DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Security systems containing the | all forms | exact matches only
EnglishRussian
access between the linesнесанкционированный доступ нарушителя через недействующий в данный момент терминал законного пользователя (Не нашел термин в таком значении ни в Google Books ни в Google Scholar, поймут ли его - неизвестно GuyfromCanada)
accuse the other of being the first to open fireобвинять других в открытии огня первыми (Alex_Odeychuk)
adhesion of the compressed air foam to the horizontal surfaceприлипание компрессионной пены к горизонтальной поверхности (Konstantin 1966; может и не ошибка, но похоже что данный термин не используется (в Google Books и Scholar ничего не нашел). GuyfromCanada)
Administrative Rules for the Reporting of Suspicious Transactions related to the Financing of Terrorism by Financial InstitutionsАдминистративный регламент по ведению финансовыми организациями отчётности о подозрительных операциях, связанных с финансированием терроризма (Alexander Matytsin)
adopt the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorismпринимать Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма
aimed at the coordinationв целях взаимодействия (Konstantin 1966)
alleviate the plight ofоблегчить положение (кого-либо; CNN Alex_Odeychuk)
allow the justified use of forceдопускать обоснованное применение силы (CNN Alex_Odeychuk)
Al-Qaeda in the Arabian PeninsulaАль-Каида на Аравийском полуострове (Arky)
ample stand-off distance between the buildings and the perimeter wallзначительное расстояние между зданиями и периметровой стеной (англ. цитата заимствована из новостного сообщения STRATFOR Alex_Odeychuk)
an active danger to the countryсерьёзная опасность для страны (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
an overhaul of the country's security and intelligence agenciesреформа служб разведки и безопасности страны (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
apply the principlesруководствоваться принципами (translator911)
appraisal of the threats to our nation's securityоценка угроз безопасности нашей страны (Alex_Odeychuk)
area unprovided with the communications infrastructure on the hard-surfaced roadsместность не обеспеченная инфраструктурой связи на дорогах с твёрдым покрытием (Konstantin 1966)
as seen from the lateral sliding doorВид со стороны боковой сдвижной двери (Konstantin 1966)
assault against the consulateнападение на консульство (STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
assess the effectiveness of the anti-money laundering regimeоценивать эффективность режима противодействия отмыванию денег (англ. цитата – из документа FATF Alex_Odeychuk)
asset in the struggle against terrorismпреимущество в борьбе с терроризмом (New York Times Alex_Odeychuk)
assistant to the president for homeland security and counterterrorismпомощник президента по вопросам внутренней безопасности и борьбе с терроризмом (Alex_Odeychuk)
assistant to the president for homeland security and counterterrorismпомощник президента по вопросам внутренней безопасности и борьбе с терроризмом (New York Times Alex_Odeychuk)
assistant to the president for homeland security and counterterrorismпомощник президента по вопросам внутренней безопасности и контртеррористической работы (Washington Post Alex_Odeychuk)
AttachГ© of the Legal Departmentатташе Правового департамента (Alex Lilo)
audio recording the negotiations using the radio communication channelаудиозапись ведения переговоров по каналам радиосвязи (Konstantin 1966)
authenticity of the materialсоответствие материалов фактам (Alex_Odeychuk)
authenticity of the materialдостоверность материалов (Alex_Odeychuk)
automatic fixation for the backward two-leafed doors during the openingавтоматическое фиксирование задних двустворчатых дверей при открывании (Konstantin 1966)
automobile UHF radio station with the external antenna at the magnetic baseавтомобильная радиостанция УВЧ диапазона с внешней антенной на магнитном основании (Konstantin 1966)
autonomous electrohydraulic plant with the water coolingАЭГУ с водяным охлаждением (Konstantin 1966)
average probability of dangerous failures of a safety function of the entire safety-instrumented systemсредняя вероятность опасного отказа всей цепи аварийной защиты (PFDAVG Alex Lilo)
average probability of dangerous failures of a safety function of the entire safety-instrumented systemсредняя вероятность опасного отказа в случае возникновения аварийной ситуации (PFDAVG Alex Lilo)
back wall of the mobile housing unitзадняя стенка вагон-дома (Konstantin 1966)
base chassis of the motorcarБазовое шасси автомобиля (Konstantin 1966)
base chassis of the tourist class passenger vehicleбазовое шасси автобуса туристического класса (Konstantin 1966)
base station with the broadband wireless accessбазовая станция широкополосного беспроводного доступа (Konstantin 1966)
be a real threat to the countryпредставлять собой реальную угрозу для страны (Fox News Alex_Odeychuk)
be a threat to the general publicпредставлять угрозу для окружающих (Alex_Odeychuk)
be bayoneted on the spotбыть убитым штыком на месте (Alex_Odeychuk)
be cleared by the authoritiesсогласовываться с властями (CNN Alex_Odeychuk)
be downplaying the risksзамалчивать величину существующих рисков (CNN Alex_Odeychuk)
be downplaying the risksприуменьшать существующие риски (CNN Alex_Odeychuk)
be enveloped by the policeбыть взятым в кольцо полицией (New York Times Alex_Odeychuk)
be getting into the business of international terrorismприступить к международной террористической деятельности (New York Times Alex_Odeychuk)
be in the business of entrapmentзаниматься подстраиванием компрометирующих ситуаций (Alex_Odeychuk)
be in the fieldнаходиться на оперативной работе (Val_Ships)
be in the interests of Ukraine's economic securityбыть в интересах экономической безопасности Украины (Bloomberg Alex_Odeychuk)
be lying to both the international community and their fellow citizensдезинформировать международное сообщество и своих сограждан (Alex_Odeychuk)
be misrepresenting the factsискажать факты (Alex_Odeychuk)
be on the hit listбыть включённым в расстрельный список (Alex_Odeychuk)
be on the safe sideв целях безопасности (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk)
be reported in the open literatureбыть опубликованным в открытых источниках (Alex_Odeychuk)
be reported in the open literatureбыть опубликованным в открытой печати (Alex_Odeychuk)
be the product of public corruptionявляться результатом политической коррупции (Alex_Odeychuk)
be trying to let him off the hookпытаться вывести его из-под удара (Alex_Odeychuk)
be unfixed easily from the fixing devicesлегко сниматься с фиксаторов (Konstantin 1966)
be vital to the national interestявляться жизненноважным для национальных интересов (контекстуальный перевод; англ. цитата взята из репортажа Fox News Alex_Odeychuk)
