English | Russian |
a big thank you goes out to sb. | огромная благодарность кому-л. (ART Vancouver) |
am I disturbing you? | я вам не помешал? |
any way you look at it | как ни крути (ART Vancouver) |
as you say | как скажете (Юрий Гомон) |
before you know | не успеешь оглянуться, как (Before you know, the kids will grow up. ART Vancouver) |
before you know it | не успеешь оглянуться, как (It's early August but before you know it, kids will head back to school. – не успеешь оглянуться, как дети снова пойдут в школу ART Vancouver) |
can you relate? | вы меня понимаете? (All these clothes and I cannot decide what to wear! Can you relate? ART Vancouver) |
depending on who you ask | в зависимости от источника (информации: First, the Black Pyramid fits neatly into the pantheon of paranoid inducing military installations in Alaska. The most infamous of these is the High-frequency Active Auroral Research Program, or HAARP, located just outside of Fairbanks. Depending on who you ask, HAARP is a high-frequency transmitter used to remotely set off earthquakes to topple Venezuelan dictators, control the world’s climate and undermine the fossil fuel industry, or help scientists study the ionosphere. Take your pick. anomalien.com ART Vancouver) |
did you know that ...? | известно ли вам, что ...? ("that" is often left out in informal speech: "Did you know there are only four bridges that cross the Grand Canal in Venice?" "Interesting." ART Vancouver) |
didn't think very hard, did you? | долго думал? (сарказм; о неумном поступке: Didn't think very hard, did you? ART Vancouver) |
do as you are told | делайте, как вам велено |
do you speak English? | Говорите ли вы по-английски? |
excuse me for interrupting you | простите, что я вас перебил |
giving you a heads up | предупреждение о возможной проблеме (Yeldar Azanbayev) |
have you any special to do? | вы заняты чем-нибудь особенным? |
have you ever met John? | вы знакомы с Джоном? |
how are you? | привет! (Это приветствие не несёт в себе особого смысла и не требует настоящего ответа. Поэтому часто в ответ от носителя английского языка звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди всё же стараются ответить одним-двумя словами. В зависимости от настроения говорят что-то вроде:
great (отлично), good (хорошо), fine (нормально), can't complain (грех жаловаться), could be worse (бывало и хуже), could be better (бывало и лучше). Для дополнительной вежливости, в конец ответа на приветствие могут добавить вопрос: Great, and you? Good, you? Alex_Odeychuk) |
how are you doing? | привет! (Это приветствие не несёт в себе особого смысла и не требует настоящего ответа. Поэтому часто в ответ от носителя английского языка звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди всё же стараются ответить одним-двумя словами. В зависимости от настроения говорят что-то вроде:
great (отлично), good (хорошо), fine (нормально), can't complain (грех жаловаться), could be worse (бывало и хуже), could be better (бывало и лучше). Для дополнительной вежливости, в конец ответа на приветствие могут добавить вопрос: Great, and you? Good, you? Alex_Odeychuk) |
how could you | как вы посмели! |
how could you | как вы могли! |
how long have you been waiting? | как долго вам пришлось ждать? |
how would I ever manage without you? | что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон) |
how would I manage without you? | что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон) |
I am pleased to extend to you this invitation to attend a high-level meeting | я рад пригласить Вас на встречу на высоком уровне (Leonid Dzhepko) |
I couldn't agree with you more | совершенно с вами согласен (ART Vancouver) |
I don't follow you | я вас не понимаю (ART Vancouver) |
I don't follow you | я не понимаю вашу мысль (ART Vancouver) |
I don't know why you have to yell like that | зачем так кричать? (ART Vancouver) |
I hope we'll see you again | надеюсь вас снова увидеть |
I must apologize for troubling you | извините за беспокойство |
I owe you an apology | я должен перед вами извиниться (ART Vancouver) |
I read you | всё, понял (Bullfinch) |
I told you so | ведь я вам говорил |
I will bet you sth. | спорим на что-л. (I will bet you a cheeseburger! But if you win I will buy it tomorrow, okay? ART Vancouver) |
