DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abstract of the deck logсводка вахтенного журнала
abstract of the specificationsкраткое описание технических характеристик
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать ОПС по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать ОПС по фазокомпенсационному методу
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать однополосный сигнал по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать однополосный сигнал по фазокомпенсационному методу
accomplish the purposes set forthвыполнять цели, указанные в
agreement becomes the lawсоглашение приобретает законную силу
agreement becomes the lawдоговор приобретает законную силу
agreement is in the worksсоглашение разрабатывается
agreement is in the worksсоглашение действует
agreement on the principleсоглашение, заключённое на основе какого-либо принципа
agreement on the rightсоглашение по праву
agreement paves the way forсоглашение подготавливает почву для
aquatic regions of the Earthводные пространства земли
aspirations of the developing countriesнадежды развивающихся стран
aspirations toward the roleстремление получить роль
aspirations toward the roleсильное желание получить роль
assassinate the presidentубивать президента
assassination of the leaderубийство лидера
assault on the recordрезкие нападки на историю (кого-либо, чего-либо)
assault on the recordрезкие выступления на историю (кого-либо, чего-либо)
assaults upon the constitutionрезкие выступления против конституции
automatic device takes over all control of the machine toolавтомат берет на себя управление станком
automatic-control system of the regulator typeСАР (система автоматического регулирования)
automatic-control system of the regulator typeсистема автоматического регулирования
automatic-control system of the regulatory typeСАР (система автоматического регулирования)
automatic-control system of the regulatory typeсистема автоматического регулирования
autumn turns the foliageосенью листва желтеет
autumn turns the leaves yellowосенью листва желтеет
belong to the organizationпринадлежать к организации
belong to the progressive or radical foldпринадлежать к прогрессивному или радикальному кругу
belong to the schoolотноситься к школе
belong to the schoolпринадлежать к школе
belong to the schoolбыть членом школы
bird dapped for the fishптица нырнула за рыбкой
bird in the bushнечто нереальное
bird in the bushнечто неизвестное
bird in the bushжуравль в небе
bird lit upon the boughптица села на сук
bird rides on the windптица парит в воздухе
bird song research: The past 100 yearsисследования песни птиц за последние 100 лет
bird tickers contribute little to the well being of the environment and often do little but disturb itорнитологи, стремящиеся зафиксировать как можно больше новых видов птиц, вносят мало полезного в сохранение окружающей среды, и часто наоборот, скорее нарушают её порядок
birds are flying in the airптицы носятся в воздухе
birds are so sensible, migrating between the north and south, according to the weatherптицы очень чувствительны, они совершают перелёты на юг и на север в зависимости от погоды
birds hawk insects in the airптицы ловят насекомых на лету
birds perched on the wireптицы уселись на провода
birds twittered in the treesна деревьях чирикали птицы
boast the recordхвастаться репутацией
bombs rained down on the cityна город обрушился шквал бомб
bombs were dropped on the city last nightпрошлой ночью на город были сброшены бомбы
burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same bodyожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей тела
censor the newsподвергать новости цензуре
chase the boarохотиться на кабана
chase the previously cut threadзачищать нарезанную внутреннюю резьбу метчиком
circumnavigate the earthсовершать кругосветное плавание
circumnavigate the worldсовершать кругосветное плавание
clear light was shed upon the situationситуация прояснилась
clear reflection in the waterясное отражение в воде
clear the way!освободите дорогу!
