English | Russian |
actually, let's just read this little bit where you've made them bump into each other | теперь давайте просто прочитаем этот маленький отрывок, где вы заставили их столкнуться друг с другом |
actually you owe me much more | на самом деле ты мне должен намного больше |
actually you owe me much more | в действительности ты мне должен намного больше |
actually you owe те much more | на самом деле ты мне должен намного больше |
actually you owe те much more | в действительности ты мне должен намного больше |
all in all you are just another brick in the wall | в конечном счёте, ты всего лишь навсего один из кирпичиков в стене (Pink Floyd "The Wall") |
all men count with you | все тебя уважают |
all right for you, I am going | ну и ладно, я ухожу |
all right, I'll meet you at ten | ладно, встретимся в десять |
although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break | но, жертвуя обеденным перерывом, вы лишаете себя такой необходимой возможности передохнуть от стресса |
although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break | конечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло |
although he is very busy, he will see you | хотя он занят, но вас примет |
although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws | хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы |
amen I say unto you | истинно говорю вам (аминь глаголю вам) |
amen I say unto you | аминь глаголю вам (истинно говорю вам) |
anything goes if it's done by someone you're fond of | тому, кого любишь, позволено всё |
are you able to come? | ты можешь прийти? |
are you acquainted with him? | вы знакомы с ним? |
are you alive to what is going on? | вы осознаете, что происходит? |
are you alive to what is going on? | вы осознаёте, что происходит? |
are you alive to your responsibilities to your country? | вы ощущаете свою ответственность перед страной? |
are you all right? | что с тобой? |
are you all right? | всё в порядке? |
are you all right? | тебе плохо? |
are you all right? | вам нехорошо? |
are you all right now? | удобно ли вам теперь? |
are you allergic to anything? | у вас есть аллергия на что-нибудь? |
are you available tomorrow morning? | вы сможете уделить мне время завтра утром? |
are you available tomorrow morning? | вы свободны завтра утром? |
are you awake or asleep? | вы спите или нет? |
are you bats or what? | ты что, совсем с ума спятил? |
are you being attended to? | вас уже обслуживают? |
are you being served? | вас обслуживают? |
are you being served? | вас кто-нибудь обслуживает? |
are you being served? | вами занимаются? |
are you certain that you turned the gas off? | ты уверена, что выключила газ? |
are you comfortable? | вам удобно? |
are you coming my way? | вам со мной по дороге? |
are you coming tonight? – perhaps | вы сегодня придёте? – возможно |
are you connected with this firm? | у вас есть связи с этой фирмой? |
are you crazy? | вы сошли с ума! |
are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь дела на завтра? |
are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь планы на завтра? |
are you doing anything tomorrow? | вы заняты завтра? |
are you enjoying yourself? | вы получаете удовольствие? |
are you enjoying yourself? | вам это нравится? |
are you enjoying yourself? | тебе это нравится? |
are you fond of music? | вы любите музыку? |
are you free in the afternoon? | вы свободны днём? |
are you free this evening? | вы свободны сегодня вечером? |
are you game for a swim? | хочешь поплавать? |
are you game for a ten-mile walk? | у вас есть настроение совершить прогулку миль на десять? |
are you glad? – I sure am! | ты рад?-Чертовски! |
are you going anywhere else after that? | вы пойдёте куда-нибудь ещё после этого? |
are you going my way? | нам по пути? |
are you going out to the post? | ты собираешься пойти на почту? |
are you going to bet on the white horse? | ты собираешься поставить на белую лошадь? |
are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election? | собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов? |
are you going to bring your kid brother along? | ты собираешься взять с собой своего младшего брата? |
are you going to draw a sword upon your friend in your own house? | вы собираетесь обнажить меч против своего друга в собственном доме? |
are you going to gamble on the result of the fight? | ты собираешься делать ставки на исход боя? |
are you going to paint or varnish the woodwork? | ты собираешься красить или лакировать деревянные части дома? |
are you going to play or only watch? | ты будешь играть или просто смотреть? |
are you going to service? | ты идёшь в церковь? |
are you going to sue? | ты собираешься подать в суд? |
are you going to wear jeans or a dress? | ты собираешься надеть джинсы или платье? |
are you good for a long walk? | хватит ли тебя на длинную прогулку? |
are you happy? | вы счастливы? |
are you happy? | ты счастлив? |
are you here on business or for pleasure? | вы сюда приехали по делу или на отдых? |
are you here on your own or have you come to the party with somebody? | ты здесь одна или пришла на вечеринку с кем-то? |
are you hungry? | ты хочешь есть? |
are you hungry? | ты голодный? |
are you hungry? | ты голоден? |
are you hungry? – not really | вы хотите есть? – не очень |
are you hungry? – not really | вы хотите есть? – не особенно |
are you ill? – no, why? | вы больны? – нет, а что такое? |
are you ill? – Not at all | вы больны? – Вовсе нет |
are you impeaching my honour? | неужели вы ставите под сомнение мою честь? |
are you in for the next race? | вы участвуете в следующем забеге? |
are you in for the running race? | вы подали заявку на участие в забеге? |
are you in full-time employment? | вы работаете полную неделю? |
are you in full-time employment? | вы работаете на полной ставке? |
are you in on his plans? | вы в курсе его планов? |
are you in а relationship right now? | ты сейчас с кем-нибудь встречаешься? |
are you in your right mind? | в уме ли ты? |
are you interested in football? | вы интересуетесь футболом? |