I wish you and your family all the best for the festive season | Поздравляю с наступающими праздниками и желаю Вам и Вашей семье всего наилучшего (Leonid Dzhepko) |
I would like to congratulate you on | Примите мои поздравления с по случаю (Leonid Dzhepko) |
if that works for you | если вам это удобно (Call us, text us or shoot us an email if that works for you. ART Vancouver) |
if you don't behave I'll come down on you with a heavy hand | если ты себя будешь плохо вести, то тебе придётся не сладко (Leonid Dzhepko) |
if you have to ask | если честно ("How much does that cost?" "If you have to ask, then you can't afford it." VLZ_58) |
if you have to ask | ты уже ответил на этот вопрос (It may mean, "By asking the question, you've answered the question." For example, "Do these pants make my butt look fat?" If you have to ask... ...then you already know that your butt looks fat in those pants. VLZ_58) |
if you have to ask | если кому-то интересно ("Not that anyone could accuse this city of lacking logophiles–that's 'lovers of words,' if you have to ask. But where could word warriors go to engage in spirited logomachy?" VLZ_58) |
if you take something on, you ought to do a thorough job of it | если ты за что-то берёшься, ты должен довести дело до конца (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko) |
I'll see you then! | Ну, до встречи! (after agreeing on a time of meeting ART Vancouver) |
I'm rubber and you're glue! Bad names bounce off me and stick to you! | кто как обзывается, тот так и называется! (букв.: Whatever name you call someone is what you yourself are called. What's in a Name? // MN, 19 June 2009 by Michele A. Berdy Leonid Dzhepko) |
I'm with you on that one | полностью согласен с вами в этом вопросе (ART Vancouver) |
in a way you are lucky | в некотором смысле вам повезло |
in reply to your inquiry of ..., we wish to inform you that | на Ваш запрос от... сообщаем |
it makes you want to | от этого хочется (“There have always been rich people here,” says Géraldine, who works in a Saint-Tropez public library, tucked away near the Dior cafe that charges €12 (£10.30) for an ice tea and the White 1921 hotel, where rooms start at €600 a night. “But now there are so many of them, and everything is so ‘luxe’ it makes you want to throw up. – что от этого хочется theguardian.com ART Vancouver) |
it's for you | тебя к телефону (Юрий Гомон) |
it's not my place to judge you | Бог вам судья (denton) |
it's up to you | поступай как знаешь! (ART Vancouver) |
it's up to you | как хочешь (реакция на вопрос о действии ART Vancouver) |
just to give you some idea | для понимания («Со стороны всегда кажется: “Чего уж проще — сделать дорогу”. Для понимания, здесь участок около 130 метров. Но подрядной организации нужно было выполнить комплекс мероприятий по расчистке полосы отвода, разбивке основных осей сооружения и расстановке средств организации дорожного движения», — написал глава региона. sevastopol.su ART Vancouver) |
let God judge you | Бог вам судья (denton) |
makes you wonder | просто удивительно (From the sound of some of the things they do they couldn't organize putting that round paper roll on the holder properly. Makes you wonder how these guys make a living. ART Vancouver) |
makes you wonder | я удивляюсь (From the sound of some of the things they do they couldn't organize putting that round paper roll on the holder properly. Makes you wonder how these guys make a living. ART Vancouver) |
May the joy and peace of Christmas be with you always | Пусть радость и безмятежность Рождества всегда остаются с Вами (Leonid Dzhepko) |
not everything's about you | мир не вращается вокруг вас (Sick and tired of obnoxious drivers sitting on their car horns, at all times during the day and sometimes night. You’re taking out your frustrations on neighbourhood dwellers trying to live peacefully. ... Just drive at regular speeds in residential areas, don’t be stupid, and grow up. If you need to use your horn, just hit it once and be done with it. Not everything’s about you. reddit.com ART Vancouver) |