be with the terror groupсостоять в рядах террористической группировки (CNN Alex_Odeychuk)
betray the encryption keysразглашать ключи шифрования (used to protect sensitive data Alex_Odeychuk)
break up the campраспускать лагерь (Alex_Odeychuk)
break up the campзакрывать лагерь (Alex_Odeychuk)
burn across the Internet"засветиться" в интернете (Alex_Odeychuk)
by hacking into the computerпутём проникновения в компьютер (of – кого-либо Alex_Odeychuk)
bypass the censorsобходить цензуру (CNN Alex_Odeychuk)
capability for connection to the local area networkвозможность подключения к локально-вычислительной сети (Konstantin 1966)
capability for provision the maximum number of the technological operations during the performance of special works in accordance with requirements as intendedспособность обеспечить выполнение максимального количества технологических операций при проведении специальных работ в соответствии с требованиями по назначению (Konstantin 1966)
capability for the tie to the communications centralsвозможность привязки к узлам связи (Konstantin 1966)
carrier of the mobile housing unitноситель вагон-дома (Konstantin 1966)
carrying the visiting meetings at the city or suburban conditionsпроведение выездных совещаний в городских или пригородных условиях (Konstantin 1966)
cases for the suction hosesпеналы для всасывающих рукавов (Konstantin 1966)
cement government control over the Internetукрепить государственный контроль над Интернетом (CNN Alex_Odeychuk)
center of activities against the principle of secularismорганизационный центр, ответственный за деятельность, направленную против соблюдения принципа светскости (государства и общества Alex_Odeychuk)
clash between the security forces and opposition supportersстычка между силами безопасности и сторонниками оппозиции (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
clash with the policeустраивать столкновения с полицией (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
clash with the security forcesстычка с силами безопасности (New York Times Alex_Odeychuk)
clashes between security forces and the oppositionстолкновения между силами безопасности и оппозицией (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
clear out the cash from local banksзаниматься расхищением наличных из местных банков (Alex_Odeychuk)
coddle the extremist rightзаигрывать с правыми экстремистами (Alex_Odeychuk)
coercion to behaviour that can undermine the healthy lifeпринуждение к поведению, которое может подорвать здоровый образ жизни (of ... – ... кого-либо; англ. цитата – из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
collecting breeching for the foam mixingКоллектор пеносмешения (Konstantin 1966)
come to the attention of authoritiesпопасть в поле зрения властей (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
come under the surveillance and controlнаходиться под контролем и негласным наблюдением (Alex_Odeychuk)
commercial off-the-shelf equipmentоборудование, изготовленное с максимальным использованием коммерчески доступных элементов
commercial off-the-shelf technologyтехнология на основе использования коммерчески доступных компонентов или изделий
commercial off-the-shelf technologyтехнология на основе использования готовых компонентов или изделий
commercial-off-the-shelfкоммерчески доступные имеющиеся в продаже продукты
commit an act of terror in the name of Islamсовершить террористический акт во имя ислама (Alex_Odeychuk)
commit crimes with the use of explosive devicesосуществлять преступления с использованием взрывных устройств
commit large resources to the problemвыделять значительные силы для решения проблемы (financial-engineer)
committed to the anti-terror stanceстоящий на позициях борьбы с терроризмом (Alex_Odeychuk)
compartment for the operation centerотсек оперативного штаба (Konstantin 1966)
compartment for the senior officerотсек руководителя (Konstantin 1966)
compartment luggage with the quick-detachable fastenersбагажник с быстросъёмными крепёжными деталями (Konstantin 1966)
comprehensive system for the foam mixingкомплексная система пеносмешения (Konstantin 1966)
condemn in the strongest terms the seizureосудить захват заложников в самой резкой форме
conditions for the longtime autonomous work of staffусловия для длительной, автономной работы персонала (Konstantin 1966)
confessions for the betrayal of the motherlandпризнание в измене Родине (BBC News, 2017 Alex_Odeychuk)
confiscate the funds in the accountконфисковать средства на счёте (Alex_Odeychuk)
contain the potential falloutлокализовать возможные негативные последствия (Washington Post Alex_Odeychuk)
contain the situationдержать ситуацию под контролем (Val_Ships)
contain the violenceсдерживать насилие (Times Alex_Odeychuk)
contribute to the efforts to combat terrorism in all its formsвносить вклад в усилия но борьбе с терроризмом но всех его формах
control for the accident, rescue and other urgent works at the emergency zonesуправление аварийно-спасательными и другими неотложными работами в зоне чрезвычайной ситуации (Konstantin 1966)
control for the negotiationsконтроль ведения переговоров (Konstantin 1966)
control of the security servicesконтроль над спецслужбами (New York Times Alex_Odeychuk)
Convention for the Suppression of Acts of Nuclear TerrorismМеждународная конвенция по борьбе с актами ядерного терроризма (Alex Lilo)
Convention on the Prohibition on the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on their DestructionКонвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении (Alex Lilo)
cooperate with the government to fight crime and terrorсотрудничать с государственными органами по вопросам борьбы с преступностью и терроризмом (Alex_Odeychuk)
cooperate with the government to fight terrorсотрудничать с государственными органами по линии борьбы с терроризмом (Alex_Odeychuk)
cooperation in the fight against terrorвзаимодействие в борьбе с терроризмом (Alex_Odeychuk)
coordination of actions with the local official managersкоординация действий с руководителями на местах (Konstantin 1966)
corruption of the governance systemкоррупция системы управления (Financial Times Alex_Odeychuk)
corruption of the military leadershipкоррупция среди высшего командного состава вооружённых сил (New York Times Alex_Odeychuk)
counter the terror group's appealпротиводействовать агитации, проводимой террористической группировкой (New York Times Alex_Odeychuk)
counter the terror group's appealбороться с агитацией, проводимой террористической группировкой (New York Times Alex_Odeychuk)
counter the terrorist narrativeвести борьбу с пропагандой терроризма (CNN Alex_Odeychuk)
countering money laundering and the financing of terrorismпротиводействие отмыванию доходов и финансированию терроризма (В рууском языке используется аббревиатура ПОД/ФТ. VLZ_58)
crack down on the activities of foreign intelligence agentsрешительно пресекать деятельность агентов иностранных разведок (Alex_Odeychuk)
cracking the cryptosystemраскрытие криптосистемы