clear water of the lakeчистая вода озера
clear water of the lakeпрозрачная вода озера
Congress approved the proposed budgetконгресс утвердил предложенный бюджет
Congress approved the proposed budgetконгресс принял предложенный бюджет
conk someone on the headударить кого-либо по голове
connected in the Hartley oscillator circuitсобран по схеме ёмкостной трёхточки
cook the dinnerсварить обед
cook the dinnerварить обед
cows are feeding in the pastureкоровы кормятся на пастбище
derail the decisionсрывать решение
derail the meetingсрывать встречу
derail the processсрывать процесс
derail the talksсрывать переговоры
difference in frequency between the source and the local oscillatorразница между, напр. частотами источника и гетеродина
difference in frequency between the source and the local oscillatorразница между частотами источника и гетеродина
disgrace stares her in the faceей грозит позор
dot the i'sуточнять все детали
double lines on the map correspond to roadsдвойные линии на карте обозначают дороги
double the map back so that we can read it more easilyсложи карту вдвое, чтобы её было легче читать
doubt the authenticity of somethingпоставить под сомнение подлинность (чего-либо)
doubt the resultсомневаться в результате
doubt the truth of the factsпоставить под сомнение правдивость фактов
doubt the truth of the informationпоставить под сомнение справедливость сведений
doubt the truth of the reportпоставить под сомнение правдивость сообщения
doubt the truth of the statementпоставить под сомнение правильность утверждения
doubt the truth of the storyпоставить под сомнение искренность чьей-либо истории
due regard should be given to all facets of the questionследует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса
due to fog the train arrived lateпоезд прибыл с опозданием из-за тумана
easily dispersed matter with the boiling point below the temperature in supercooled cloudsлегко распыляемые вещества с температурой кипения ниже температуры в переохлаждённых облаках
educate in the spirit Insecticides traditionsвоспитывать на традициях
educate the ear to musicразвивать музыкальный слух
educate the publicобразовывать общественность
educate the publicвести воспитательную работу среди населения
enclose the town with a wallобнести город стеной
ensure the fulfilmentобеспечить выполнение (of)
esteemed members of the Presidiumуважаемые члены президиума
excellent brightness of the sunсияние солнца, которое ничто не может затмить
excellent vehicle for the genius ofN. пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талант
feast fit for the godsпир, достойный богов
feast for the godsпир, достойный богов
floor the oddsнеожиданно выигрывать скачку (о лошади-аутсайдере)
gamble on the rise and fall of pricesспекулировать на разнице в ценах
gamble on the stock marketиграть на бирже
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longerГилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
grandmother always covered the table with a lace clothбабушка всегда покрывала стол кружевной скатертью
hide among the branchesпрятаться в ветвях
hide behind the bushesпрятаться за кустами
hide behind the cloudsскрыться в облаках
hide behind the doorпрятаться за дверью
hide from the thunderstormукрыться от грозы
hide from the town heatукрываться от городской жары
hide one's head in the sandпридерживаться страусовой политики
hide one's head in the sandпрятать голову в песок
hide one's head in the sandзарывать голову в песок
hide in the cloudsскрыться в облаках
hide in the cornerпрятаться в углу
hide out from the policeпрятаться от полиции
hide the letter in the drawerспрятать письмо в ящик
hide the letter under the tableclothспрятать под скатертью
hide the matches from childrenпрятать спички от детей
hide the money in the drawerспрятать деньги в ящик
hide the money under the tableclothспрятать деньги под скатертью
hide the truth fromскрывать от кого-либо правду (someone)
hide under the tableпрятаться под столом
Hollywood is where the action is nowцентр активности сейчас – это Голливуд
illness had worn the bloom from her cheeksболезнь стёрла румянец с её щёк
indication of a Ca 2+ -sensitive site on the acceptor side of photosystem IIоткрытие чувствительных к двухвалентному кальцию мест на акцепторной стороне фотосистемы II
inhibit the set of concreteпредотвращать схватывание бетона
inhibit the setting of concreteпредотвращать схватывание бетона
inhibit the use of somethingзапретить применение (чего-либо)
inhibit the use of somethingзапретить использование (чего-либо)
insecticide enters the organism of insectsинсектицид проникает в организм насекомых