not everything's about you | мир не крутится вокруг тебя (Sick and tired of obnoxious drivers sitting on their car horns, at all times during the day and sometimes night. You’re taking out your frustrations on neighbourhood dwellers trying to live peacefully. ... Just drive at regular speeds in residential areas, don’t be stupid, and grow up. If you need to use your horn, just hit it once and be done with it. Not everything’s about you. reddit.com ART Vancouver) |
peace be with you | мир да будет с вами (Andrey Truhachev) |
should you need | если вам потребуется (ART Vancouver) |
should you need | если вам понадобится (ART Vancouver) |
someone's on the phone for you | тебя к телефону (Юрий Гомон) |
sorry to trouble you | простите за беспокойство |
speak to you later | ещё созвонимся (Юрий Гомон) |
speak to you later | созвонимся (Юрий Гомон) |
talk to you later | ещё созвонимся (Юрий Гомон) |
talk to you later | созвонимся (Юрий Гомон) |
talk to you soon | ещё созвонимся (Юрий Гомон) |
talk to you soon | созвонимся (Юрий Гомон) |
thank you for being with us | спасибо за внимание (SirReal) |
Thank you for contacting us | Благодарим Вас за обращение к нам (Leonid Dzhepko) |
thank you for listening | спасибо за внимание (SirReal) |
thank you for watching | спасибо за внимание (SirReal) |
Thank you for your confidence in New York State | Благодарю за оказанное доверие штату Нью-Йорк (Leonid Dzhepko) |
Thank you for your cooperation | Благодарим Вас за содействие (в тексте делового письма Leonid Dzhepko) |
Thank you for your time in Paris last week | Благодарю Вас за то, что вы нашли время встретиться со мной на прошлой неделе в Париже |
Thank you in advance | Заранее благодарю (выражение малоупотребительно в англоязычной деловой корреспонденции Leonid Dzhepko) |
Thanks to both of you for the quick response | Благодарю вас обоих за скорый ответ (Leonid Dzhepko) |
there was nothing you would do about it | ничего нельзя было сделать |
there you go | ну, вот видите (commenting on an earlier statement / fact / news ART Vancouver) |
there's someone on the phone for you | тебя к телефону (Юрий Гомон) |
there's someone on the telephone for you | тебя к телефону (Юрий Гомон) |
this is to inform you that | настоящим заявлением сообщаю, что (singeline) |
to_give you some idea | для понимания («Со стороны всегда кажется: “Чего уж проще — сделать дорогу”. Для понимания, здесь участок около 130 метров. Но подрядной организации нужно было выполнить комплекс мероприятий по расчистке полосы отвода, разбивке основных осей сооружения и расстановке средств организации дорожного движения», — написал глава региона. sevastopol.su ART Vancouver) |
Unfortunately, I was not able to reach you by phone | к сожалению, я не смог до Вас дозвониться |
we are forwarding to you copies of documents | направляем Вам копии документов (при направлении коробки с документацией Leonid Dzhepko) |
we wish you a speedy recovery | скорейшего выздоровления (ART Vancouver) |
Well, how do you like that! | это ещё что за новость! (Leonid Dzhepko) |
well, there you are | ну, вот видите (ART Vancouver) |
well, there you are | тем более (подтверждая чей-либо вывод: "He's not going to be reformed any time soon." "Yes, he's no stranger to the justice system. He had served two sentences in the past, one of them for armed robbery." "Well, there you are." ART Vancouver) |
Wham, bam, thank you mam | непродолжительная сексуальная связь (Interex) |
what do you call ...? | как называется ...? (What do you call someone who rides a scooter? ART Vancouver) |
what do you care? | вам-то какая разница? ("Too many people who don’t belong here, foreign born.... Hong Kong, India, China, Iran, Taiwan, Korea, Africa..... and they keep coming. We were never asked." "What do you care where somebody is born?" ART Vancouver) |
what do you care? | а вам какая разница? ("Too many people who don’t belong here, foreign born.... Hong Kong, India, China, Iran, Taiwan, Korea, Africa..... and they keep coming. We were never asked." "What do you care where somebody is born?" ART Vancouver) |
what do you care? | а вам-то что за дело? ("Too many people who don’t belong here, foreign born.... Hong Kong, India, China, Iran, Taiwan, Korea, Africa..... and they keep coming. We were never asked." "What do you care where somebody is born?"
