English | Russian |
a fading confidence in the value of international trade | слабеющая уверенность в важности международной торговли (New York Times Alex_Odeychuk) |
a formidable competitor to the US | опасный соперник США (на международной арене // CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
a major change in the balance of international forces | существенное изменение баланса сил на международной арене (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
a researcher specializing in the North Sinai | специалист по Северному Синаю (New York Times Alex_Odeychuk) |
achieve results on the diplomatic front | достигнуть результатов на дипломатическом фронте (Alex_Odeychuk) |
across the West | на Западе (Alex_Odeychuk) |
across the West | в странах Запада (Alex_Odeychuk) |
act rationally and independently on the world stage | действовать рационально и независимо на мировой арене (Alex_Odeychuk) |
analysis of the international situation | анализ внешнего положения страны (Alex_Odeychuk) |
analysis of the international situation | анализ международного положения страны (Alex_Odeychuk) |
analysis of the world | анализ положения дел в мире (New York Times; a ~ Alex_Odeychuk) |
assert its ascendancy in the West | утвердить своё доминирующее влияние на Западе (BBC News Alex_Odeychuk) |
at the United Nations headquarters | в штаб-квартире ООН (CNN Alex_Odeychuk) |
be a beneficiary of the U.S. visa waiver program | пользоваться безвизовым режимом поездок в США (New York Times Alex_Odeychuk) |
be changing the Eastern Mediterranean energy chessboard | постепенно изменять стратегическую внешнеполитическую обстановку в энергетической сфере Восточного Средиземноморья (Alex_Odeychuk) |
be exaggerating the threat | преувеличивать масштаб угрозы (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
be in the country's interest | отвечать интересам страны (Alex_Odeychuk) |
be in the lead in the Arab world | быть во главе арабского мира (Alex_Odeychuk) |
be in the lead in the Arab world | вести за собой арабский мир (Alex_Odeychuk) |
be in the national interest | являться в национальных интересах (Washington Post Alex_Odeychuk) |
be in the world's interest | быть в интересах всего мира (USA Today Alex_Odeychuk) |
be next on the list | быть следующим в списке (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
be not holding up their end of the arrangement | не соблюдать свою часть соглашения (New York Times Alex_Odeychuk) |
be part of the EU's Eastern Partnership | являться участником программы ЕС "Восточное партнёрство" (англ. цитата приводится из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
be reviewing the lifting of sanctions | рассматривать вопрос о снятии санкций (against ... – ..., введенных в отношении ...; CNN Alex_Odeychuk) |
bolster approaches that haven't addressed any of the issues | поддерживать подходы, которые не решили ни одной из проблем (Alex_Odeychuk) |
build a string of military bases girdling the world | построить сеть военных баз по всему миру (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
bust up the international sanctions regime | развалить режим международных санкций (CNN Alex_Odeychuk) |
bust up the international sanctions regime | подорвать режим международных санкций (CNN Alex_Odeychuk) |
chairman of the foreign affairs committee | председатель комитета по иностранным делам (Alex_Odeychuk) |
changes to U.S. policies in the region | изменения политики США в регионе (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
chart the country's future course in a world | наметить дальнейший внешнеполитический курс страны (CNN Alex_Odeychuk) |
come to the aid during the war | прийти на помощь во время войны (of ... – кому именно britannica.com Alex_Odeychuk) |
comment on the internal affairs of India | высказаться по поводу внутренних дел Индии (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
compete with the U.S. | соперничать с США (CNN Alex_Odeychuk) |
competitor for influence in the Middle East | соперник за влияние на Ближнем Востоке (Reuters Alex_Odeychuk) |
condemn the aggression | осудить агрессию (Alex_Odeychuk) |
consider the issue of security from a holistic perspective | рассматривать вопрос безопасности всеобъемлющим образом (financial-engineer) |
consolidate the strategic partnership | укрепить отношения стратегического партнёрства (established between ... – между ... Alex_Odeychuk) |