insects carry the pollen from plant to plantнасекомые переносят пыльцу с одного цветка на другой
insects skitted and danced in the airмошкара вилась и плясала в воздухе
interferometric SEW experiments provide the possibility for the direct determination of the real and imaginary parts of the dielectric constantsинтерферометрические эксперименты с поверхностными электромагнитными волнами дают возможность прямого определения действительной и мнимой частей диэлектрических констант
interiorly most people enjoy the inferiority of their friendsв душе большинство людей радуется неполноценности своих друзей
invasion in vitro of mosquito midgut cells by the malaria parasite proceeds by a conserved mechanism and results in death of the invaded midgut cellsинвазия in vitro клеток желудка комаров малярийными паразитами происходит с использованием постоянного механизма и приводит к гибели инвазированных клеток желудка
Jim and Mary first came together during the warДжим и Мэри первый раз встретились во время войны
Jim and Mary were chucked together by the warвойна свела Джима и Мери
Jim and Mary were flung together by the warДжима и Мери свела война
Jim carried off most of the prizes at the racesДжим выиграл большую часть призов на скачках
Jim competed with the world's best runners in the Games, and did well to come thirdсоперниками Джима были лучшие бегуны мира, и его третье место – отличный результат
Jim dived into the argument as usual without thinkingДжим, как обычно, не думая, влез в разговор
Jim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another playerДжим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока
Jim had to choke back his anger or he would have hit the manДжим едва удержался от того, чтобы не ударить его
Jim had to contend against with the world's best runners, and did well to come thirdсоперниками Джима были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат
Jim had to contest against/with the world's best runners in the GamesДжим должен был состязаться с лучшими бегунами мира во время Игр
Jim had to shut himself away from his family to finish the bookДжим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгу
Jim intends to go after the big prizeДжим намерен выиграть большой приз
Jim just breezed in, full of the good newsДжим влетел в дом как на крыльях – у него были хорошие новости
Jim likes to gloat over all the sports prizes he has won, which he keeps in a glass caseДжиму нравится любоваться спортивными призами, которые он выиграл, он хранит их в стеклянном шкафу-витрине
Jim lit into his attackers, who soon lay unconscious on the groundДжим набросился на нападавших, и вскоре они лежали на земле без сознания
Jim ripped the cover from the bookДжон оторвал от книжки обложку
Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruinedДжим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backДжим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить
Jim was eliminated from the tennis competition in the first matchДжим выбыл из соревнований по теннису в первом же матче
Jim was greatly put about by the messageДжим был очень обеспокоен известием
Jim was struck down by a bus in the middle of the main streetавтобус сбил Джима посреди главной магистрали
Jim was worried about racing against the best runners from other countriesДжим беспокоился, что ему придётся соревноваться с лучшими бегунами из других стран
Jim went to the party disguised as a princessДжим явился на маскарад в костюме принцессы
Jim's father got beyond running the business on his ownотцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому
Jim's uncle retired from the railway companyдядя Джима уволился из железнодорожной компании
Jim's working in the North Sea oil business, and he's coining it inДжим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабки
judging by the look of his rash, he has scarlet feverсудя по сыпи, у него скарлатина
juggle the accountsподделывать счета
kinetic model of protein-mediated ligand transport: influence of soluble binding proteins on the intermembrane diffusion of a fluorescent fatty acidкинетическая модель опосредуемого белком транспорта лигандов: влияние растворимых связывающих белков на межмембранную диффузию флуоресцирующей жирной кислоты
knell the downfall of an empireвозвестить о падении империи
lessen the dangerуменьшить опасность
lessen the hours of workсократить часы работы
lessen the intensity of somethingослабить напряжённость (чего-либо)
lessen the intensity of the heatснизить температуру
lessen the riskуменьшать риск
lodging with a friend in the house that caps the cornerон жил с другом в доме на самом углу