are you keen on painting? | вы увлекаетесь живописью? |
are you living in London? | I am, actually! / ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал? |
are you living in London? – I am, actually! | ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал? |
are you mad to go out now? | ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас? |
are you mad to go out now? | ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас? |
are you majoring in English literature? | твоя специализация – английская литература? |
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet? | ты строишь планы на будущее или не можешь планировать дальше следующей зарплаты? |
are you married? ? no, why? | вы женаты? ? нет, а что? |
are you married? – no, why? | вы женаты? – нет, а что? |
are you offend ed with me? | вы на меня обиделись? |
are you offend ed with me? | вы на меня не обиделись? |
are you often in town? | часто ли вы бываете в городе? |
are you on the telephone at home? | у вас есть домашний телефон? |
are you out of your mind? | вы с ума сошли! |
are you out of your mind? | ты что, угорел? |
are you out of your senses? | вы с ума сошли! |
are you pleased with the result? | вы довольны результатом? |
are you positive you saw him? | вы уверены, что видели его? |
are you prepared to sacrifice the pleasures of nature to the convenience of city life? | вы готовы пожертвовать красотами природы ради удобств городской жизни? |
are you quite rested? | вы хорошо отдохнули? |
are you quite sure? no shenanigan? | ты в самом деле уверен в этом? это не шутка? |
are you ready for the fray? | вы готовы начать действовать? |
are you ready for the fray? | вы готовы к бою? |
are you receiving me? | вы меня слышите? |
are you right now? | удобно ли вам теперь? |
are you satisfied now? – So much so that words fail me | теперь вы довольны? – Так доволен, что и сказать не могу |
are you satisfied with the car's performance? | вы довольны своей машиной? |
are you set for the trip? | вы готовы к поездке? |
are you still corresponding with your former boyfriend? | ты всё ещё переписываешься со своим бывшим приятелем? |
are you still looking about for a job? | вы всё ещё подыскиваете себе работу? |
are you still talking about moving to another city, or have you made up your minds? | вы всё ещё подумываете о том, чтобы переехать в другой город или уже окончательно решились? |
are you still with me – or shall I go over it again? | ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз? |
are you sure? | вы уверены? |
are you sure about it? | вы уверены в этом? |
are you sure? – absolutely! | вы уверены? – безусловно! |
are you sure? – Absolutely! | вы уверены?-Абсолютно! |
are you sure? – Absolutely! | вы уверены? – Абсолютно! |
are you sure it is secure? | вы уверены, что это находится в надёжном месте? |
are you sure it is secure? | вы уверены, что это находится в безопасном месте? |
are you sure to UnFormat Drive ...? | вы уверены, что хотите восстановить информацию на диске? |
are you sure? – Yes, I am positive | вы уверены?-Да, совершенно |
are you sure? – Yes, I am positive | вы уверены?-Да, абсолютно |
are you sure you can do it? – yeah, no sweat! | ты уверен, что справишься с этим? – легко! |
are you sure you won't catch a cold? it's very damp | точно не простудишься? здесь очень сыро |
are you there? | вы слушаете? (по телефону) |
are you thirsty, my dear? | милая, хочешь пить? |
are you tired? – Naturally | "вы устали?" – "Конечно" |
are you tired? Naturally | 'вы устали?' – "Конечно" |
are you tired? – not really | вы устали? – не особенно |
are you trying to twist me? | вы пытаетесь меня надуть? |
are you up for a game of cards? | хочешь, сыграем в карты? |
are you using this knife? | вам сейчас нужен этот нож? |
are you warm enough? | вы не замёрзли? |
are you warm enough? | вам тепло? |
are you willing to pit your skill against that of our leading player? | хочешь помериться силами с нашим главным игроком? |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
bugger off, will you? I don't want you here | вали отсюда, а? Тебе тут нечего делать |
Button up, will you? I'm trying to listen. | Замолчи, пожалуйста. Я пытаюсь слушать |
buzz off, you children, I don't want you in my garden | так, дети, а ну-ка вон из сада |
choose an author as you choose a friend | выбирай книгу так, как выбираешь друга |
choose what thing soever you please | выбери любую вещь, какая тебе только понравится |
cosher up your child, and you will come to fear him | если вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его бояться |
dear brother! I just found a moment and a place to write you a line | дорогой брат! Наконец-то я нашёл время и место черкнуть тебе пару строк |
dog will never bite you provided you let it alone | эта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете |
drink your medicine down, it's good for you | выпей лекарство, от него тебе станет лучше |
drive slower or you will come to grief | поезжай медленней, не то разобьёшься |
duck down behind this wall and then the policeman won't see you | спрячься за стену и полицейский тебя не увидит |
experienced seamen will advise you about sailing in this weather | опытные моряки дадут вам совет, как плавать в такую погоду |
first opening we get we'll call you | мы вас вызовем, как только откроется вакансия |
first prize goes to you | вам присуждается первая премия |
forgive me, I didn't mean to insult you | простите, я не хотел вас обидеть |
have you any suggestions to make? I'm out of ideas | у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову |
having so little money does limit you | такая небольшая сумма денег, конечно, ограничивает твои возможности (in your choice) |
heads I win, tails you lose | если выпадет орёл, я выигрываю, а если решка – ты проигрываешь |
heads I win, tails you lose | ты проигрываешь в любом случае |
heads I win, and tails you lose | в любом случае я выигрываю, в любом случае ты проигрываешь |
hear him talk you would imagine that he's | послушать его-так можно подумать, что он важная персона (someone) |