consultant to the French Foreign Ministry | консультант МИД Франции (Alex_Odeychuk) |
contrary to the U.S. interests | вопреки интересам США (e.g.: to be contrary to the U.S. interests; to work contrary to the U.S. interests in undermining the government and stabilization in ... Alex_Odeychuk) |
control of the region's waterways | контроль над водными путями региона (Alex_Odeychuk) |
country's exit from the euro area | выход страны из зоны евро (the ~; CNN Alex_Odeychuk) |
decision to leave the EU | решение о выходе из ЕС (BBC News Alex_Odeychuk) |
decline of influence in the region | падение влияния в регионе (Alex_Odeychuk) |
de-escalate the conflict | локализовать конфликт (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
de-escalating the overall situation in Europe | деэскалация общей обстановки в Европе (cnn.com Alex_Odeychuk) |
defuse tensions in the region | разрядить напряжённость в регионе (cnn.com Alex_Odeychuk) |
defuse tensions in the relationship | ослабить напряжённость в отношениях (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
derail the bilateral relationship | разрушить двусторонние отношения (thehill.com Alex_Odeychuk) |
desperate for the appearance of a foreign-policy success | крайне нуждаться в видимости успеха во внешней политике (англ. цитата – из статьи в газете New York Post Alex_Odeychuk) |
deteriorate further over the latest incidents | ухудшаться далее в связи с последними инцидентами (напр., говоря об отношениях между странами; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
discuss the current situation in the Middle East | обсудить текущую ситуацию на Ближнем Востоке (financial-engineer) |
disengagement from the Middle East | уход с Ближнего Востока (American disengagement from the Middle East – уход США с Ближнего Востока cnn.com Alex_Odeychuk) |
divert the world's attention | отвлекать внимание всего мира (from ... – от ... ; Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
dominance in the region | господство в регионе (Alex_Odeychuk) |
dominance in the region | доминирование в регионе (Alex_Odeychuk) |
due to the lack of foreign support | в связи с отсутствием иностранной поддержки (Alex_Odeychuk) |
during the superpower rivalry of the Cold War | в ходе соперничества сверхдержав в годы Холодной войны (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
effectiveness of the foreign ministry | эффективность внешнеполитического ведомства (Alex_Odeychuk) |
energy geopolitics of the region | стратегическая внешнеполитическая обстановка в энергетической сфере региона (Alex_Odeychuk) |
energy geopolitics of the region | стратегическая внешняя политика в энергетической сфере региона (Alex_Odeychuk) |
escalate the debt crisis | вызвать эскалацию кризиса задолженности (англ. цитата приводится из статьи в Business Week Alex_Odeychuk) |
EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy | верховный представитель ЕС по внешней политике и политике безопасности (denghu) |
European arm of the Marshall Plan | Европейское отделение Плана Маршалла (Alex_Odeychuk) |
exit from the euro area | выход из зоны евро (CNN Alex_Odeychuk) |
explode the situation | взорвать ситуацию (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
extend its influence throughout the Middle East | расширить свою сферу влияния на Ближнем Востоке (New York Times Alex_Odeychuk) |
extend its sphere of influence in the region | расширять свою сферу влияния в регионе (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
follows through with a threat to impose sanctions on the country | выполнить угрозу о введении санкций в отношении страны (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
foreign policy advisor for the president | внешнеполитический советник президента (Alex_Odeychuk) |
formal readout of the chat | надлежаще оформленная запись беседы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
formal readout of the chat | надлежаще оформленная запись беседы (Alex_Odeychuk) |
from the Russian government's perspective | с точки зрения российского правительства (Alex_Odeychuk) |
from the US side | со стороны США (Alex_Odeychuk) |
from the US side | с американской стороны (Alex_Odeychuk) |
get into the negotiating process | начать переговорный процесс (контекстуальный перевод на русс. язык; USA Today Alex_Odeychuk) |
get out of the deal | выйти из соглашения (Alex_Odeychuk) |
get the negotiating process underway | запустить переговорный процесс (USA Today Alex_Odeychuk) |