Madame Dreyfus sends to the press a letter from her husband written the day after the degradationмадам Дрейфус посылает в газеты письмо мужа, написанное на следующий день после разжалования
maintain the paceне снижать темпов
make a clatter with the dishesзагреметь посудой
make a mark in the marginставить галочку на полях
make a signal by the motion of the headподать знак движением головы
make a tour of all the problemsрассмотреть все проблемы
make alterations in the design of the machineвнести изменения в конструкцию машины
make good the lagпреодолеть отставание
make it to the trainне опоздать к поезду
make mischief between the brothersрассорить братьев друг с другом
make notes in the marginделать пометки на полях
make sure that all the nails are punched in so that the floor is smoothпроверь, чтобы все гвозди были забиты, и что пол гладкий
make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill itперед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта
make sure that you shoot the lock to as you close the doorпроверь, надёжно ли ты закрыла замок, запирая дверь
make sure that you shut the door to as you leaveпроверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить
make sure that your boy is properly kitted out for the tropicsудостоверьтесь, ваш мальчик полностью снаряжен для тропиков
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли собаки
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, на месте ли собаки
make sure the tent is safely pegged down in this high windпроверь, что палатка хорошо закреплена на таком ветру
make sure you all fly right when you get to the partyсмотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринку
make the best of somethingмириться с трудностями, стараясь оптимальным образом использовать создавшееся положение
make the best of businessне падать духом в беде
make the best of the jobне падать духом в беде
make the big timeпрославиться
make the bull's-eyeиметь успех
make the campaign was the dearest wish of Harry's lifeвоевать было заветной мечтой Харри
make the cutпройти отборочный тур
make the decisionрешать
make the feathers flyсовершать нечто, от чего волосы встают дыбом
make the gradeпреодолеть трудности и добиться успеха
make the gradeпреодолеть трудности
make the heart acheзаставлять сердце болеть
make the information more preciseинформацию
make the money flyшвырять деньгам
make the most outмаксимально использовать (of)
make the rules finalсделать принципы окончательными
make the rules finalсделать правила окончательными
make the situation worseухудшать ситуацию
make the worst of somethingсмотреть на что-либо пессимистически
make the worst of somethingпессимистически смотреть на (что-либо)
make the worst of itпессимистически смотреть на это
make up defalcations to the extent of £10 000покрыть недостачу в сумме 10 тысяч фунтов стерлингов
make up defalcations to the extent of £10 000покрыть недостачу в сумме 10. 000 фунтов стерлингов
make up defalcations to the extent of &10 000покрыть недостачу в сумме 10 000 фунтов стерлингов
make up the staff ofукомплектовать
make up your mind then for the time of deliberation is overну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло
make use of the situationвоспользоваться обстоятельствами
make one's way in the worldпреуспеть в жизни
mist islanded the peakмгла окружала вершину
mist was an effluence from the swampс болота поднимался туман
mists flying before the morning sunтуман, рассеивающийся в лучах утреннего солнца
multiple of half the frequencyполугармоника
obstruct the course of justiceпрепятствовать отправлению правосудия
obstruct the driver's viewзатруднять обзор водителю
obstruct the operator's viewухудшить видимость оператора
obstruct the operator's viewухудшать поле зрения оператора
obstruct the passage of a billпрепятствовать прохождению законопроекта
obstruct the processпрепятствовать процессу
obstruct the roadзаграждать дорогу
obstruct the roadзаградить дорогу
obstruct the work of the factoryнарушать нормальную работу завода
obtained by the "top method" advanced in Scandinaviaполученный методом вершин, разработанным в Скандинавии
parachutes drag on the shipпарашюты тормозят космический корабль
parade the streetsшествовать по улицам
perambulation of the forestосмотр леса
permit the entryразрешать въезд
philanthropizing the poor by deceiving and robbing the richпокровительствовать бедным, обманывая и грабя богатых
plane crashed into the seaсамолёт упал в море
plane flew across the desertсамолёт пересёк пустыню
plane rose in the airсамолёт поднялся в воздух
plane was cleaving the cloudsсамолёт пронзал облака
plane was picked up by the searchlightsсамолёт поймали прожекторами