hold your trap, you old stiff | а ну заткнись, старый дурак |
honestly! I want to finish this work and you keep interrupting | Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! |
Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. | в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте |
if a branch is near you, hold on until we can get a rope | если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку |
if any letters come after you've left, I'll send them forward | если после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю |
if he hits you first, I suppose it's all right to hit him back | если он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи |
if I am wrong, you are at least not absolutely right | пусть я ошибаюсь, но и вы не совсем правы |
if I have made myself clear, you will understand my original meaning | если мне удалось ясно выразиться, вы поймёте подлинное значение моей мысли |
if I have not misunderstood you | если я вас правильно понял |
if it is no inconvenience to you | если это вас не стеснит |
if it is not inconvenient for you | если это удобно для вас |
if it is not inconvenient for you | если это вас не затруднит |
if it seems to be necessary to you we shall do it | если вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем |
if it seems to be right to you we shall do it | если вы считаете, что это правильно, мы это сделаем |
if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me. | если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня |
if once you show any sign of fear, the dog will attack you | стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас |
if the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I can | если ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу вам всю возможную помощь |
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation | если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось |
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача |
if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerous | если запахнёт газом, отключи его, это опасно |
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out | если эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу |
if the TV was built into the ceiling, you could lie there while watching your favourite programme | если бы телевизор был встроен в потолок, вы могли бы лёжа смотреть свою любимую программу |
if the wind changes you'll have to bring her about | если ветер переменится, придётся повернуть к берегу |
if there's no sugar you 'll have to do without | если сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него |
if there's no sugar you will have to go without | если сахара нет, тебе придётся обойтись без него |
if they were big dope pedlars, they gave you a cap of heroin for delivering something | если ты имел дело с настоящими наркоторговцами, тебе давали дозу за доставку |
if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself | если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится |
if you amputate a dozen pages you will have a better essay | если вы сократите очерк страниц на десять, он от этого только выиграет |
if you are clever, you can sometimes get around the tax laws | если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов |
if you are clever, you can sometimes get round the tax laws | если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов |
if you are clever you can sometimes skate round the tax laws | если вы достаточно сообразительны, то можете иногда обходить налоговое законодательство |
if you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalf | если у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествий |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow fever | если ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадки |
if you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow fever | если вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадки |
if you ask me, there's something a bit queer going on | не знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное |
if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firm | если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме |
if you boot up your system without the keyboard being plugged in, you will see an error message | если при начальной загрузке не подключена клавиатура, то выдаётся сообщение об ошибке |
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me | если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно |
if you buy the furniture, the shop will chuck in a television set | если ты покупаешь у них мебель, они бесплатно дают ещё и телевизор |
if you buy the furniture, the store will toss in a television set | если вы купите мебель, магазин преподнесёт вам в подарок телевизор |
if you call him just by his family name he won't answer you | если ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит |
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть |
if you can possibly work it meet me somewhere to-morrow | если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся |
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the board | если гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны |
if you change the words over, the sentence sounds better | если переставить слова, предложение звучит лучше |
if you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster | если ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускорится |
if you children don't behave properly, I will send you out | дети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса (of the classroom) |
if you climb mountains in fog, you're asking for trouble | вы лезете на рожон, собираясь в такой туман карабкаться в гору |
if you cross soft wheat with hard wheat you can produce flour suitable for making bread | если скрестить мягкое зерно с твёрдым, получится злак, из которого можно делать хороший хлеб |
if you cut away some of the dead wood, you will have a healthier tree | если ты срубишь больные ветки, дереву станет лучше |