get the support | получить поддержку (напр.: ... of China to impose sanctions on ... – Китая, необходимую для введения санкций в отношении ...; англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
give a warning about the consequences of the deal and to urge its immediate cancellation | предупредить о последствиях сделки и призвать к её немедленной отмене (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
give in to pressure from the West | уступить давлению Запада (cnn.com Alex_Odeychuk) |
go to the heart of the conflict | представлять собой основной элемент конфликта (BBC News Alex_Odeychuk) |
go to the heart of the Israeli-Palestinian conflict | представлять собой основной элемент израильско-палестинского конфликта (BBC News Alex_Odeychuk) |
governments of the euro area | правительства стран еврозоны (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week ; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
growing influence in the Arab world | растущее влияние в Арабском мире (Alex_Odeychuk) |
have chosen the path of conflict | выбрать путь конфликта (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
have complicated the situation | осложнить обстановку (Washington Post Alex_Odeychuk) |
have formed the foundation of China's North Korea policy | сформировать основы политика Китая на северокорейском направлении (CNN Alex_Odeychuk) |
have never been in the foreign service | никогда не работать во внешнеполитическом ведомстве (CNN Alex_Odeychuk) |
have not taken off any option from the table | не исключать любого варианта действий (контекстуальный перевод на русс. язык; "We haven't taken off any option from the table," Admiral Mike Mullen said. Alex_Odeychuk) |
have raised the level of its diplomatic relations | повысить уровень дипломатических отношений (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
have reliable information about affairs in the country | обладать надёжной информацией о делах страны (Alex_Odeychuk) |
head of the OSCE mission to Tajikistan | глава миссии ОБСЕ в Таджикистане (Alex_Odeychuk) |
High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy | Верховный представитель Европейского союза по иностранным делам и политике безопасности (Alexander Matytsin) |
hold the opinion that | придерживаться позиции, что (Alex_Odeychuk) |
implement the agreed-upon measures | провести в жизнь согласованные мероприятия (Washington Post Alex_Odeychuk) |
in spite of the opposition of | несмотря на противодействие (кого-либо Alex_Odeychuk) |
in the Arab world | в арабском мире (New York Times Alex_Odeychuk) |
in the Arab world | в арабских странах (New York Times Alex_Odeychuk) |
in the Arab world | на Арабском Востоке (New York Times Alex_Odeychuk) |
in the Asia Pacific region | в Азиатско-тихоокеанском регионе (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
in the Asia-Pacific | в Азиатско-тихоокеанском регионе (Alex_Odeychuk) |
in the Asia-Pacific | в АТР (АТР – сокр. от "Азиатско-тихоокеанский регион" Alex_Odeychuk) |
in the far abroad | в дальнем зарубежье (CNN Alex_Odeychuk) |
in the far abroad | в странах дальнего зарубежья (CNN Alex_Odeychuk) |
in the foreign arena | на международной арене (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
in the Indo-Pacific region | в Индо-Тихоокеанском регионе (Alex_Odeychuk) |
in the interest of inter-allied relations | в интересах междусоюзнических отношений (Alex_Odeychuk) |
in the national security and foreign policy interests | в интересах национальной безопасности и внешней политики (of ... – ... какого-либо государства Alex_Odeychuk) |
in the Palestinian territories | на палестинских территориях (Alex_Odeychuk) |
in the post-Soviet space | на постсоветском пространстве (Washington Post Alex_Odeychuk) |
in the region | в общерегиональном масштабе (Alex_Odeychuk) |
in the region and elsewhere | в регионе и в мировом масштабе (Alex_Odeychuk) |
in the Western world | на Западе (Alex_Odeychuk) |
increase the international prestige | укреплять международный престиж (of ... – ... такого-то государства // Guardian, 2018 Alex_Odeychuk) |
increasing prominence and respect in the world | усиление влияния и уважения к стране в мире (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
inflamed tensions in the region | высокий градус международной напряжённости в регионе (Washington Post Alex_Odeychuk) |
influence a change in the position | оказать влияние на изменение позиции (англ. цитата заимствована из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk) |