planes were grounded by the fogиз-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
planes were grounded by the fog, the fog grounded the planesиз-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
planes winged over the Alpsсамолёты пролетали над Альпами
planes winged their way over the Alpsсамолёты пролетали над Альпами
plant's stem curled round the treeстебель растения вился вокруг дерева
plumb the depths of despairдоходить до полного отчаяния
plumber unblocked the drainводопроводчик прочистил водосток
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged holeя потрогал свой больной зуб языком, и почувствовал, что дыра увеличилась
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged holeпотрогав свой больной зуб языком, я почувствовал, что дыра увеличилась
proteolytic cleavage of CD25, the alpha subunit of the human T cell interleukin 2 receptor, by Der p 1, a major mite allergen with cysteine protease activityпротеолитическое расщепление CD25, альфа-субъединицы рецептора интерлейкина 2 на T-клетках человека главным клещевым аллергеном Der p 1, обладающим активностью цистеиновой протеазы
quarter the seaбороздить море
recession in the US will have a knock-on effect on UK exportsспад в экономике США приведёт к сокращению экспорта товаров из Великобритании
recession of the sea from the coast-lineотступание моря от береговой линии
refuse the invitationотказаться от приглашения
refuse the moneyотказаться от денег
refuse the offerотклонять предложение
refuse the offerотказаться от предложения
refuse the ratification of a treatyотказаться от ратификации договора
regulate the industries .стабилизировать работу промышленности
regulate the pressure of a tyreотрегулировать давление шины
regulate the run-offзарегулировать сток
regulate the systemрегулировать работу организма
regulate the trafficрегулировать движение
regulate the trafficрегулировать уличное движение
release of absorbed energy by the plasmaпереизлучение плазмы
remember the dateпомнить дату
remove a factor from the radical signвыносить множитель из-под знака корня
remove a factor from the radicandвыносить множитель из-под знака корня
remove a factor from the signвыносить множитель из-под знака корня
remove all the difficultiesустранить все препятствия
remove all the difficultiesустранить все помехи
remove from the compositionвыводить из состава
remove from the cycleвыводить из цикла
remove from the hallудалить из зала заседания
remove from the postотстранять от должности
remove from the postотстранить от должности
remove the baseубрать базу
remove the baseпереместить базу
remove the bracketsраскрыть скобки
remove the cause of a malfunctionустранять причину неисправности
remove the cause of a troubleустранять причину неисправности
remove the clothснять скатерть
remove the dustудалить пыль
remove the dust from somethingудалить пыль с (чего-либо)
remove the embargoснимать эмбарго
remove the flesh of plumsотделить мякоть от косточки у слив
remove the flesh of plumsвынуть косточки из слив
remove the formснимать напр. бетонную форму
remove the formразбирать напр. бетонную форму
remove the formsснимать напр. бетонную форму
remove the formsразбирать напр. бетонную форму
remove the furnitureпередвигать мебель
remove the horns of an animalспиливать рога животному
remove the imperfectionустранять дефект
remove the ingot from a mouldизвлекать слиток из изложницы
remove the leaderсмещать с поста лидера
remove the leaderсмещать с должности лидера
remove the lidснять крышку
remove the old paintудалить старую краску
remove the orderснять заказ
remove the orderотменить заказ
remove the paintудалить краску
remove the parenthesesраскрывать скобки
remove the pitsвынимать косточки
remove the reasonубрать причину
remove the sealsснимать пломбы
remove the tracesхоронить концы
responsibility rests with the authorответственность несёт автор
responsibility rests with the authorответственность лежит на авторе
reversal of the imageопрокидывание изображения
reversal of the polarity of the fieldперемагничивание генератора (намагничивание в обратной полярности)
reversal of the spectrumобращение спектра
rheumatic pains cured by the application of spirits of camphorревматические боли снимаются применением камфарного спирта
school meets on the first of Aprilзанятия в школе возобновляются 1 апреля
Schools closed for the Christmas holidayшколы закрылись на Рождественские каникулы
separability of the nuclear/electron spin magnetic interaction terms in the Hamiltonianразделяемость ядерно-электронных термов спинового магнитного взаимодействия в гамильтониане
sick one party on the otherнатравливать одних на других
sidetrack the talksуводить в сторону от переговоров