if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggar | если вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим |
if you dilute the soup with hot water it will feed more people | если разбавить суп водой, можно будет накормить большее число людей |
if you dip into the future you can see fearful dangers ahead | если всмотреться в будущее, будут видны страшные опасности, грозящие нам |
if you do not obey I shall appeal to force | если вы не подчинитесь, я применю силу |
if you do not take part in the conference, neither shall | если вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду |
if you do something subtle only one tenth of the audience will dig it | если вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймёт это |
if you don't change your ways you'll end up in prison | если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой |
if you don't get back before midnight you'll be locked out | если ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице |
if you don't get back before midnight you'll be locked out | если ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят |
if you don't keep your accounts straight, serious debt could follow on | если ты не будешь следить за своими счетами, у тебя может вырасти большой долг |
if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionary | если не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре |
if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talk | если ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить |
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gate | если ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку |
if you don't prepare the surface properly, the paint will rub off | если соответствующим образом не подготовить поверхность, краска будет отваливаться |
if you don't sit still, the boat will upset | если вы не будете сидеть спокойно, лодка перевернётся |
if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you think | если ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь |
if you don't want to come, cross your name off | если вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка |
if you drive a car too fast, you make yourself liable to a fine | если вы ведёте машину с превышением скорости, вам грозит штраф |
if you elect me and I should turn out a failure | если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником |
if you envelop the baby in too many wool covers, he will get overheated | если слишком сильно укутывать ребёнка, он перегреется |
if you ever decide to sell your car, please give me the first refusal | если вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мне |
if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience | если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность |
if you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warning | если вы не будете регулярно заливать масло, то мотор внезапно может начать заедать |
if you feel inclined | если вам хочется |
if you flunk, that's your funeral | если ты провалишься, тебе же хуже |
if you get lost in a forest, it is best to double back the way you came | если ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам |
if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly | за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается |
if you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat. | если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеете |
if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knife | если пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож |
if you go in the general direction of the church | видите церковь? Если вы будете держаться этого направления |
if you go on at that rate you will injure your health | если вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье |
if you go on behaving like that, you'll draw down blame on our heads | если ты и дальше будешь себя так вести, ты навлечёшь на нас гнев начальства |
if you go on behaving like that you'll land up in prison one day | если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой |
if you go on behaving like that you'll land up in prison one day | если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой |
if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident | если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие |
if you have any Phillis to console | если вам надо утешить какую-нибудь пастушку |
if you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collector | если вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводника |
if you hold the door open, we can roll the thing in | если вы подержите дверь, мы закатим это в дом |
if you join the club, you must comply with its rules | если ты вступишь в клуб, тебе придётся подчиняться нашим правилам |
if you keep scratching away at that spot, you'll break the skin | если вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу |
if you knock your girlfriend up you'll be in trouble with her family | если твоя подружка залетит, у тебя будут проблемы с её родителями |
if you know latitude and longitude of two places, and you can calculate the distance between them | если известны долгота и широта двух пунктов, то можно посчитать расстояние между ними (as the crow flies; по прямой) |
if you know the answer, put your hand up, don't call out | если вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места |
if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes | если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб |
if you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and style | если ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше |
if you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you think | если вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажется |
if you lock up your anger it will only cause trouble later | если ты не дашь выхода гневу, будет только хуже |
if you lose your way, ask the policemen | если вы потеряли дорогу, спросите у полисмена |
