Subject: Umkehr der Beweislast gen. Пожалуйста, помогите перевести фразу:(из договора купли-продажи): Eine Umkehr der Beweislast ist damit nicht verbunden (стоит после фразы Dem Veräußerer kann nach *** ohne weitere Nachweise eine vollstreckbare Ausfertigung dieser Urkunde erteilt werden) |
аналогично http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=88671&l1=3&l2=2&SearchString=Beweislast&MessageNumber=88671#mark |
Umkehr der Beweislast - переход бремени доказывания? |
You need to be logged in to post in the forum |