influence in the Arab world | влияние в Арабском мире (Alex_Odeychuk) |
influence in the Middle East | влияние на Ближнем Востоке (Alex_Odeychuk) |
influence in the region | влияние в регионе (CNN Alex_Odeychuk) |
influence on the world stage | влияние на мировой арене (Alex_Odeychuk) |
infringe on the sovereignty of the federal republic | нарушать суверенитет федеративной республики (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
inside the American foreign policy mainstream | во внешнеполитической элите США (Washington Post Alex_Odeychuk) |
interfere in the country's internal affairs | вмешиваться во внутренние дела страны (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
interfere in the domestic politics of other countries | вмешиваться во внутренние дела других стран (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
isolated on the international stage | находящийся в изоляции на международной арене (over ... – по вопросу ... Alex_Odeychuk) |
isolated on the international stage | находящийся в международной изоляции (over ... – по вопросу ... Alex_Odeychuk) |
keep the world on an even keel | сохранять стабильность во всём мире (New York Times Alex_Odeychuk) |
key architect of the blockade | главный архитектор политики блокады (on ... – какого-либо государства; CNN Alex_Odeychuk) |
Kuwait's ambassador to the US | посол Кувейта в США |
label as the aggressors | навесить ярлык агрессора (Alex_Odeychuk) |
leader of the Arab world | лидер арабского мира (Alex_Odeychuk) |
leadership in the Arab World | лидерство в арабском мире (Alex_Odeychuk) |
leadership position in the world | лидерство в мировых делах (New York Times Alex_Odeychuk) |
leave open the possibility | оставить открытой возможность (of ... – ... (для) чего-либо; англ. цитата заимствована из статьи в Business Week Alex_Odeychuk) |
legacy in the Middle East | наследие во внешней политике на Ближнем Востоке (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
lift an embargo on the sale of conventional weapons and missiles | снять эмбарго на продажу конвенционных вооружений и ракет (CNN Alex_Odeychuk) |
lift an embargo on the sale of conventional weapons and missiles | снять эмбарго на продажу конвенционных вооружений и ракет |
lift the sanctions | снимать санкции (Washington Post Alex_Odeychuk) |
limit the spread of weapons of mass destruction | ограничить распространение оружия массового уничтожения (CNN Alex_Odeychuk) |
list of demands for how to end the crisis | список требований для прекращения кризиса (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
listen to the voice of the international community | прислушаться к голосу международного сообщества (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
maintain a foreign policy of balancing between the great powers | проводить внешнюю политику балансирования между великими державами (Alex_Odeychuk) |
make a speech to the British Parliament | выступить в британском парламенте (CNN Alex_Odeychuk) |
manifest the national will and national interest | отражать политическую волю и национальный интерес (Alex_Odeychuk) |
meddle in the internal political affairs | вмешиваться во внутриполитические дела (National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
meddle in the presidential race | вмешиваться в президентские выборы (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
meddling in the affairs of other countries | вмешательство в дела других стран (Alex_Odeychuk) |
member of the Association of Southeast Asian Nations | член Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
member of the Association of Southeast Asian Nations | член АСЕАН (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
member of the Foreign Service | работник внешнеполитической службы (Alex_Odeychuk) |
member of the United States Foreign Service | работник внешнеполитической службы США (Alex_Odeychuk) |
menace in the Middle East | угроза на Ближнем Востоке (Washington Post Alex_Odeychuk) |
mobilise support from outside the country | получить поддержку извне (financial-engineer) |
obtain the help of | получить помощь от (Alex_Odeychuk) |
on both sides of the border | по обе стороны границы (New York Times Alex_Odeychuk) |
on the global stage | на мировой арене (CNN Alex_Odeychuk) |
on the international front | на международном фронте (англ. термин взят из IMF Country Report No. 06/154. – April 2006 Alex_Odeychuk) |
