуме, т.к. нужен и английский вариант.

Еще раз большое спасибо за помощь! :)

 

You need to be logged in to post in the forum