English | Russian |
are you looking for me? | вы ко мне? (bigmaxus) |
are you rested? | ну, как выспались? (bigmaxus) |
aren't you making my point? | разве я говорю не о том же? (bigmaxus) |
at what hotel are you staying? | в какой гостинице вы остановились? (bigmaxus) |
be sorry to let you know that | быть вынужденным донести до вас, что (Alex_Odeychuk) |
can I give you another drop? | налить вам ещё? (bigmaxus) |
can you live with this arrangement? | вы не будете возражать против этого? (bigmaxus) |
can't you amplify a bit what it's all about? | не мог бы ты уточнить, о чём собственно речь? (bigmaxus) |
catch you later | поговорим потом (сейчас некогда bigmaxus) |
contrary to what mr. x left you to understand | вопреки тому, в чём нас убеждал г-н х (bigmaxus) |
could you argue against this? | не могли бы вы привести доводы против (bigmaxus) |
could you argue in favor of this? | не могли бы вы привести доводы в пользу (bigmaxus) |
could you explain it in general terms? | объясните в общих чертах (bigmaxus) |
did you fly well? | как долетели? (bigmaxus) |
did you get a good night's sleep? | ну, как выспались? (bigmaxus) |
did you get home all right? | ты хорошо добрался до дома? (bigmaxus) |
do I have to draw a diagram to you? | неужели тебе всё ещё не ясно?! (bigmaxus) |
do you have a reservation? | у вас номер заказан? (bigmaxus) |
do you think you're able to cut it? | думаешь справишься с обязанностями? (bigmaxus) |
does that do anything to you? | это для вас имеет какое-то значение? (bigmaxus) |
don't you draw over the other participants of the talk to your side | не переманивайте на свою сторону участников диспута (bigmaxus) |
don't you find that the problem calls for a more careful phrasing? | не кажется ли вам, что более правильным было бы сформулировать вопрос следующим образом (bigmaxus) |
give me a fill-in, would you? | введите меня в курс дела (bigmaxus) |
have you anything to declare? | есть ли у вас вещи, подлежащие таможенному сбору пошлиной? |
have you anything to declare? | есть ли у вас вещи, подлежащие таможенному обложению пошлиной? |
he is all-fired mad at you | он чертовски зол на тебя |
how do you like it here? | какие впечатления? (bigmaxus) |
however hard you are trying to convince us that, still | как бы вам ни хотелось нас убедить в том, что (bigmaxus) |
I agree with you in a sense but | я согласен с вами в некотором смысле, но (bigmaxus) |
I can never begin to thank you for all your kindness | я уж и не знаю, как вас благодарить (bigmaxus) |
I can't but disagree with you in this particular issue | не думаю, что в этом я соглашусь с вами (bigmaxus) |
I certainly agree with you | я вполне согласен с вами (bigmaxus) |
I condole with you upon the loss of | выражаю вам соболезнование по случаю кончины |
I could give you any number of examples to this | я мог бы привести сколько угодно примеров (bigmaxus) |
I didn't quite catch what you said | я не совсем уловил то, что вы сказали (bigmaxus) |
I don't want to get into that. But thank you for asking | мне бы не хотелось вдаваться в подробности на эту тему. Однако спасибо за вопрос. (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
I hope you'll do some questions | надеюсь, что вы зададите вопросы (bigmaxus) |
I urge you to consider favorably my request | прошу вас пойти мне навстречу (bigmaxus) |
I won't be sorry to see the back of you! | скатертью дорожка! (bigmaxus) |
I'd like to bring it home to you that | мне хотелось бы довести до вашего сознания то, что (bigmaxus) |
if anything goes wrong you'll have me to answer to! | если что-нибудь пойдёт не так, ты мне за то ответишь (bigmaxus) |
if there's anything you don't understand, please ask me | если вам что-то не ясно, спрашивайте (bigmaxus) |
I'll call for you | я за тобой зайду (bigmaxus) |
I'll come to get you at 7 | я зайду за вами в 7 (bigmaxus) |
I'll pick you up at 7 | я зайду за вами в 7 (bigmaxus) |
I'll tell you something that'll make you blimp | я сейчас тебе такое расскажу, что ты упадёшь (bigmaxus) |