sinter a refractory material into the furnace bottomнаваривать под печи огнеупором
solitude of the infinite seaпустынность безбрежного моря
some argue, too, that the play had been mutilated by the censors, who cut the sub-plotнекоторые также утверждают, что пьесу изуродовали цензоры, вырезавшие побочную сюжетную линию
some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be producedдолжно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме
some clocks glow in the darkнекоторые часы светятся в темноте
some clocks strike the quartersнекоторые часы бьют каждые четверть часа
some compartmental models of the rootнекоторые компартментальные модели корня
some drivers cheat in the race by hopping up their enginesнекоторые гонщики поступают нечестно и переделывают двигатели
some drivers cheat in the race by hopping up their enginesнекоторые гонщики жульничают на состязаниях, форсируя двигатели
some dry leaves caught alight and soon the whole forest was on fireзагорелись сухие листья, и скоро весь лес полыхал
some early theatregoers began to trickle in an hour before the showнекоторые театралы начали приезжать за час до начала спектакля
some facts about the United Kingdom and the United States of Americaнекоторые факты о Великобритании и Соединённых Штатах Америки
some fliers in their conversation tried to distinguish between the enemy's flak and our ack-ackнекоторые лётчики, беседуя между собой, пытались разобрать, где были выстрелы зенитных установок врага, а где – огонь нашей артиллерии
some found their happiest days were spent about the house and at the poolsideнекоторые посчитали, что свои самые счастливые дни они провели около дома и у бассейна
some horses are specially trained to buck their riders off, to amuse the crowd at an outdoor performanceнекоторых лошадей специально натаскивают, чтобы они брыкались – зрители это очень любят
some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под башмаком у своих жён
some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под каблуком у своих жён
some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья – подкаблучники
some men were able to get out of the army by psyching outнекоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами
some 80 miles of the route already holed for telegraph postsямы для телеграфных столбов уже вырыты на протяжении приблизительно 80 миль
some of the carrots girthed nearly 20 inchesнекоторые морковки в обхвате имеют около 20 дюймов
some of the casks are kept in a disjointed stateнекоторые бочки хранятся в разобранном виде
some of the clergy will be drawn towards ritualizing more forciblyнекоторых представителей духовенства следует более сильными методами привлекать к соблюдению обрядов
some of the guests were married, but there were a few young singles tooнекоторые из гостей были женаты, но присутствовало также несколько молодых неженатых людей
some of the nerve fibres arborise around cells at its baseнекоторые нервные волокна образуют "деревья" у основания клеток
some of the paper is damagedчасть бумаги испорчена
some of the parameters that determine the taste of wineнекоторые параметры, определяющие вкусовые качества вина
some of the product is recycledпродукт частично возвращается в процесс
some of the rest took kodaks of usнекоторые другие нас сфотографировали
some of the sale goods have been marked down by as much as 50%некоторые товары на распродаже стоили половину номинала
Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times"некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс"
some people are unable to see beyond how to get enough food for the dayнекоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день
some people hope that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что восстановят старую добрую смертную казнь
some politicians impute the rise in crime to the greater freedom being enjoyed by young peopleнекоторые политики говорят, что за рост преступности ответственно увеличение свобод молодёжи
some say that gleams of a remoter world visit the soul in sleepговорят, что отблески далёкого мира посещают душу во сне
some students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on timeнекоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы
some subtle associations will recall the phantoms of the pastнекоторые тонкие ассоциации вызовут в памяти видения прошлого
some were beheaded with the sword,-a distinction reserved for persons of conditionнекоторые были обезглавлены с помощью меча – почесть, предназначенная для людей высокого положения
spare no pains to finish the projectне жалеть сил, чтобы завершить проект
spare the feelingsберечь (чувства и т. п.)