on the international stage | на международной арене (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
on the way to achieving energy independence | на пути к достижению энергетической независимости (CNN Alex_Odeychuk) |
outright exit from the European Union | полный выход из Европейского союза (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
overall strategy in the Middle East | общая стратегия внешнеполитической деятельности на Ближнем Востоке (Washington Post Alex_Odeychuk) |
pin the responsibility | возложить ответственность (for the developments – за эти события, directly on – непосредственно на ... Alex_Odeychuk) |
play the part of an international power | играть роль великой державы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
player on the global stage | игрок на международной арене (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
pledge fidelity to the Palestinian cause | публично заявлять о верности делу освобождения Палестины (New York Times Alex_Odeychuk) |
policy of noninterference in the internal affairs of other countries | политика невмешательства во внутренние дела других стран (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
policy shaper in the region | региональный политический центр (Alex_Odeychuk) |
potential threat to the US-led world order | вероятный противник мирового порядка под предводительством США (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
prefer a diplomatic solution to the issue than a military showdown | предпочитать дипломатическое решение вопроса военному столкновению (англ. цитата – из статьи в Huffington Post Alex_Odeychuk) |
presence on the global stage | присутствие на международной арене (Washington Post Alex_Odeychuk) |
preserve the sovereignty of Iraq | соблюдать суверенитет Ирака (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk) |
prevent a replay of the scenario | предотвратить повторение этого сценария (Fox News Alex_Odeychuk) |
prominent members of the foreign policy establishment | высокопоставленные представители внешнеполитических кругов (Alex_Odeychuk) |
promote the defense | обеспечивать оборону (of ... – ... такой-то страны Alex_Odeychuk) |
promote the rules-based order | поддерживать основанный на правилах порядок (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
published on the Foreign Ministry website | опубликованный на сайте Министерства иностранных дел (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
pull out of the Nuclear Nonproliferation Treaty | выходить из Договора о нераспространении ядерного оружия (CNN International Alex_Odeychuk) |
push the situation into complications | осложнить ситуацию (Alex_Odeychuk) |
Rafik Hariri Center for the Middle East | Центр Ближнего Востока им. Рафика Харири (Alex_Odeychuk) |
ratchet up the economic pressure | усилить экономическое давление (on ... – на ... ; New York Times Alex_Odeychuk) |
ratchet up the pressure | усиливать давление (on ... – на ... ; англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk) |
rational actor on the political stage | рациональный актор на политической арене (Alex_Odeychuk) |
reaction within the sanctions policy | реакция в рамках санкционной политики (Alex_Odeychuk) |
recognize the legality and legitimacy | признать законность и допустимость (of ... – ... чего-либо Alex_Odeychuk) |
redraw the world | переформатировать мир (Atlantic Alex_Odeychuk) |
reduce its reliance on the West | сокращать свою зависимость от Запада (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
refrain from escalating the situation | воздержаться от эскалации ситуации (CNN financial-engineer) |
rejection of the jurisdiction of the European court of justice | отказ признавать юрисдикцию Европейского Суда (Европейский Суд – судебный орган Европейских сообществ, который наблюдает за применением положений основополагающих документов ЕС, решает вопросы о сроке действия или толкования законодательных актов Сообщества и определяет, является ли какое-либо действие Комиссии ЕС, Совета Министров или отдельной страны-члена нарушением действующего законодательства Сообщества Alex_Odeychuk) |
relationship with the royal leaders | связи с монархами (Washington Post Alex_Odeychuk) |
relationship with the royal leaders | связи с главами монархических государств (Washington Post Alex_Odeychuk) |
relationship with the royal leaders | связи с главами монархий (Washington Post Alex_Odeychuk) |