defend the legal immigration systemзащищать систему законной иммиграции (New York Times Alex_Odeychuk)
delete from the listисключить из списка
demand the release of jailed militantsтребовать освобождения содержащихся в тюрьме боевиков
deported from the USдепортированный из США (Daily Mirror financial-engineer)
deputy assistant secretary for intelligence and analysis at the Treasury Departmentзаместитель помощника министра финансов США по разведке и анализу (CNN Alex_Odeychuk)
despite icy conditions people are observed again not using the handrailнесмотря на сложные погодные условия, обледенение, люди всё равно не используют поручни (Goplisum; icy conditions - гололёд GuyfromCanada)
detect the threatвскрыть угрозу безопасности (Washington Post Alex_Odeychuk)
Detection and transportation of the explosivesОбнаружение и транспортировка ВВ (Konstantin 1966)
develop new international instruments to counter the terrorist threatразрабатывать новые международные документы в целях противодействия угрозе терроризма
Director of the National Counterterrorism Centerдиректор Национального контртеррористического центра (CNN Alex_Odeychuk)
discrimination on the basis of raceдискриминация по признаку расы (Alex_Odeychuk)
disperse the protestersрассеивать протестующих (Voice of America Alex_Odeychuk)
disturb the country's securityнарушение безопасности страны (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
do not catch the red flagsпроигнорировать индикаторы риска (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
downlight with the sterilization lampпотолочный светильник с бактерицидной лампой накаливания (Konstantin 1966)
draft convention on the suppression of acts of nuclear terrorismпроект конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма
effective work during the long term occupancy at the emergency areaэффективная работа в ходе длительного пребывания на месте ЧС (Konstantin 1966)
effectively pursue the campaign against terrorismэффективно проводить кампанию по борьбе против терроризма (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
eliminate the consequencesустранить последствия (e.g. to eliminate the consequences of the natural disaster – устранить последствия природного бедствия Soulbringer)
eliminate the faults noted in the commentsустранить замечания (lejliz)
eliminate the faults noted in the remarksустранить замечания (имеется в виду устранение ошибок, указанных в замечаниях lejliz)
eliminate the international terrorist networkликвидировать сеть международного терроризма
eliminate the riskисключить возможность (of/that Alexander Demidov)
elimination of the global threat to humanityустранение глобальной угрозы человечеству
elimination the abnormal situations and emergenciesустранение нештатных ситуаций и аварий (Konstantin 1966)
endanger the lives and well-being of individuals worldwideпредставлять опасность для жизни и благосостояния людей во всём мире
endanger the lives of future generationsпоставить под угрозу жизнь будущих поколений (Alex_Odeychuk)
enemy of the stateвраг государства (Leonid Dzhepko)
ensure the security of the stateохранять государственную безопасность (financial-engineer)
ensure the top level safety and securityобеспечить максимальную безопасность (Soulbringer)
entail the deaths of innocent civiliansповлечь за собой гибель невинных гражданских лиц (Alex_Odeychuk)
entities and individuals linked to the ballistic missile programюридические и физические лица, связанные с программой разработки баллистических ракет (Alex_Odeychuk)
equipment of the drawing ventilation for the utility compartmentоборудование вытяжной вентиляции бытового отсека (Konstantin 1966)
equipped with the power-supply and life support systemsоборудованный системами электропитания и обеспечения жизнедеятельности (Konstantin 1966)
Expert examination of the explosivesЭкспертиза взрывчатых веществ (Konstantin 1966)
expert in export control with the international law firmэксперт по экспортному контролю международной юридической фирмы (Alex_Odeychuk)
expert with the Council for Foreign and Defense Policiesэксперт Совета по внешней и оборонной политике (a ~ Alex_Odeychuk)
experts from the relevant agenciesэксперты компетентных органов (CNN Alex_Odeychuk)
expose the separatist undergroundпресечение деятельности сепаратистского подполья (financial-engineer)
express concern about the hostage crisisвыразить озабоченность по поводу захвата заложников
external doors of the mobile housing unitнаружные двери вагон-дома (Konstantin 1966)
face the threat of large-scale terrorist actsвстать перёд угрозой крупномасштабных террористических актов
face the wallлицом к стене (Alex_Odeychuk)
facility of the advanced mobility for explosive expert groupsсредство повышенной мобильности взрывотехнических групп (Konstantin 1966)
factoring cycles of the traffic lightsвыбор режима работы светофора, в том числе дистанционно с использованием спутниковых систем или С4ISR (Leana)
fail to secure the American homelandоказаться неспособным обеспечить безопасность США (CNN Alex_Odeychuk)
fall into the wrong handsпопасть в нечистые руки (translator911)
familiar with the matterознакомленный с делом (Washington Post Alex_Odeychuk)
fan the flames of religious warраздувать пламя религиозной войны (Alex_Odeychuk)
fastening the equipmentкрепление оборудования (Konstantin 1966)
fastening the long firefighting equipmentкрепление длинномерного пожарно-технического вооружения (Konstantin 1966)
ferreting out the problems ahead of timeзаблаговременное выявление проблем (CNN Alex_Odeychuk)
fighting against the Class A fireтушение пожара класса А (Konstantin 1966)
file cabinet for the daily living needsтумба для бытовых нужд (Konstantin 1966)
filling up the water tank and supply the fire-fighting agents with the closed doors of the passenger compartmentзаправка ёмкости для воды и подача огнетушащих веществ при закрытых дверях салона автомобиля (Konstantin 1966)
filling-up the water tankобеспечение наполнения ёмкости для воды (Konstantin 1966)
fire-fighting operations at the initial stageпроведение действий при тушении пожаров в начальной стадии (Konstantin 1966)
flooring and staircase with the hand-railsнастил и лестница с поручнями (Konstantin 1966)
foil the plotсорвать заговор (kozelski)
for the lawful purpose of self-defenseс законной целью самообороны (Alex_Odeychuk)
for the purpose of separatismв целях сепаратизма (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
for the sake of his own personal safetyради своей личной безопасности (defense.gov Alex_Odeychuk)
form the Global Coalmen Against Terrorismсоздать международную антитеррористическую коалицию
foster the spread of terrorismспособствовать распространению терроризма
fraternizing with the enemyбратание с врагом (Alex_Odeychuk)
free access to the equipmentсвободный доступ к оборудованию (Konstantin 1966)