if you marry that man, he'll drag you down | если ты выйдешь за него, он тебя погубит |
if you must know, I wanted to be kissed gently | между прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно |
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on | если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить |
if you pay up now, you will not be taken to court | если ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд |
if you perjure yourself you will be severely punished | если ты нарушишь клятву, ты будешь жестоко наказан |
if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitable | если ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее |
if you press the reset button you will go back to square one | если вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначала |
if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors | если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы |
if you prune the dead wood away, the tree has a better chance of growth | если обрезать мёртвые ветви, дерево будет лучше расти |
if you put up your share, Father will put up the rest | если ты вложишь свою долю, то папа вложит остальное |
if you're a Billy Crystal fan, you'll love this movie | если ты почитатель Билли Кристала, тебе понравится этот фильм |
if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bit | если ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок |
if you're having a party, count me in | если вы будете устраивать вечеринку, не забудьте позвать меня |
if you're looking for a good doctor, you'd better ask round | если ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей |
if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to be | если ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище |
if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery | если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления |
if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic | если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки |
if you reach back in your mind, you should be able to recall the name | если ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя |
if you regularly pinch back the dead flower heads, new ones will grow | если регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые |
if you regularly pinch off the dead flower heads, new ones will grow | если регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые |
if you regularly pinch out the dead flower heads, new ones will grow | если регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые |
if you remain behind after class, I will repeat the instructions to you | если останешься после уроков, я тебе все повторю |
if you see a black on my nose, tell me so | увидите у меня на носу чёрную точку – так и скажите |
if you shade in one side of your drawing, the shape will look solid | если вы заштрихуете ваш рисунок с одной стороны, форма станет объёмной |
if you sniff up this special drug, it will clear your head | если вы понюхаете это лекарство, у вас пройдёт головная боль |
if you spill ink on the floor you must soak it up straight away | если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же собрать промокашкой |
if you spill ink on the floor you must soak it up straight away | если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнуть |
if you spray the paint on, instead of using a brush, you get a nice even surface | если вы будете распылять краску вместо того, чтобы наносить её кисточкой, вы получите красиво и равномерно окрашенную поверхность |
if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition | если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии |
if you stand still, the pigeons will perch on your shoulder | если ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечо |
if you step back, you could fall down the cliff | если ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалы |
if you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician | если вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом |
if you subtract 2 from 7, the answer is 5 | если из семи вычесть два, то получится пять |
if you take both dresses, I'll knock $2 off | если вы возьмёте оба платья, я скину два доллара |
if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on | если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать |
if you think back on the past year, you can see what great changes you have made | если вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили |
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing up | утопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно |
if you two sit at the other table, that should even up the groups | если вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы |
if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing crops | когда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт |
if you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourself | если вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, вы должны уметь прорекламировать себя |
if you want to make a success of your life, you have to learn to look ahead | если хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд |
if you want to sell the car, I'm your man | если вы хотите продать машину, я согласен купить |
if you want to sell the car, I'm your man | если вы хотите продать машину, я куплю |
if you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in them | эти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркать |
if you were twenty years younger I'd make a play for you, no fooling | если бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами |
if you will lesson me to find trouble is no trouble, I will thank you much for that | если вы научите меня не считать неприятности неприятностями, я буду вам очень благодарен |
if you will play that loud music, I shall have to plug up my ears | если ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть уши |
if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations | если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице |
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным |
if you work in earnest, you will succeed | если вы будете упорно работать, вы добьётесь успеха |
if you work in earnest, you will succeed | если вы будете серьёзно работать, вы добьётесь успеха |
if you work in earnest, you will succeed | если вы будете по-настоящему работать, вы добьётесь успеха |
if your payments of rent drop behind, you will be asked to leave | если вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещение |
if your payments of rent fall behind, you will be asked to leave | если вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение |
if your work doesn't improve it will be curtains for you | если ты не станешь лучше работать, тебя выставят |
Jim is around somewhere, if you'd like to wait | Джим где-то поблизости. Подождите, если хотите |
Kadlu was an Inuit-what you call an Esquimau | Кадлу был инуит – то, что у вас называют "эскимос" (R. Kipling) |
keep something as long as you like | держать что-либо сколько хотите |
keep still, or you'll frighten the rabbit away | сиди тихо, а то спугнёшь кролика |
keep where you are! | не двигайтесь! |
let me fix you a drink | давай я сделаю тебе что-нибудь выпить |
let me introduce you to my intended | позвольте мне представить вас моей невесте |
let me introduce you to my wife | разрешите мне представить вас моей жене |
let me introduce you to my wife | разрешите мне познакомить вас с моей женой |
let me present my husband to you | позволь мне представить тебе моего мужа |
let me relieve you of that bag | разрешите, я понесу эту сумку |
let me sit you up, you'll be more comfortable | давай я помогу тебе сесть, тебе будет удобнее |
let me trouble you with one more question | позвольте мне задать вам ещё один вопрос (Букв.: позвольте мне побеспокоить вас ещё одним вопросом.) |
let me try to represent my idea to you in another way | разрешите изложить свою мысль несколько иначе |
let me try to represent my idea to you in another way | разрешите изложить свою мысль другими словами |
let me try to represent my idea to you in different terms | разрешите изложить свою мысль несколько иначе |
let me try to represent my idea to you in different terms | разрешите изложить свою мысль другими словами |
let me warm up the soup for you, it won't take a minute | давай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты |
let us suppose that you are right | предположим, что вы правы |
let you and me try | давайте попробуем |
make certain of your facts before you argue | проверьте свои данные, прежде чем спорить |
make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill it | перед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта |
make sure that you shoot the lock to as you close the door | проверь, надёжно ли ты закрыла замок, запирая дверь |
make sure that you shut the door to as you leave | проверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить |
make sure you all fly right when you get to the party | смотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринку |
mark the subjects you are interested in | отметить темы, которые вас интересуют |
mark the subjects you are interested in | отметить вопросы, которые вас интересуют |
monsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I can | господин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетни |
Mr Cardigan can fit you in this morning at 9 | мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утра |
Mr Jones will appear for you in court tomorrow | мистер Джоунз будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника |
Mr Jones will plead for you in this case | в этом деле вас будет защищать мистер Джонс |
name them bishops, or name them not bishops, you will still have chief men | зови их епископами, не зови их епископами, всё равно они главные |
note down her telephone number in case you forget it | запиши её телефон на случай, если ты его забудешь |
once you've got stuck in to the work, it doesn't seem so bad | как только ты начнёшь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным |
perhaps you need a holiday to spunk you up | возможно тебе требуется отдых, чтобы взбодриться |
permit me to introduce my brother to you | позвольте мне представить вам моего брата |
permit me to introduce my brother to you | разрешите мне представить вам моего брата |
personally I differ from you | что касается меня, то я придерживаюсь иного мнения |
play slowly until you feel the house | играй не спеша, пока не поймёшь настроение собравшихся |
plot is good but the end lets you down | сюжет хорош, но конец разочаровывает |
pupil whose work I showed you | ученик, работу которого я вам показывал |
recipe does specify butter, but you can substitute margarine for butter | рецепт предусматривает сливочное масло, но вы можете заменить масло маргарином |
refer to the dictionary when you don't know how to spell a word | когда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь |
rest will refresh you | отдых восстановит ваши силы |
saying "thank you" is an amenity that should be taught to young children | детей с самого раннего возраста надо приучать говорить "спасибо" |
see if you can get an evening paper | пойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету |
see if you can make the prisoner cough up the names of his companions | попробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщников |
see if you can pin the chairman down to an exact date | попробуй заставить председателя объявить окончательную дату |
see if you can quiet the dog down | попробуй унять собаку |
see if you can reason the members into agreeing with the plan | попробуй убедить членов комитета согласиться с планом |
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school | попытайся собрать остаток класса, пора в школу |
she can guarantee that you will be satisfied | она даёт гарантию, что вы останетесь довольны |
she didn't want you coming and messing about with things | она не хочет, чтобы ты приходил сюда и наводил беспорядок |