ART Vancouver) |
what do you mean? | в каком смысле? (ART Vancouver) |
what do you mean – ...? | как это ... ? (expressing surprise: What do you mean – you're not going? – Как это ты не пойдёшь? • The bag was completely empty. "Why, there's nothing in it!" "What do you mean -- nothing?" ART Vancouver) |
what do you mean by that? | в каком смысле? (ART Vancouver) |
what have you done? | что ты наделал? (Юрий Гомон) |
what makes you say that? | с чего ты это взял? (C чего ты это взял(а)? – What makes you say that? ART Vancouver) |
what would I do without you? | что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон) |
what you say / you're saying may very well be true but | Так-то оно так, но (ART Vancouver) |
whatever gave you the idea that ...? | с чего ты взял, что ... ? (ART Vancouver) |
what's the matter with you? | что с вами? |
whenever you like | когда вам угодно |
where on earth did you spring from? | Откуда ты взялся? (ART Vancouver) |
who do you think I am? | за кого вы меня принимаете? |
wishing you a speedy recovery | скорейшего выздоровления (ART Vancouver) |
wishing you a speedy recovery! | желаю скорейшего выздоровления! (ART Vancouver) |
Wishing you all the best for the New Year! | Пусть Новый Год подарит Вам все самое лучшее! (Leonid Dzhepko) |
would you kindly | будьте так добры (I got up slowly and went over to the bookshelves. I took down the bound copy of the California Penal Code. I held it out to Dayton. "Would you kindly find me the section that says I have to answer the questions?" (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
would you kindly | вас не затруднит (I got up slowly and went over to the bookshelves. I took down the bound copy of the California Penal Code. I held it out to Dayton. "Would you kindly find me the section that says I have to answer the questions?" (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
would you kindly | будьте любезны (I got up slowly and went over to the bookshelves. I took down the bound copy of the California Penal Code. I held it out to Dayton. "Would you kindly find me the section that says I have to answer the questions?" (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
would you mind waiting for a few minutes? | подождите, пожалуйста, несколько минут |
you are hearing things! | Тебе показалось! (Leonid Dzhepko) |
you are hearing things! | Вам послышалось! (Leonid Dzhepko) |
you are hearing things! | Тебе послышалось! (Leonid Dzhepko) |
you are hindering my work | вы мне мешаете работать |
you can bet on it | обязательно (ART Vancouver) |
you can do better than that | придумай что-нибудь более убедительное (ART Vancouver) |
you can do better than that | придумай что-нибудь получше (ART Vancouver) |
you can have it | можешь забрать его себе (ART Vancouver) |
you can have it | можешь оставить его себе (ART Vancouver) |
you can imagine how worried we are | вы можете себе представить, как мы беспокоимся |
you can say that again | Я согласен с тем, что вы сейчас сказали (I agree with what you just said. Interex) |
you can't get there from here | ничего не выйдет (Sorry, you can't get there from here. – Ничего у вас не выйдет. ART Vancouver) |
you can't help but wonder | невольно задумываешься (Travel through Switzerland and you can't help but wonder whether the geranium is the country's national flower. (Kathryn Clayton) ART Vancouver) |
you can't help but wonder | невольно задаёшься вопросом (Travel through Switzerland and you can't help but wonder whether the geranium is the country's national flower. (Kathryn Clayton) ART Vancouver) |
you can't make some of this stuff up, can you? | нарочно не придумаешь (a listener's reaction ART Vancouver) |
you could say | можно сказать, что ('Five children from five different mothers?!' 'You could say the children are the flowers of life, and I like flowers.' ART Vancouver) |
you couldn't pay me | я ни за какие деньги не согласился бы (+ infinitive: You couldn't pay me to move back to Alberta. The housing here is more expensive by a lot but everything else kinda makes up for it. Glad I moved, wouldn't go back.(Reddit) ART Vancouver) |
you don't mean that? | да ты что! (expressing disbelief, shock, amazement ART Vancouver) |
you got that right | вот это точно (Leonid Dzhepko) |
you got your just desserts | каждому воздастся по заслугам (Interex) |
you guessed wrong | не угадали (You guessed wrong, baby. I'm married. — Не угадала, малышка. Я женат.