I'm bursting to tell you about our journey | я сгорю от нетерпения рассказать о путешествии (bigmaxus) |
I'm not going to bring you around to my point of view but | я не собираюсь склонять вас на мою точку зрения, но (bigmaxus) |
I'm not sure I can make you change your mind | кажется, мне вас не переубедить (bigmaxus) |
I'm not sure I can over-persuade you | кажется, мне вас не переубедить (bigmaxus) |
I'm real blah! would you mind awfully if I just went home? | у меня просто нет настроения. ты не против, если я пойду домой? |
I'm very down on you | я вами очень недоволен (bigmaxus) |
it wouldn't be inappropriate to remind you that | будет нелишним напомнить, что (bigmaxus) |
it's only too natural that you keep to your standpoint that strong | вполне естественно, что вы так отстаиваете свою точку зрения |
listen! I'll tell you what | вот, что я тебе скажу (bigmaxus) |
may I suggest you to speak in the order of precedence? | давайте будем выступать в порядке очерёдности (bigmaxus) |
so, why the rest of you don't enter into the debate? | а остальные, что ж, не участвуют в дискуссии? (bigmaxus) |
so you say! | так я тебе и поверил! (bigmaxus) |
stand with you | быть на вашей стороне (Alex_Odeychuk) |
stand with you | находиться на вашей стороне (Alex_Odeychuk) |
suppose, you are facing a difficult choice between | предположим, что вы стоите перед выбором (bigmaxus) |
thank you for your time! | спасибо за уделённое время! (Alex_Odeychuk) |
that's an old dodge. you are begging the question | это старый трюк. ваши слова ничего не проясняют (bigmaxus) |
these notions evade definitions, you know! | всё это понятия, которые не поддаются определению (bigmaxus) |
this is countdown for you! | время пошло (bigmaxus) |
we are keen to help you | мы рады вам помочь (bigmaxus) |
we avail ourselves of this opportunity to express to you assurances of our highest consideration and deem it necessary to | Пользуясь случаем, выражаем вам своё почтение и считаем необходимым (Ivan Pisarev) |
we kindly ask you | любезно просим Вас (Alex_Odeychuk) |
we wished our best, you know the rest | хотели как лучше, а получилось как всегда (bigmaxus) |
we're sorry to inform you | к сожалению мы должны сообщить вам, что (bigmaxus) |
we're sorry to let you know that | к сожалению мы должны сообщить вам, что (bigmaxus) |
what come over you? | да что с тобой! (bigmaxus) |
what do you account it for? | чем вы это объясняете? (bigmaxus) |
where did you dream that up? | с чего ты взял? (bigmaxus) |
who are you to fucking lecture me? | кто ты, бля, такой, чтобы читать мне лекции? (Censonis) |
who are you to lecture me? | кто ты такой, чтобы мне нотации читать? (Alex_Odeychuk) |
why are you so persistent in your judgment? | почему вы так упорствуете в своих взглядах? (bigmaxus) |
why don't you drop around some time | заходи как-нибудь (bigmaxus) |
will that do for you? | вас это устраивает? (bigmaxus) |
will you please speak easy! | да говори ты тише! (bigmaxus) |
will you spell it out to me in a more detail way, please? | поясните, пожалуйста, вашу мысль (bigmaxus) |
with all respect to you | при всём уважении к Вам |
would you care to amplify a little? | не мог бы ты рассказать подробнее? (bigmaxus) |
would you mind saying that again? | не могли бы вы повторить (bigmaxus) |
would you mind telling me about | не могли бы вы рассказать мне о (bigmaxus) |
you allege that | вы безосновательно утверждаете, что (bigmaxus) |
you always know different! | у тебя на всё есть возражения (bigmaxus) |
you are arguing round and round the subject | ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами (bigmaxus) |
you are carrying matters too far | вы заходите слишком далеко (bigmaxus) |
you are dodging the question | вы уходите от прямого ответа (bigmaxus) |
you are ill informed | вы плохо осведомлены (bigmaxus) |
you are just chopping logic, that's all | вы не пытаетесь спорить аргументировано, а просто настаиваете на своём без всякой логики (bigmaxus) |