she doesn't dance like you do | она не танцует так, как вы |
she doesn't stack up to you, honey | она в подмётки тебе не годится, милочка |
she doesn't stack up to you, honey | её нельзя сравнить с тобой, милочка |
she doesn't want you to give him a handout, he wants an honest job | ей не нужны от тебя подачки, ей нужна настоящая работа |
she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin | она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой |
she has become very attached to you | она очень к вам привязалась |
she has no time for you | ей не до вас |
she has no time to talk to you | ей некогда с вами разговаривать |
she has that intangible quality which you might call charisma | она обладает тем неуловимым качеством, которое можно назвать обаянием |
she heard what you said about her, now you're in for it | она слышала, что ты о ней сказала, теперь тебе несдобровать |
she is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clock | сегодня утром она занята, но могла бы найти для вас время в два часа |
she knows you better than he | она знает вас лучше, чем он |
she lives you your money's worth | она не обманывает покупателя |
she may be offended if you don't reply to her invitation | она может оскорбиться, если вы не ответите на её приглашение |
she may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her better | Джуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучше |
she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood | похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения |
she misses you badly | ей очень недоставало вас |
she misses you very much | ей очень недоставало вас |
she owes her life to you | она вам обязана своей жизнью |
she tells it to you in plain Russian | она говорит тебе это простым русским языком |
she tells you home truths in the roundest manner | она без обиняков говорит вам горькую истину |
she wants to see you – very well! let her in | она хочет видеть вас – хорошо! впустите её |
she wants you to go there | ей нужно, чтобы ты пошёл туда |
she was asked to deliver this package to you | ей поручили передать эту посылку вам |
she was someone whose charm grew very slowly on you | она была из тех женщин, очарование которых покоряет вас не сразу, а постепенно |
she was someone whose charm grew very slowly on you | она была из тех женщин, обаяние которых покоряет вас не сразу, а постепенно |
she whom you saw is my best friend | та, которую вы видели, – моя лучшая подруга |
she whom you saw is my best friend | та женщина, которую вы видели, – моя лучшая подруга |
she will buy whatever you tell him | ей что ни скажи, она всё скушает |
she will cross you up and make you look silly | она заморочит тебе голову и выставит тебя дураком |
she will eat up whatever you tell him | ей что ни скажи, она всё скушает |
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась |
she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась |
she would like to speak to you | ей хочется поговорить с вами |
she would love to talk to you sometime | ей бы очень хотелось когда-нибудь побеседовать с вами |
she'll crucify me if she finds you still here | она убьёт меня, если узнает, что ты ещё здесь |
sincerely wishing you every felicity | искренне желаю вам всяческих благ |
Sir, can you tell, where he bestows himself | Shakespeare скажите, сэр, где он остановился |
some of the stiffness will boil out when you first wash the cloth | после первой стирки ткань должна стать более мягкой |
some of you deserved to succeed, and others only squeaked through | некоторые из вас заслужили высокую оценку, другие же справились еле-еле |
some of you passed well, but most of you only skinned through | некоторые из вас хорошо сдали экзамены, но большинство с трудом смогли набрать достаточное количество баллов (the examination) |
some of your debts can be set off by other money owing to you | некоторые долги можно покрыть долгами твоих должников |
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up | иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней |
suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a moment | вдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить |
ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records | десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках |
Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later? | Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее |
try to discover the hidden you | постараться разобраться в самом себе |
try to discover the hidden you | постараться найти своё скрытое "я" |
try to eat your dinner, Jane, you've just been picking at it | съешь свой ужин, Джейн, а то ты так, ковыряешься |
try to get the medicine down, it's good for you | постарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше |
two weeks in the new office should be enough to break you in | две недели на новом месте – и вы привыкнете к вашей работе |
understand the subject better, you should abandon of this point of sight | чтобы лучше разобраться в проблеме, вам следует отказаться от этой точки зрения |
wait for the train to pass before you cross the tracks | прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поезд |
what a fidget you are! | ну и веретено же ты! |
what a shame that you couldn't come to party | как жаль, что вы не могли прийти на вечер |
what bars you from coming to the theatre with us? | почему вы не можете пойти с нами в театр? |
what branch of the service do you expect to enter? | в какой род войск вы будете зачислены? |
what do you ascribe the phenomenal success of your new album? | чем вы объясняете феноменальный успех вашего нового альбома? |
what do you mean? | что вы имеете в виду? |
what do you mean by it? | что вы этим хотите сказать? |
what do you mean by it? | почему вы поступаете так? |
what do you mean by laughing at me? | в чём дело, почему ты смеёшься надо мной? |
what do you mean by that? | почему вы поступаете так? |
what do you mean to do? | что вы собираетесь делать? |
what do you mean to do? | что вы предполагаете делать? |