ART Vancouver) |
you have missed the point of the story | вы не поняли сути рассказа |
you have no idea | вы не представляете себе (You have no idea how many of your neighbours are talking about your incredibly unkept yard, please do something about it! ART Vancouver) |
you just can't make this stuff up | нарочно не придумаешь (Civil servants using a government credit card to pay for their meals at Hooters? Wow! You just can't make this stuff up! ART Vancouver) |
you know perfectly well that | вам прекрасно известно, что (ART Vancouver) |
you know what I mean? | вы меня понимаете? (There are other things we have to take into account in a multi-ethnic work environment – you know what I mean? •
ART Vancouver) |
you made my day | хорошее настроение на весь день (The expression "you made my day" is typically used to express gratitude or appreciation for something someone has done. It can be used in a variety of contexts, such as when someone does something kind for you, when someone makes you laugh, or when someone simply makes you feel good. ART Vancouver) |
you're feeling okay? | с вами всё нормально? (ART Vancouver) |
you're feeling okay? | вы себя нормально чувствуете? (ART Vancouver) |
you're the one | это вы (I suggest you're the one missing the point. -- А я считаю, это вы не понимаете, о чём идёт речь. ART Vancouver) |
you're wanted on the phone | тебя к телефону (Юрий Гомон) |
you're wanted on the telephone | тебя к телефону (Юрий Гомон) |
you said it | это ты точно подметил (ART Vancouver) |
you said it | это ты точно сказал (ART Vancouver) |
you scratch my back, and I'll scratch yours | помочь друг другу (Interex) |
you scratch my back, and I'll scratch yours | скооперироваться (Interex) |
you scratch my back, and I'll scratch yours | сделать друг другу одолжение (Interex) |
you should be okay | вам не нужно беспокоиться (If you have a reservation, you should be okay. ART Vancouver) |
you should be the ones | это вы должны (+ gerund (мн.ч.): In the wake of yet another unprovoked pitbull attack when a five-month-old puppy was torn to bits, I am addressing all irresponsible fellow dog owners: you should be the ones championing stricter laws on this breed, you should be the ones writing this letter! ART Vancouver) |
you shouldn't have. | это лишнее (Leonid Dzhepko) |
you shouldn't have. | не стоило беспокоиться (Leonid Dzhepko) |
you've got it backwards | на самом деле всё наоборот (You’ve got it backwards. ART Vancouver) |
you've got something coming to you | вы за это заплатите (ART Vancouver) |
you've had enough | на сегодня хватит (пить: "You've had enough!" ART Vancouver) |
you want | ты хочешь (MichaelBurov) |
you want | вы хотите (MichaelBurov) |
you want more? | ещё? (ART Vancouver) |
you will receive the same dedication | Вам будет уделяться такое же внимание (Leonid Dzhepko) |
you won't get anything from me! | Фиг тебе! (Leonid Dzhepko) |
you won't get away with it | вам это даром не пройдёт (ART Vancouver) |
you would be well served in doing so | вам не помешало бы это сделать (If you have a car make sure to not leave anything in there. If you have the option of increasing insurance coverage for window breakage, you would be well served in doing so. (Reddit) ART Vancouver) |