friends in the international human rights communityдружеские связи в среде защитников прав человека (CNN Alex_Odeychuk)
from the lens of national security policyс точки зрения политики обеспечения национальной безопасности (Alex_Odeychuk)
Front for the Conquest of SyriaФронт завоевания Сирии (Washington Post Alex_Odeychuk)
front in the information warфронт информационной войны (New York Times Alex_Odeychuk)
gateway for the GSM standard cellular communicationшлюз сотовой связи стандарта GSM (Konstantin 1966)
gathering and processing of various data concerning the emergency characterсбор и обработка различной информации о характере ЧС (Konstantin 1966)
General Classification Guideline for Preparations of the ECОбщие правила классификации препаратов ЕС (taboon)
general view of cabinet with the cases of an explosives expert at the laboratory compartmentОбщий вид на шкаф с чемоданами взрывотехника в лабораторном отсеке (Konstantin 1966)
General view of the laboratory compartment on the part of sliding doorОбщий вид на лабораторный отсек со стороны сдвижной двери (Konstantin 1966)
general view of the load compartmentОбщий вид грузового отсека (Konstantin 1966)
general view of the system installationОбщий вид монтажа системы (Konstantin 1966)
general view of the work compartmentОбщий вид рабочего отсека (Konstantin 1966)
general view on the part of backward wing doorОбщий вид со стороны задней распашной двери (Konstantin 1966)
get in trouble with the lawвступать в конфликт с законом (Alex_Odeychuk)
get to the truthустановить истину (Alex_Odeychuk)
get to the truthузнать истину (Alex_Odeychuk)
gist of the allegationsсущность обвинений (Alex_Odeychuk)
Government of the Nizhni Novgorod RegionПравительство Нижегородской области (Konstantin 1966)
Governor of the Nizhni Novgorod RegionГубернатор Нижегородской области (Konstantin 1966)
guard against the risk of children gamblingпредотвращать возникновение риска вовлечения малолетних в азартные игры (Alex_Odeychuk)
handle the incidentразбираться с инцидентом (with assistance from security experts — при содействии экспертов по безопасности bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk)
handling of works at the road industry objectsпроведение работ на объектах дорожного хозяйства (Konstantin 1966)
hatred towards the Republicненависть к республике (Alex_Odeychuk)
have legally purchased the weaponзаконно приобретать оружие (New York Times Alex_Odeychuk)
hide the true ownership of assetsскрывать реального бенефициарного владельца активов (Alex_Odeychuk)
hide the truthскрывать правду (Alex_Odeychuk)
high rates of the manoeuvrability and passing ability at the roadsВысокие показатели манёвренности и проходимости на дорогах (Konstantin 1966)
highlighting the intruderиндикация вторжения
hostility from the stateвраждебное отношение со стороны государства (Washington Post Alex_Odeychuk)
hurl rocks and vegetables at the police бросать камни и овощи в полициюшвырять камни и овощи в полицию (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
hush up the matterзамять дело (Alex_Odeychuk)
identification and visualization of the positioning of system controlsидентификация и визуализация положений органов управления системой (Konstantin 1966)
identify and eliminate the causes and factors facilitating implementation of terrorist actsвыявлять и устранять причины и условия, способствующие осуществлению террористических актов
identify mechanisms that reduce the likelihood of interstate warsопределить механизмы сокращения риска возникновения войн между государствами (Alex_Odeychuk)
identify the source of fundsидентифицировать источник происхождения денежных средств (financial-engineer)
identify the ultimate beneficial owner or controlling interestsидентифицировать конечного бенефициарного владельца или контролёров (Alex_Odeychuk)
immigration from the Middle Eastиммиграция из стран Ближнего Востока (Washington Post Alex_Odeychuk)
immobilize the terroristsобездвижить террористов
increase the risk of exposureувеличивать риск разоблачения (New York Times Alex_Odeychuk)
incubator of the new terrorинкубатор нового поколения террористов (CNN Alex_Odeychuk)
information exchange regarding the fight againstобмен информацией по борьбе с (Alex_Odeychuk)
information exchange regarding the fight againstобмен информацией по вопросам борьбы с (Alex_Odeychuk)
information support for the performance of worksИнформационное обеспечение проведения работ (Konstantin 1966)
inside-the-pants holsterкобура для ношения с внутренней стороны брюк (MashBash)
inside-the-pants holsterнабедренная кобура
inside-the-pocket holsterкарманная кобура
inside the waistband holsterкобура для ношения с внутренней стороны брюк (MashBash)
inside-the-waistband holsterнагрудная кобура
intensify the fight against terrorism at the national levelактивизировать борьбу с терроризмом на национальном уровне
Interior Ministry of the Russian FederationМВД России (Alex_Odeychuk)
internal troops of the Ministry of Internal AffairsВнутренние войска МВД Республики Казахстан (Konstantin 1966)
investigate the business relationshipsпроводить углублённую проверку клиентов в момент установления или во время поддержания деловых отношений (на наличие публичных (политически значимых) деятелей, близких или связанных с ними лиц, на наличие негативной информации о клиенте, контролерах и владельцах существенного участия в его уставном капитале, его конечном выгодоприобретателе, распорядителях его счета в банке (финансовом учреждении); USA Today) Alex_Odeychuk)
investigate the war crimes accusationsрасследовать обвинения в совершении военных преступлений (Voice of America; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
it should be re-evaluated in the context of recent eventsоценка ситуации должна быть уточнена в свете последних событий (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
it should be re-evaluated in the context of recent eventsоценка ситуации должна быть уточнена в свете последних событий
joint resolution based on the results of the acceptance testСовместное решение по результатам приёмочных испытаний (Konstantin 1966)
keep down the riotподавить мятеж (CNN Alex_Odeychuk)
keep the confidential information in strict confidenceхранить конфиденциальную информацию в строжайшем секрете (англ. цитата – из бланка Confidential Information Agreement, подготовленного EDesignWare Inc., a Florida corporation, USA Alex_Odeychuk)
keep the situation under controlудержать ситуацию под контролем (Alex_Odeychuk)
key to the kingdomключ ко всему (CNN Alex_Odeychuk)
key-to-the-door protectionодноступенчатая защита (единственный ключ открывает доступ к защищаемому объекту)
launder the proceeds of crimeотмывать доходы, полученные преступным путём (англ. цитата – из публикации FATF: Money Laundering through the Football Sector. – July 2009; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
