DictionaryForumContacts

 wanderer1

link 4.12.2016 17:40 
Subject: Leerraum, Leerseite gen.
В нотариальном заверении после самого заверения полстраницы пустые и написано:
-Leerraum-
Landgericht Lübeck

Как это лучше перевести в таком документе?

Так же следующая страница пустая и написано только:
-Leerseite-
Landgericht Lübeck
Т.е. так и писать: "пустая страница"?

 SRES**

link 4.12.2016 17:49 
Leerraum
пустое место?

 wanderer1

link 4.12.2016 18:04 
Вот я и не знаю, как сказать: пустое место, пустое пространство - всё как-то не звучит.

 SRES**

link 4.12.2016 18:05 
далее/ниже страница без текста?

 marcy

link 4.12.2016 18:13 
или: незаполненная страница

 wanderer1

link 4.12.2016 18:24 
В первом случае так не написать, т.к. на половине страницы текст и ниже эта запись, т.е. не заполнены только полстраницы.

 SRES**

link 4.12.2016 18:26 
ниже страница не заполнена

 wanderer1

link 4.12.2016 18:30 
Возможно, хороший вариант: "ниже страница не заполнена", а в следующем случае "пустая страница"? Как думаете?

 SRES**

link 4.12.2016 18:45 
честно говоря, думаю, что без особой разницы.

 

You need to be logged in to post in the forum