spare the rod and spoil the childпожалеешь розгу и испортишь ребёнка
spare the rod and spoil the childпроявить неуместную мягкость к ребёнку
spare the time for somethingуделить время (чему-либо)
square those papers away, the director's comingдиректор скоро будет, приведи в порядок вот эти бумаги
square those papers off, the director's comingдиректор скоро будет, приведи в порядок вот эти бумаги
stake out the siteпроизводить разбивку стройплощадки
stake someone to the ground with the spearпригвоздить кого-либо к земле копьем
steel flashed in the sunсталь сверкнула на солнце
steel tubing gives the truss greater rigidityстальные трубы обеспечивают большую жёсткость ферме
steel-making requires around-the-clock work, seven days a weekвыплавка стали требует круглосуточной работы без выходных дней
stereoelectronic conditions for the metal-to-peroxide electron transferстереоэлектронные условия для электронного переноса от металла к пероксиду
streamlined version of the paperотредактированный текст статьи, из которого выкинуто всё лишнее
sup with the devilужинать с дьяволом
supervise the agreementнаблюдать за выполнением соглашения
supervise the execution of somethingосуществлять контроль за (чем-либо)
sweet odours exhale from the flowersцветы льют свой аромат
sweeten the pillпозолотить пилюлю
sweeten the pillподсластить пилюлю
swept-frequency source sweeps across the frequency range of interestгенератор качающейся частоты осуществляет качание в пределах нужного диапазона
talc is soapy to the touchтальк на ощупь напоминает мыло
tap at the doorстукнуть в дверь
tap at the windowстучать в окно
tap down the tuned-circuit coilвключать контур неполностью
tap on the doorстучать в дверь
tap out a story on the typewriterотпечатать рассказ на машинке
tap out the morseиспользовать азбуку Морзе
tap the ashes out of a pipeвыбить трубку (т. е. вытряхнуть пепел)
tap the metal from the furnaceразливать металл из доменной печи
tap the sun's energyиспользовать солнечную энергию
tap the water-main to supply a new buildingподсоединить новое здание к водной магистрали
tap the wireперехватить телефонный разговор
tap the wireподслушивать (перехватывать разговоры)
terminal of the accuracyпроверка норм точности (станка)
throat of the mine was blocked by stonesвход в шахту был завален камнями
through the age and tenderness of the parchment, little could be readпергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть
through the agencyс помощью
through-the-lens focusingсквозная наводка на резкость через объектив
through-the-lens focusing and viewingсквозная наводка на резкость
through-the-plate readerспектрофотометр для прочтения планшетов
through-the-plate readerпланшет-ридер
through the red sky terrific meteors scourпо красному небу мчатся огромные метеоры
through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetryво времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией
through-the-thicknessпо толщине
through-the-thickness averageсреднее по толщине значение
through-the-thickness integrationинтегрирование по толщине (напр., оболочки)
through-the-thickness slipпроскальзывание в поперечном направлении
through-the-thickness slipпоперечное скольжение
through the usual channelsобычным путём
tiger roaring in the jungleтигр, ревущий в джунглях
tighten the beltнатягивать приводной ремень
tighten the blockadeтуже затянуть кольцо блокады
tighten the bonds of economic linksкрепить экономические связи
tighten the bonds of friendshipкрепить узы дружбы
tighten the daily scheduleуплотнять рабочий день
tighten the economic linksкрепить экономические связи
tighten the lineрасклинивать строку
tighten the purse stringsсократить расходы
tighten the purse stringsсэкономить
tighten the purse-stringsограничивать себя в расходах
tighten the rulesужесточать принципы
tighten the rulesужесточать правила
tighten the screw onоказывать давление (someone)
tighten the screw onзакручивать гайки (someone)
tighten up the blockadeтуже затянуть кольцо блокады
tighten up the tapподвёртывать кран
turning of the Earthвращение Земли
turning sharply to the right, she was in an instant gone from sightрезко повернув направо, она через секунду скрылась из вида
turning-point in the negotiationsрешающий момент в переговорах
untie the Gordian knotразрубить гордиев узел
unwind the bandageразмотать повязку
vertiginous motion of the Earthвращение Земли
what claim has he to the property?какие у него основания претендовать на это имущество?
what do you ascribe the phenomenal success of your new album?чем вы объясняете феноменальный успех вашего нового альбома?
what do you want to eat? Will steak fit the bill?что будете есть? Бифштекс устроит?
what do you want to eat? Will steak fit the bill?что будете есть? Бифштекс подойдёт?
what is remarkable is the fluidity of the political situationчто замечательно, так это плавное развитие политической ситуации
what is said to have happened might have been invented, and the motives for the fabrication may be conceivedсообщение о том, что случилось, могло быть сфабриковано, а о причинах этой лжи можно догадаться
what is the good of it?что в этом толку?
what is the meaning of all this?что всё это значит?
what made the party go?что обеспечило успех вечера?
what should be done with the coal in the West?что делать с углём в западных штатах?
what the heck, I'll do as you sayчерт с тобой, сделаю по-твоему
what under the sun do you mean?я не понимаю – в чём дело?
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
what was most depressing was the monotony of identical grey buildingsболее всего угнетала безликость совершенно одинаковых серых зданий
what will be the charges for freight and delivery?сколько будет стоить перевозка и доставка?
what's at the back of it?что за этим кроется?
what's at the back of it?быть зачинщиком (чего-либо)
what's the matter with the dog-he snarled at me as I arrivedчто случилось с собакой? Она зарычала на меня, когда я пришёл
what's the matter with your hand?что у тебя с рукой?
what's the President's reaction?что по этому поводу говорит президент?
what's the trouble?на что вы жалуетесь?
what's the trouble?что у вас болит?
whithin the circle of lifeпока длится жизнь
window backings are often part of the general back-cloth picture of the landscapeчасто декорации за окном является частью более общих задников, изображающих пейзаж
wipe a city off the mapстереть город с лица земли
wipe a city off the mapуничтожить город
wipe a mark off the wallстереть пятно со стены
wipe all the dishesперетереть всю посуду
wipe something from the face of the earthстереть с лица земли
wipe off the slateполностью рассчитаться
wipe off the slateпокончить с прошлым
wipe out the risk of defaultустранить риск дефолта
wipe the dust from booksстереть пыль с книг
wipe the floor withразбить наголову (someone); в споре и т. п.; кого-либо)
wipe the floor withунизить (someone – кого-либо)
wipe the floor withвытереть ноги об (someone – кого-либо)
wipe the floor withпобедить (someone); и без труда; кого-либо)
wipe the floor withпорвать, как Тузик грелку (someone)
wipe the floor withполностью победить (someone – кого-либо)
wipe the floor withизничтожить (someone – кого-либо)
wipe the ground withвытереть ноги об (someone – кого-либо)
wipe the ground withпобедить (someone); и без труда; кого-либо)
wipe the ground withизничтожить (someone – кого-либо)
wipe the ground withнанести сокрушительное поражение (someone – кому-либо)
wipe the ground withунизить (someone – кого-либо)
wipe the ground withразбить наголову (someone); в споре и т. п.; кого-либо)
wipe the paint with one's sleeveсмазать краску рукавом
wipe the slateполностью рассчитаться
wipe the slateсбросить груз старых ошибок
wipe the slateсбросить груз старых заблуждений
wipe the slateизбавиться от старых обязательств
wipe the slateпокончить с прошлым
wipe the slateизбавиться от всех старых обязательств
wipe the slate cleanзабыть и простить прошлые проступки, поступки
wipe the slate cleanпокончить с прошлым
wipe the slate cleanзабывать о прошлых ошибках и неудачах и начинать жизнь сначала
wipe the slate cleanзабыть и простить прошлые обиды
wipe the sweat from one's foreheadвытереть пот со лба
wipe the table cleanвытереть стол начисто
wipe the underneath of the glassпротереть дно стакана
wipe the underneath of the glassпротрите дно стакана
wipe up the floorразмазать по стенке
wipe your feet or you'll track the kitchenвытирайте ноги, а то вы наследите в кухне
wipe your feet or you'll track up the kitchenвытирайте ноги, а то вы наследите в кухне
wire numbers match the terminal numbersоцифровка выводов соответствует оцифровке контактов
works of the devilкозни дьявола
Showing first 500 phrases