launder the proceeds of criminal activitiesотмывать доходы, полученные от преступной деятельности (англ. цитата – из публикации FATF: Money Laundering through the Football Sector. – July 2009; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
launder the proceeds of criminal activitiesотмывать доходы от преступной деятельности (англ. цитата – из публикации FATF: Money Laundering through the Football Sector. – July 2009 Alex_Odeychuk)
laws governing the handling of classified informationзаконодательство, регулирующее обращение со сведениями, составляющими государственную тайну (Fox News Alex_Odeychuk)
laws governing the handling of classified informationзаконодательство, регулирующее обработку сведений, составляющими государственную тайну (Alex_Odeychuk)
lead the reckless life of a thiefвести воровскую жизнь (Alex_Odeychuk)
let emergency workers into the schoolпозволить спасателям войти в школу
license for facilities engaged in the manufacture, storage, and use of explosives, hazardous chemicals or substances posing a fire / explosive hazardлицензия на опасное производство (MichaelBurov)
life-support system for the productСистема обеспечения жизнедеятельности изделия (Konstantin 1966)
links to the coup plottersсвязи с заговорщиками (Alex_Odeychuk)
location of the case for the delivery-suction hosesМесто расположения пенала для напорно-всасывающих рукавов (Konstantin 1966)
long term occupancy at the deployment areaдлительное пребывание на месте развёртывания (Konstantin 1966)
main characteristics of the mobile housing unitОсновные характеристики вагон-дома (Konstantin 1966)
make a quick buck by skirting the lawбыстро заработать на обходе закона (CNN Alex_Odeychuk)
make proper checks about the origins of the moneyпроводить надлежащую проверку источников денежных средств (financial-engineer)
make up the majority of unauthorized immigrantsсоставлять большинство среди нелегальным иммигрантов (CNN Alex_Odeychuk)
management the resources used during the emergency-rescue worksуправление силами и средствами, задействованными при проведении аварийно-спасательных работ (Konstantin 1966)
man-in-the-middle attackатака с применением технологии "незаконный посредник" (osp.ru Arkadi Burkov)
meddling by foreign authorities in the education systemвмешательство иностранных государств в систему образования страны (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
meet the definition of adverse mediaсоответствовать определению компрометирующих материалов (опубликованных, озвученных в СМИ Alex_Odeychuk)
member of the armed undergroundучастник вооружённого подполья (financial-engineer)
member of the armed undergroundчлен вооружённого подполья (financial-engineer)
members of the police and military forcesработники полиции и военнослужащие вооружённых сил (Alex_Odeychuk)
metal door with the heat insulation and rubber sealметаллическая дверь с утеплением и резиновым уплотнением (Konstantin 1966)
methods and the development of devices for safer transportationразработка методов и технологий, обеспечивающих дополнительную безопасность при транспортировке (MichaelBurov)
minimize the likelihood of conflicts occurringминимизировать риск возникновения конфликтов (Alex_Odeychuk)
Mobile command post for the operations in a crisis environmentПодвижный пункт управления для работы в кризисных ситуациях (Konstantin 1966)
motive for discontinuing the subversive activityмотив прекращения подрывной деятельности (Alex_Odeychuk)
motive for giving up the subversive activityмотив прекращения подрывной деятельности (Alex_Odeychuk)
motorcar of the permanent readinessавтомобиль постоянной готовности (Konstantin 1966)
movable window to the driver's compartmentСдвижное окно в отсек водителя (Konstantin 1966)
National Office for the Fight against Fraud and CorruptionНациональное бюро по борьбе с мошенничеством и коррупцией (Senegal; CNN Alex_Odeychuk)
National Security Committee of the US House of RepresentativesКомитет по национальной безопасности Палаты представителей Конгресса США (Alex_Odeychuk)
National Telecommunications Network of the Russian FederationЕдиная сеть электросвязи Российской Федерации (Konstantin 1966)
nation-state threats to the United Statesугрозы безопасности США со стороны иностранных государств (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
off-the-shelf productкоммерчески доступный продукт
off-the-shelf productимеющийся в продаже продукт
offend against the lawбыть в конфликте с законом (нарушать закон Alex_Odeychuk)
offend against the lawнаходиться в конфликте с законом (нарушать закон Alex_Odeychuk)
Omar the ChechenОмар Чеченский (Batirashvili, aka Abu Omar al-Shishani; ISIS' northern commander overseeing military operations in northern Syria from June 2014 until March 2016; CNN Alex_Odeychuk)
on all aspects of the national security portfolioпо всем аспектам вопросов национальной безопасности (USA Today Alex_Odeychuk)
on-the-air key loadingввод ключей по радио
on the basis of international lawна основе международного права
on-the-fly encryptionшифрование в реальном времени
on-the-fly encryptionоперативное шифрование
on the homelandна территории США (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
on the National Security Council staffв аппарате Совета национальной безопасности (Alex_Odeychuk)
on-the-spot inspectionосмотр непосредственно на месте
on-the-spot inspectionдосмотр непосредственно на месте
on-the-spot investigationрасследование на месте (происшествия)
on-the-spot measurementизмерение на месте (напр., происшествия)
operate in the shadowsдействовать, оставаясь в тени (CNN Alex_Odeychuk)
operate in the shadowsдействовать, не афишируя себя (CNN Alex_Odeychuk)
operate in the shadowsоставаться в тени (CNN Alex_Odeychuk)
operate under the direction ofдействовать под руководством (кого-либо; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
operational compartment with the vestibuleоперативный отсек с тамбуром (Konstantin 1966)
operational transportation of the explosives experts from the crime scene investigation teamоперативная доставка экспертов-взрывотехников следственно-оперативной группы (Konstantin 1966)
organization network of the Ministry of the Russian Federation for Affairs for Civil Defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disastersведомственная сеть МЧС России (Konstantin 1966)
organization of the operation using the BGAN satellite systemорганизация работы в спутниковой системе BGAN (Konstantin 1966)
organization of the operation using the VSAT satellite system at the Ku-bandорганизация работы в спутниковой системе VSAT в Ku-диапазоне (Konstantin 1966)
organization of the radio communication at the UHF range radio networksорганизация радиосвязи в радиосетях UHF диапазона (Konstantin 1966)
organization of the radio communication at the ultrashort-wave frequency intervalОрганизация радиосвязи в ультракоротковолновом диапазоне частот (Konstantin 1966)
organization of the safe access into the Internet world networkорганизация безопасного выхода в глобальную сеть Интернет (Konstantin 1966)