what do you suppose he meant? | что, по-твоему, он хотел сказать? |
what do you want to eat? Will steak fit the bill? | что будете есть? Бифштекс устроит? |
what do you want to eat? Will steak fit the bill? | что будете есть? Бифштекс подойдёт? |
what exactly do you mean? | что вы, собственно говоря, имеете в виду? |
what good will it be to you? | какой вам смысл делать это? |
what good will it be to you? | зачем вам это? |
what good will that do you? | какой вам смысл делать это? |
what good will that do you? | зачем вам это? |
what have you been doing today? oh, nothing, just fucking about | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
what have you been doing today? oh, nothing, just fucking around | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
what have you been doing today? oh, nothing, just fucking off | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
what have you been doing today? oh, nothing, just hacking around | что ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и там |
what have you been doing today? oh, nothing, just messing around | что ты сегодня делал? Да так, ничего особенного |
what have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/around | что ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и там |
what is this affair you've got on your head? | что это за штука у тебя на голове? |
what kind of car do you drive? | какой марки у вас машина? |
what right have you to constitute yourself a judge of my conduct? | по какому праву вы берётесь стать судьёй моего поведения? |
what the heck, I'll do as you say | черт с тобой, сделаю по-твоему |
what the hell do you want? | что вам нужно, чёрт побери? |
what time do you get to your work? | когда вы приходите на работу? |
what under the sun do you mean? | я не понимаю – в чём дело? |
what were you set back for it? | сколько с вас за это взяли? |
what's fidgeting you? | что тебя волнует? |
what's up? You look pale | что случилось? Ты так бледна |
when I call you, you should answer at once | когда я тебя зову, ты должен сразу откликнуться |
when I call your name, shout out so that we know you're here | когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
when I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away | когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею |
when leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you go | после окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залу |
when they bang you up, you don't speak to anyone for hours | когда тебя запирают в камере, тебе не с кем поговорить в течение многих часов |
when those big boys start ganging up, you can expect trouble | когда в шайку сбиваются такие парни, жди беды |
when was this house conveyed to you? | когда вы получили этот дом? |
when we needed your help, all you did was sit back | когда нам была нужна ваша помощь, вы и пальцем не шевельнули |
when will you get round to my question? | когда вы дойдёте до моего вопроса? |
when will you get round to my question? | когда вы доберётесь до моего вопроса? |
when you are going fast enough, you'll be able to change up | когда ты набрал большую скорость, можно повысить передачу |
when you are going fast enough, you'll be able to gear up | когда наберёшь достаточную скорость, можешь перейти на повышенную передачу |
when you come before the judge, you must speak the exact truth | когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду |
when you come to the bridge bear to the right | когда подойдёте к мосту, поверните направо |
when you go before the judge, you must speak the exact truth | когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду |
when you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away | когда вырастешь из своей одежды, отдай её мне и я её продам |
when you have got into the swing of things | когда ты войдёшь в курс дела |
when you have resided in the country for five years, you may become a citizen | после того, как ты прожил в стране пять лет, ты можешь стать её гражданином |
when you have served your time as cook, you can be given other duties | когда отбудете положенное время в должности повара, получите другие обязанности |
when you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky | когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанк |
when you're going up a steep hill and losing speed, you have to kick down | когда едешь в гору и теряешь скорость, надо понижать передачу |
when you're next in town, do call by | когда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно |
when you're tired of swimming just float for a while | когда вы устаёте плавать, просто полежите немного на поверхности воды без движения |
when you visit the Continent after the war, travel by the Franco-British service of aerial transport | когда поедете на континент после войны, советую вам воспользоваться Франко-британской службой воздушных перевозок |
when you write your treatise against philosophy, you will be classed as the arch-metaphysician | когда ты напишешь свой трактат, направленный против философии, тебя назовут отъявленным метафизиком |
when your mother scolds you you shouldn't answer back | когда мама делает тебе выговор, нельзя с ней пререкаться |
where are you lodging now? | у кого вы теперь живёте? |
where did you get to? | до какого места ты дошёл? |
where do you dig? | ты где обитаешь? |
where do you dig? | ты где живёшь |
which doctor is treating you ? | какой врач лечит вас? |
which doctor is treating you for your illness? | какой врач лечит вас от этой болезни? |
wipe your feet or you'll track the kitchen | вытирайте ноги, а то вы наследите в кухне |
wipe your feet or you'll track up the kitchen | вытирайте ноги, а то вы наследите в кухне |
without an apron you will pitch all your clothes | без фартука ты весь вымажешься в смоле |
would you like to freshen up? The bathroom is upstairs | не хочешь освежиться? Ванная комната наверху |
would you mind repeating that, I didn't quite catch on | не могли бы вы повторить, а то я не совсем понял |