you are not far out | вы недалеки от истины (bigmaxus) |
you are off the track | вы уклонились от темы (bigmaxus) |
you are rushing to a conclusion! | вы делаете выводы слишком поспешно (bigmaxus) |
you are sadly at fault | вы глубоко заблуждаетесь (bigmaxus) |
you are tasked to | вам предлагается следующая задача (bigmaxus) |
you are the doctor! | ну что ж, тебе виднее (bigmaxus) |
you are vague on the point | вы говорите уклончиво (bigmaxus) |
you are welcome | пожалуйста (в ответ на благодарность) |
you assert that | вы утверждаете, что (bigmaxus) |
you can come on very strong with your views | вы выражаете вашу позицию очень резко (bigmaxus) |
you can count on me | можете быть уверены (bigmaxus) |
you carry the day | вы одержали победу (bigmaxus) |
you contend that | вы утверждаете, что (bigmaxus) |
you deviate from the topic | вы отклоняетесь от темы (bigmaxus) |
you didn't leave a rag on me | вы разбили меня в пух и прах (bigmaxus) |
you don't back your argument with proof | ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами (bigmaxus) |
you don't mean it, now! | не может быть, чтобы вы так думали! (bigmaxus) |
you gave us a full treatment of the subject | вы дали исчерпывающее освещение темы (bigmaxus) |
you have taken me all wrong | вы совсем меня не поняли (bigmaxus) |
you have the right to dissent | вы можете высказывать суждения, которые необязательно должны соответствовать мнению большинства (bigmaxus) |
you have to own up to what you do | приходится считаться с последствиями собственных затей (bigmaxus) |
you haven't aged a day, and I'd say you look even better than you did before | вы ни на день не постарели, и я бы сказал, что вы выглядите даже лучше, чем раньше (комплимент) |
you insist that | вы утверждаете, что (bigmaxus) |
you'll feel all the better for a walk | вы почувствуете себя гораздо лучше после прогулки на свежем воздухе (bigmaxus) |
you'll see the city on you own | вы самостоятельно осмотрите достопримечательности города |
you needn't cheapen yourself | вы должны держаться с достоинством (bigmaxus) |
you're jumping conclusions! | вы делаете выводы слишком поспешно (bigmaxus) |
you're looking full of beans | у тебя бодрый вид (bigmaxus) |
you run to extremes | вы впадаете в крайности (bigmaxus) |
you seem to be in a crunch of one kind or another all the time | у вас всё время напряжёнка-то одно, то другое (bigmaxus) |
you seem to be self-contradictory in this issue | но в этом вы, кажется, противоречите сами себе (bigmaxus) |
you seem to be thrusting your opinion on the audience | вы пытаетесь навязать аудитории своё мнение (bigmaxus) |
you seem to have lost the track of your reasoning | вы потеряли нить рассуждений (bigmaxus) |
you seem to very too enthusiastic about argufying | не надо спорить бездоказательно (bigmaxus) |
you should argue in due form | вы должны спорить по правилам (bigmaxus) |
you should be consistent in your reasoning | нужно быть последовательным в рассуждениях (bigmaxus) |
you should observe the non-retroactivity of law | закон обратной силы не имеет (bigmaxus) |
you should stand up for your standpoint as well as consider other people's opinion | нужно не только уметь отстаивать свои собственные взгляды, но и уметь прислушиваться к мнению других |
you shouldn't get that excited, or else your reasoning will come to nothing | не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus) |
you shouldn't get that excited, or else your reasoning will not be taken into account | не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus) |
you sound very convincing | ваши аргументы довольно убедительны (bigmaxus) |
you've given away a good chance | вы упустили блестящий шанс (bigmaxus) |
you were unable to substantiate your way of reasoning | ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами (bigmaxus) |
you would have us believe that | вы хотите нас уверить в том, что (bigmaxus) |