organization of the safe access the Internet world networkорганизация безопасного выхода в глобальную сеть Интернет (Konstantin 1966)
organization of the satellite communication using the VSAT systemОрганизация спутниковой связи в системе VSAT (Konstantin 1966)
organization of the tie to the public telephone networkОрганизация привязки к телефонной сети общего пользования (Konstantin 1966)
organization of the videoconferenceорганизация видеоконференцсвязи (Konstantin 1966)
organization of the videoconference VC and audio-conference communication with the detachments of the Ministry of Emergency Situations of Russiaорганизация видеоконференцсвязи ВКС и аудиоконференцсвязи с подразделениями МЧС России (Konstantin 1966)
organization of the Wi-Fi wireless networkорганизация беспроводной сети Wi-Fi (Konstantin 1966)
organization of work in the networks of the cellular service providersорганизация работы в сетях операторов сотовой связи (Konstantin 1966)
organization the center for fire fightingорганизация пункта пожаротушения (Konstantin 1966)
organization the reception of the channels and communication links from the Control Pointорганизация приёма каналов и линий связи из состава ПУ на узел привязки (CP Konstantin 1966)
out of proportion to the actual threatнесоразмерно реальной угрозе (Huffington Post financial-engineer)
outside telephone line of the departmental automatic-telephone systemвнешняя телефонная линия ведомственной АТС (ATS Konstantin 1966)
part of the public domainдостояние общественности (naiva)
partner in the fight against terrorismпартнёр по борьбе с терроризмом (CNN Alex_Odeychuk)
people on the government's terrorist watch listлица, включённые в государственный розыскной список террористов (New York Times Alex_Odeychuk)
people on the terrorist watchlistлица, включённые в розыскной список террористов (New York Times Alex_Odeychuk)
people on the watch listлица, включённые в розыскной список (New York Times Alex_Odeychuk)
pillar of the corruption systemстолп коррупционной системы (Alex_Odeychuk)
plan to counteract the terrorist propagandaплан борьбы с пропагандой терроризма (CNN Alex_Odeychuk)
plan to counteract the terrorist propagandaплан противодействия пропаганде терроризма (CNN Alex_Odeychuk)
play an effective role in combating the threatоказывать эффективное противодействие угрозе (Alex_Odeychuk)
please always hold the handrail when ascending / descending stairwaysпожалуйста, всегда держитесь за поручни, когда поднимаетесь / спускаетесь по лестницам (Goplisum; Фраза на английском звучит достаточно странно, хотя думаю что должны понять GuyfromCanada)
point the finger atвозложить вину на (кого-либо Alex_Odeychuk)
pool the efforts of the international communityобъединить усилия международного сообщества
pose a threat to the global economyпредставлять собой угрозу мировой экономике (Bloomberg Alex_Odeychuk)
pose a threat to the rights of the citizensпредставлять собой угрозу гражданским правам и свободам (Washington Post Alex_Odeychuk)
pose the greatest threatявляться наибольшей угрозой (Bloomberg Alex_Odeychuk)
pose the greatest threatпредставлять собой наибольшую угрозу (Bloomberg Alex_Odeychuk)
preparation and publishing of the documentsподготовка и печать документов (Konstantin 1966)
prevent and suppress through all lawful means the preparation and financing of any acts of terrorismпредотвращать и пресекать всеми законными средствами деятельность по подготовке и финансированию любых актов терроризма
promote universal participation in and implementation of the existing international anti-terrorist conventionsпоощрять всеобщее участие и существующих международных антитеррористических конвенциях и их осуществление
prompt the troops to shoot backспровоцировать войска на ответный огонь
proponent of the extreme measuresсторонник чрезвычайных мер (Alex_Odeychuk)
protect the financial sector from the money laundering and terrorist financing risksзащитить финансовый сектор от рисков отмывания денег и финансирования терроризма (emanating from ... – ..., исходящих от ... ; англ. цитата – из документа FATF Alex_Odeychuk)
protect the indigenous populations in Europeзащитить коренное население Европы (from ... – от ... Alex_Odeychuk)
protection of the constitutional systemзащита конституционного строя (Alex_Odeychuk)
provide a paper trail of the money they used to buy an apartmentпредоставить подтверждающие документы об источниках средств для приобретения квартиры (New York Times Alex_Odeychuk)
provide a paper trail of the money they used to buy an apartmentпредоставить подтверждающие документы об источниках их средств для приобретения квартиры (Alex_Odeychuk)
providing the access into the public telephone networkобеспечение доступа в телефонную сеть общего пользования (Konstantin 1966)
purging of the eliteчистка среди правящей элиты (CNN Alex_Odeychuk)
quick taking-out under the conditions of the deployment during the fire-fighting operationsбыстрое снятие в условиях развёртывания при тушении пожара (Konstantin 1966)
radiator cooling system for the compressor oilРадиатор охлаждения масла компрессора (Konstantin 1966)
radio coverage at the Low Band rangeобеспечение радиосвязи в Low Band диапазоне (Konstantin 1966)
radio coverage at the short-wave bandобеспечение радиосвязи в КВ диапазоне (Konstantin 1966)
radio coverage at the short-wave rangeобеспечение радиосвязи в КВ диапазоне (Konstantin 1966)
radio coverage at the ultra-short wave rangeобеспечение радиосвязи в УКВ диапазоне (Konstantin 1966)
raise the red flagвосприниматься как индикатор риска (Alex_Odeychuk)
range of the compressed air foam streamдальность подачи компрессионной пены (Konstantin 1966)
range of the compressed air foam stream via the hand fire nozzleдальность подачи компрессионной пены через ручной ствол (Konstantin 1966)
recruit for the war inзавербовать для участия в войне в (New York Times Alex_Odeychuk)
recurrent friction with the authoritiesпостоянные конфликты с властями (Alex_Odeychuk)
refuse to acknowledge the source of the threatотказываться от признания источника угрозы (Alex_Odeychuk)
refuse to cooperate the way they wantотказаться от сотрудничества на их условиях (Alex_Odeychuk)
refuse to meet the terrorists' demandsотказаться выполнять требования террористов
release to the environmentпопадание в окружающую среду (igisheva)
release to the environmentутечка в окружающую среду (igisheva)
release to the environmentсброс в окружающую среду (igisheva)
release to the environmentвыброс в окружающую среду (igisheva)
remote control for the radio stationsдистанционное управление радиостанциями (Konstantin 1966)
remove from the listисключить из списка
represent a disruption to the maritime security domainпредставлять собой подрыв безопасности на море (безопасности маршрутов торгового судоходства Alex_Odeychuk)
respond to the increasing threat of terrorismотреагировать на возрастающую угрозу терроризма