reliable supporter in the region | надёжный сторонник в регионе (Alex_Odeychuk) |
remake the international order in China's image | перекроить международный порядок по образу и подобию Китая (The British point of view: China's vision of future global dominion is centrally controlled, collectively oppressive, individually crushing totalitarianism. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
represent the French State | представлять французское государство (Alex_Odeychuk) |
reserve the right to mirror actions | оставлять за собой право на зеркальные действия (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
residing in the Suez Canal | присутствие в районе Суэцкого канала (Alex_Odeychuk) |
respect the boundaries of each other's sphere of influence | уважать границы сфер влияния друг друга (Alex_Odeychuk) |
responsibility of destabilizing the Middle East | ответственность за дестабилизацию Ближнего Востока (Washington Post Alex_Odeychuk) |
restore confidence in the exclusively peaceful nature of its nuclear activities | восстановить доверие к исключительно мирному характеру своей ядерной деятельности (CNN International; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
risks and uncertainties in the US-China relationship | риски и неопределённости в американо-китайских отношениях (cnn.com Alex_Odeychuk) |
risks for the strategic interests of the Russian Federation | риски для стратегических интересов Российской Федерации (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
role on the global stage | роль на международной аренде (Alex_Odeychuk) |
route of the dialogue | направление диалога (CNN Alex_Odeychuk) |
scrap the strategic arms reduction treaty | выйти из договора о сокращении стратегических вооружений (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
selling out to the West | сдача национальных интересов Западу (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
senior official at the foreign ministry | высокопоставленное должностное лицо министерства иностранных дел (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
serve the interests of the state | служить интересам государства (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk) |
set the pace in the crisis | задать направление развития кризиса (cnn.com Alex_Odeychuk) |
shape the conditions that underpin | сформировать предусловия (+ gerund ... – ... для + отгл. сущ. Alex_Odeychuk) |
share the same goals | разделять общие цели (напр., in preventing ... from ... ; англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
solution to the international crisis | решение международного кризиса (CNN Alex_Odeychuk) |
speak for the whole of America | говорить от имени всей Америки (Alex_Odeychuk) |
speak on behalf of the government | выступать от имени правительства (англ. цитата приводится из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
spurn the offer | с презрением отвергнуть предложение (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk) |
stability in the Middle East | стабильность на Ближнем Востоке (Alex_Odeychuk) |
stability in the region | стабильность в регионе (New York Times Alex_Odeychuk) |
states in the region | государства региона (Foreign Affairs; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
station on the global stage | международное положение (Alex_Odeychuk) |
station on the global stage | положение на международной арене (Alex_Odeychuk) |
station on the global stage | место на международной арене (Alex_Odeychuk) |
sting the national consciousness | уязвлять национальное самосознание (англ. цитата приводится из статьи в газете Times Alex_Odeychuk) |
stop the slide to a new war | остановить процесс скатывания к новой войне (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
strategic partnership in the energy sector | стратегическое партнёрство в энергетической сфере (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
strengthen its security at the expense of the security of others | укреплять свою безопасность за счёт безопасности других (cnn.com Alex_Odeychuk) |
strive to be the policemen of the world | пытаться быть мировым жандармом (CNN Alex_Odeychuk) |
supporter in the region | сторонник в регионе (Alex_Odeychuk) |
swear to uphold the country's reputation and values | поклясться защищать ценности и репутацию страны (Alex_Odeychuk) |
take on the obligations of a major power | взять на себя обязательства великой державы (New York Times Alex_Odeychuk) |