restore security to the regionвосстановить безопасность в регионе (New York Times Alex_Odeychuk)
restore the unity of the international communityвосстановить единство международного сообщества
restrictions on the freedom of movement of civiliansограничение свободы передвижения гражданского населения (New York Times Alex_Odeychuk)
retransmitting the VHF radiofrequency signal in providing the mobile online radiocommunicationобеспечение ретрансляции УКВ-радиосигнала при организации подвижной оперативной радиосвязи (Konstantin 1966)
retreat into the shadowsуйти в подполье (Alex_Odeychuk)
retreat into the shadowsуходить в тень (Alex_Odeychuk)
round-the-clock applicationкруглосуточное использование
round-the-clock monitoringкруглосуточный мониторинг
rule out the use of forceисключить использование силы
rules on determining the level for an information assetправила определения категории секретности носителя информации (Alex_Odeychuk)
safe and comfortable conditions for efficient work of the staff of the operational groupобеспечение безопасных и комфортных условий для эффективной работы личного состава оперативной группы (без "provision")
save the lives of the hostagesспасти жизни заложников
scores on the Richter scaleбаллы по шкале Рихтера (Ying)
Secretary of the Ministry of Emergency Situations of RussiaМинистр МЧС России (Konstantin 1966)
secure the American homelandохранять безопасность США (Alex_Odeychuk)
secure the reliabilityобеспечить надёжность (Soulbringer)
selling the data on the black marketпродажа данных на чёрном рынке (New York Times Alex_Odeychuk)
senior members of the terror groupруководство террористической группировки (New York Times Alex_Odeychuk)
senior members of the terror groupруководящий состав террористической группировки (CNN Alex_Odeychuk)
serve as the primary transit pointслужить первичным транзитным пунктом
set the conditions for long-term stabilityсоздать условия для долгосрочной стабильности (New York Times Alex_Odeychuk)
shake the confidenceподорвать доверие (of ... in ... – ... кого-либо к ... чему-либо/кому-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
shake the foundations of broad international anti-terrorist coalitionрасшатать основы широкой международной антитеррористической коалиции
sign the security clearance formоформить форму допуска к совершенно секретным, секретным работам, изделиям и документам (Alex_Odeychuk)
skirt the controlsобойти введённые меры контроля (CNN Alex_Odeychuk)
source of the threatисточник угрозы (to ... – для ...; the ~ Alex_Odeychuk)
spacings for the foam agent transportationместа для перевозки пенообразователя (Konstantin 1966)
special case of processing procedure at the emergency monitoring systemчастный случай технологического процесса в системе мониторинга ЧС (Konstantin 1966)
special hand pipe for the supply of the compressed air foamспециальный ручной ствол для подачи компрессионной пены (Konstantin 1966)
spread distrust for the ruling authorities and the bodies of power within societyпосеять в обществе ростки недоверия к властям (New York Times Alex_Odeychuk)
strengthen participation in the global war on terrorismпринимать более активное участие во всёмирной войне против терроризма
strengthening the central role of the UNукрепление астральной роли ООН
subversive effect on the worldviewподрывное воздействие на мировоззрение (Alex_Odeychuk)
supply of the compressed air foamподача компрессионной пены (Konstantin 1966)
supply of the water and compressed air foam to the fire front without the opening of doorsподача воды и компрессионной пены в очаг пожара без открытия дверей (Konstantin 1966)
support to the financial intelligence unitподдержка подразделения финансовой разведки (англ. термин взят из документа U.S. Department of State Alex_Odeychuk)
sweep the place for bugsпроверить место на наличие устройств для прослушивания и видеозаписи (Val_Ships)
swipe an identification badge at the plant entranceвставить пропуск при входе на территорию завода (Svetie)
Swipe the badgeСканировать пропуск (Nizh)
switch off the CCTV camerasотключить камеры видеонаблюдения (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
symbolism of the attacksсимволичность нападений
symbolism of the attacksсимволичность терактов
symbolism of the attacksсимволичность атак
system for the fire-fighting and supply of the compressed air foamсистема пожаротушения и подачи компрессионной пены (Konstantin 1966)
system for the foam mixing and and supply of the compressed air foamСистема пеносмешения и подачи компрессионной пены (Konstantin 1966)
system for the foam mixing and supply of the compressed air foamСистема пеносмешения и подачи компрессионной пены (Konstantin 1966)
take advantage of the complicated security situationвоспользоваться сложной обстановкой в области безопасности
take part in the evacuationучаствовать в эвакуации (financial-engineer)
take the law into their own handsсовершить бессудную расправу (with ... – над ... financial-engineer)
take the law into their own handsсовершить самосуд (with ... – над ... financial-engineer)
take the law into their own handsучинить самосуд (with ... – над ... financial-engineer)
take the law into their own handsрасправиться без суда (with ... – с ... financial-engineer)
take up the fightпринять участие в борьбе (against ... Alex_Odeychuk)
take up the matter with policeподать заявление о преступлении в полицию (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
teach hatred towards the Republicпрививать ненависть к республике (Alex_Odeychuk)
technological and criminalistic support for the detection and investigation of crimesтехнико-криминалистическое сопровождение раскрытия и расследования преступлений (Konstantin 1966)
tests for the examinationиспытания по проверке (Konstantin 1966)
the beginning of the end to the horror of terrorismначало конца ужасов терроризм (Alex_Odeychuk)
the Counterterrorism Committee of the UN Security CouncilКонтртеррористический комитет СБ ООН
the country's national security apparatusаппарат государственной безопасности страны (Washington Post Alex_Odeychuk)
the Criminal Code of the Russian FederationУголовный кодекс Российской Федерации
the emergency change procedureПроцедура по внесению изменений в чрезвычайной ситуации
the evidence gathered pertaining to a customer's source of fundsподтверждения источников происхождения средств клиента (Alex_Odeychuk)
the Exponential Security Systemсетевая система безопасности
the fallout from an anti-corruption campaignитоги антикоррупционной кампании (Reuters Alex_Odeychuk)
the fallout from an anti-corruption campaignпоследствия антикоррупционной кампании (Reuters Alex_Odeychuk)
the Federal Law "On Countering Terrorism"Федеральный закон <О борьбе с терроризмом>
the feed from the home security cameraданные с камеры наблюдения у дома (financial-engineer)
the following of safety instructionsсоблюдение правил безопасности (Soulbringer)
the guard is not reliableохрана не надёжна (defense.gov Alex_Odeychuk)
the Internet world networkглобальная сеть Интернет (Konstantin 1966)
the Israeli Security AgencyОбщая служба безопасности Израиля (относится к системе спецслужб Израиля и занимается контрразведывательной деятельностью и обеспечением внутренней безопасности. По своим функциям спецслужба сравнима с ФБР США и ФСБ России. Подчинена непосредственно премьер-министру Израиля. // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
the Israeli Security AgencyШин-Бет (Общая служба безопасности Израиля – относится к системе спецслужб Израиля и занимается контрразведывательной деятельностью и обеспечением внутренней безопасности. По своим функциям спецслужба сравнима с ФБР США и ФСБ России. Подчинена непосредственно премьер-министру Израиля. // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
the issuance of weapons to the guardsвыдача оружия охране (theguardian.com Alex_Odeychuk)
the law mandatesзакон диктует (определенное действие Val_Ships)
the likelihood of conflicts occurringриск возникновения конфликтов (Alex_Odeychuk)
the likelihood of conflicts occurringвероятность возникновения конфликтов (Alex_Odeychuk)
the most sensitive national security informationинформация особой важности в сфере государственной безопасности и обороны (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
the proceeds of crimeдоходы, полученные преступным путём (financial-engineer)
the risk that is not worth takingнеоправданный риск (Alex_Odeychuk)
the Russian counterpart of the Federal Bureau of Investigationроссийский аналог ФБР (the Investigative Committee of Russia Alex_Odeychuk)
the system broke downсистема не сработала (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
the vigilantesдружинники (pl Andrey Truhachev)
through the lensанализ светового потока, прошедшего через объектив
to deliberately work to maximize the carnageработать целенаправленно над увеличением масштабов кровавой бойни
top-level element for the intelligent transport systemэлемент верхнего уровня управления интеллектуальной транспортной системы (Konstantin 1966)
Translation over the phoneПереводческие услуги по телефону (во время нахождения сотрудников Компании в общественных местах; for Client's employees being in public place Goplisum)
transmission of signals concerning the emergencies via the satellite communication channelsпередача сигналов о чрезвычайных ситуациях по каналам спутниковой связи (Konstantin 1966)
transmitting "Fire" or "Trouble" signals to the guard houseпередача сигналов "Пожар", "Неисправность" на пост охраны (Tverskaya)
transmitting "Fire" or "Trouble” signals to the guard houseпередача сигналов "Пожар", "Неисправность" на пост охраны (Tverskaya)
transportation of the emergency operations center facilitiesдоставка средств оперативного штаба (Konstantin 1966)
transportation of the staffдоставка личного состава (Konstantin 1966)
transportation of the staff, firefighting equipment and facilitiesдоставка личного состава, пожарно-технического вооружения и оборудования (Konstantin 1966)
tritium glow-in-the-dark sightоружейный прицел с тритиевой светящейся в темноте точкой
turn over the facility for protectionсдавать под охрану (Elina Semykina)
turn the safeguarding overПередавать под охрану (iRena4u)
Ukrainian Research Institute of Special Equipment and Forensics of the Security Service of UkraineУкраинский научно-исследовательский институт специальной техники и судебных экспертиз Службы безопасности Украины (Jasmine_Hopeford)
uncommon nature of the threatнеобычный характер угрозы (Alex_Odeychuk)
under-the-door viewing deviceприбор для наблюдения и осмотра помещений из-под двери
under the guise ofпод лозунгом (под ширмой; NBC News Alex_Odeychuk)
under the guise ofпод ширмой (Alex_Odeychuk)
under the influence of a drug or alcoholв алкогольном или наркотическом опьянении (Alex_UmABC)
under the scenario of bloodshed and violenceпо сценарию насилия и кровопролития (CNN Alex_Odeychuk)
under the threat of being beatenпод страхом быть избитым (Alex_Odeychuk)
undermine the anticorruption effortsсаботировать борьбу с коррупцией (New York Times Alex_Odeychuk)
undermine the confidence in the financial-services industryподрывать доверие к индустрии финансовых услуг (Bloomberg Alex_Odeychuk)
undermine what remains of the judicial systemподрывать то, что осталось от судебной системы (Alex_Odeychuk)
understand the extent of the dangerпонимать степень опасности (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
uninterruptable power supply for the office equipmentисточник бесперебойного питания для оргтехники (Konstantin 1966)
unwarrantable interference in the domestic affairsпротивоправное вмешательство во внутренние дела (Alex_Odeychuk)
upon observance of safe practices envisaged within the design projectпри соблюдении предусмотренных проектом мероприятий по безопасности (Tverskaya)
use the gambling facilities to launder moneyотмывать деньги через операторов игорного бизнеса (financial-engineer)
use the handleиспользовать псевдонимом (такой-то; New York Times Alex_Odeychuk)
use the proceeds of crime to gambleиспользовать доходы, полученные преступным путём, для совершения ставок (financial-engineer)
use the threat of violenceприбегать к угрозе насилия (Alex_Odeychuk)
van with the electrical power supply and life support systemsкузов-фургон с системами электроснабжения и жизнеобеспечения (Konstantin 1966)
van with the special laying-outкузов-фургон специальной планировки (Konstantin 1966)
vestibule with the domestic compartmentТамбур с бытовым отсеком (Konstantin 1966)
victim of the terrorжертва террора (Time Alex_Odeychuk)
view of worktable at the laboratory compartmentВид на рабочий стол в лабораторном отсеке (Konstantin 1966)
violence against the stateантигосударственная деятельность насильственного характера (Alex_Odeychuk)
visualization of the received informationвизуализация получаемой информации (Konstantin 1966)
walk in the streets with safetyбезопасно ходить по улицам (CNN Alex_Odeychuk)
weather the sufficient wind loadвыдерживать достаточную ветровую нагрузку (Konstantin 1966)
what is the best thing to doкак лучше всего поступить (translator911)
with close links to the security servicesтесно связанный со спецслужбами (Alex_Odeychuk)
with the aim of committing terrorismс целью участия в террористической деятельности (New York Times Alex_Odeychuk)
with the aim of obfuscating the truthв целях сокрытия истины по делу (Alex_Odeychuk)
without a reasonable explanation for the source of that currencyбез подтверждения источника происхождения валютных ценностей (financial-engineer)
yield the desired outcomeприносить ожидаемый результат (напр., говоря о какой-либо операции; англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
zone of the post-disaster recoveryзона ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций (Konstantin 1966)
Showing first 500 phrases