take on the obligations of global leadership | взять на себя лидирующую роль в мировых делах (New York Times Alex_Odeychuk) |
take the foreign service test | проходить тестирование для приёма на внешнеполитическую службу (ABC News Alex_Odeychuk) |
take the principled stance | занять принципиальную позицию (in ... – по вопросу о ... / по поводу ... Alex_Odeychuk) |
talk with partners within the international community | общаться с партнёрами по международному сообществу (англ. перевод взят из репортажа CNN; русс. цитата заимствована из репортажа телеканала "Россия 24" от 05 июня 2010 г. Alex_Odeychuk) |
tarnish the prestige of the West | растоптать престиж Запада (cnn.com Alex_Odeychuk) |
tarnish the prestige of the West | подорвать престиж Запада (cnn.com Alex_Odeychuk) |
tasked with the portfolio for chemical disarmament | курирующий вопросы разоружения в области химического оружия (Alex_Odeychuk) |
the American and Western systems | США и Запад в целом (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the beginning of a tense period | начало периода международной напряжённости (this is going to be a long process in which there is a mutual testing of limits and sending of signals; CNN Alex_Odeychuk) |
the Chinese foreign service | внешнеполитическое ведомство Китая (Alex_Odeychuk) |
the Chinese foreign service | китайское внешнеполитическое ведомство (Alex_Odeychuk) |
the Chinese Ministry of Foreign Affairs | МИД Китая (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the conditions for China's development | условия развития Китая (Alex_Odeychuk) |
the defence attache of the Chinese embassy to Sri Lanka | атташе по вопросам обороны посольства Китая в Шри-Ланке (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
the inevitable rivalry | неизбежное соперничество (between ... and ... Alex_Odeychuk) |
the internal and external political situation | внутреннее и внешнее положение страны (Alex_Odeychuk) |
the loss of superpower status | утрата статуса сверхдержавы (cnn.com Alex_Odeychuk) |
the most powerful states in the region | ведущие государства региона (Alex_Odeychuk) |
the Palestinian cause | дело освобождения Палестины (New York Times Alex_Odeychuk) |
the Palestinian cause | дело палестинского освободительного движения (New York Times Alex_Odeychuk) |
the Russia Sanctions EU Exit Amendment No. 2 Regulations 2022 | Регламент о санкциях в отношении России Выход из ЕС Поправка №2 2022 года |
the talks has reached a dead-end | переговоры зашли в тупик (cnn.com Alex_Odeychuk) |
the western anti-China forces | антикитайские силы на Западе (CNN, 2019) |
threaten the rules-based order | посягать на основанный на правилах порядок (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
through the engagement of the potential of the information center | путём задействования потенциала информационного центра (Washington Post Alex_Odeychuk) |
through the use of sanctions | посредством санкций (Alex_Odeychuk) |
throughout the Western world | в странах Запада (Alex_Odeychuk) |
throughout the Western world | на Западе (Alex_Odeychuk) |
transform the energy geopolitics | изменить до неузнаваемости стратегическую внешнеполитическую обстановку в энергетической сфере (Alex_Odeychuk) |
transform the energy geopolitics of the region | изменить до неузнаваемости стратегическую внешнеполитическую обстановку в энергетической сфере региона (Alex_Odeychuk) |
UK's decision to leave the EU | решение Великобритании о выходе из ЕС (BBC News Alex_Odeychuk) |
under pressure from the West | под давлением Запада (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
under the umbrella of international legitimacy | за ширмой международной легитимности (Alex_Odeychuk) |
undermine the West | дестабилизировать Запад (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
unilateral efforts to change the status quo | односторонние шаги по изменению существующего положения дел (cnn.com Alex_Odeychuk) |
U.S. relations with the Islamic World | отношения США с исламским миром (Alex_Odeychuk) |
want the crisis to continue | желать продолжения кризиса (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
wipe out the risk of default | устранить риск дефолта (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week Alex_Odeychuk) |
with the broader Arab world | с остальным арабским миром (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
within the West | на Западе (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |