DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Mathematics containing from | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abstract the atom fromотрывать атом от
additional relations for the new functions are established from the series representations inдополнительные соотношения (4.1)
advantages can be gained fromдобиваться преимущества
advantages can be gained from such effectsизвлекать преимущества
all points at a distance less than K from Aменьший чем
all the energy available to us comes ultimately from theвся энергия
all the integers from 1 to 999 inclusiveвсе целые числа от 1 до 999 включительно
all the way from ~ toна всем протяжении от ~ до ...
all vectors emanate from a single pointвсе векторы исходят из одной общей точки
an altitude of a triangle is a segment from a vertex and it is perpendicular to the opposite side of the vertexвысота треугольника
an arrow pointing from ... toстрелка, направленная от ... к
an infinite straight-line bounded from one side is called a half-line a ray in one directionограниченный
an operator from X to into or onto Yоператор, действующий из X в Y
another item to analyze from a space station is meteoritic dust distributionдля анализа
apart fromне говоря о
apart fromоставляя в стороне
apart fromнезависимо
apart fromисключая
Apart from detailed knowledge of the solutionsнезависимо от детального знания решений (, it is also essential to know ...)
Apart from detailed knowledge of the solutionsНезависимо от детального знания решений (it is also essential to know ...)
apart from the fact thatпомимо того (что)
are divorced from each otherне связанные между собой
arising fromвозникающий
as viewed from aboveесли смотреть сверху
aside fromне говоря уже о
aside fromне говоря о
aside fromоставляя в стороне
aside fromисключая
available from the reactionполучаемый в результате реакции
away fromот
away fromудалённый от (It takes a pulse several seconds to travel to an object ten miles away from the transmitter)
away fromудалённый от
be changed from 1/3 to 1/4заменить 1/3 на 1/4 (better agreement is obtained if the constant of Eq. (2) is changed from 1/3 to 1/4)
because J is a real Jacobian, it follows from the classical change of variables formula thatпоскольку якобиан J имеет действительное значение, из классической формулы замены переменной под знаком интеграла вытекает, что ...
become available fromстановиться доступным в результате
benefit directly fromизвлекать непосредственную пользу из
better understanding of the meaning of these operations can sometimes be gained by studying them from a different viewpointлучшее понимание
borrow fromзаимствовать из
borrow fromвзять из
boundedness from one sideполуограниченность
break away fromотрываться от
break away fromотрывать от
cleaning of ... fromочистка от
cleavage fromотщепление
closed from aboveзамкнутый сверху
closed from belowзамкнутый снизу
come about fromпоявляться
come about fromвозникнуть
come about fromвозникать в результате
come about fromвозникать
come fromпоступать от
come fromобразовываться из
communication of information from ... toпередача информации
continue the solution from the segment toпродолжить с отрезка
convergence from aboveсходимость сверху
convergence from belowсходимость снизу
convergence results fromсходимость обуславливается ...
convert from ... toпересчитывать единицы (системы мер; ...)
convex away fromвогнутый к
copy from a modelвоспроизводить образец
deduce fromумозаключать из
deduce fromвыводить из
deduce from somethingнаходить из чего-либо, что (находить из [утверждения или формулы], что; We deduce from the formula that a=b+4. – Из этой формулы находим, что a=b+4. TarasZ)
deduce something from somethingвыводить (что-либо) из (чего-либо; выводить [следствие или формулу] из [утверждения или формулы]; 1. The formula can be deduced from Eq. (4). – Эта формула может быть выведена из (4). 2. We will deduce the corollary under consideration from theorem 5. – Мы выведем рассматриваемое следствие из теоремы 5. TarasZ)
is deduced from experimentsэкспериментально установленный
deflect fromотклонять от
derivation of regular expression from state tableвывод регулярного выражения из таблицы состояний (ssn)
derived fromполученный из
descended fromпроисходящий из
determine fromопределять по
determined from the formulaопределённый по формуле (Alex_Odeychuk)
develop from the original designразрабатывать на основе оригинального проекта
developed fromразработанный на основе
deviation from equilibriumотклонение от равновесия
deviation from meanотклонение от среднего (значения)
deviation from quadraticотклонение от квадратичности
deviation from the rated valueотклонение от нормы
differ fromотличаться
differ from each otherразличаться друг от друга
differ from in thatотличаться от ... в том смысле, что
differ from one anotherразличаться друг от друга
differ from zeroотличаться от нуля
differ fundamentally fromпринципиально отличаться от
differ in appearance fromотличаться по внешнему виду от
differ in nature fromотличаться по своей природе от
dissimilarity fromотличие от
distant fromудалённый от (an earth satellite, if launched into an orbit sufficiently distant from the Earth's surface, can)
distant fromудалённый от
distinct from zeroотличный от нуля
distinct from zeroненулевой
distribution from dataэмпирическое распределение
distribution of Sums which are Truncated from the Expectation of the Reciprocalраспределение усечённых сумм от обратного математического ожидания (STER)
diverge considerably from each otherотличаться друг от друга
divert fromотводить
divert fromотвести
dividing through by m and substituting for x from equation 1 givesсокращение всех членов на m и подстановка x из уравнения 1 приводят к ...
dividing through by m and substituting for x from equation 1 givesделение всех членов на m и подстановка x из уравнения 1 приводят к ...
draw from distributionвыбирать из распределения (sas_proz)
draw its name fromполучать название
drawn fromпоступающий
each way from the centerпо обе стороны от центра
eliminate fromудалять из
eliminating y from the last two equations, we come to the conclusion thatисключать
emerge fromвыявляться в результате
energy is transferred fromэнергия передаётся от
energy is transferred fromэнергия передаётся от
energy must be supplied to and withdrawn from the control systemэнергия должна подводиться и отводиться от панели управления
envelope solvers only store elements from the first nonzero to the last nonzero, thus reducing storage costsзапоминать в памяти ЭВМ
escape fromпокинуть
escape fromпокидать
exclude from considerationисключать из рассмотрения
exclude from the formulaне включать в формулу
exclude from the formulaисключить из формулы
extend 100 km fromтянуться на 100 км от
extract fromполучать из
extrapolation from observationэмпирическая экстраполяция
extricate oneself from a difficultyвыбраться из затруднения
F x decreases from A to 0 on 0, 1убывает от A до нуля
factor out fromвыносить за скобки
far fromдалеко
flow separation from the body surface well ahead of the rear stagnation pointвпереди
fluid outflow fromистечение жидкости
force out fromвытеснять
free fromне содержащий
free fromбез
freedom fromотсутствие
from a certain place onwardначиная с некоторого места
from a certain place onwardsначиная с некоторого места
from a mathematical standpointс математической точки зрения
from a plot of f x versus inпо графику зависимости f x от x
from a plot of f x versus in xпо графику зависимости f x от x
from a plot of f x versus xпо графику зависимости f x от x
from a qualitative point of view, the important question isс качественной точки зрения
from all has been said it followsиз всего того, что было сказано выше, следует
from all has been said it followsиз всего вышесказанного следует
from all over Europeсо всей Европы
from amongstиз числа
from 1.2 and 1.3 one gets thatиз уравнений 1.2 и 1.3 получается, что ...
from behindв результате
from behindвследствие
from behindсзади
from behindблагодаря
from behindввиду
from case to caseот случая к случаю
from common point of viewс трезвого взгляда
from considerationsиз соображений (From Zimmerman (Ru-En) из соображений • From operational considerations ... From Klimzo Ru-En из соображений Из соображений (безопасности)– From safety considerations, it would be preferable to reduce the total air flow. Из соображений– In automotive applications this situation may be tolerated for reasons of economy and simplicity. Из (эстетических) соображений– Hub fairings are frequently suggested for wind turbines for reasons of aesthetics. Alexander Demidov)
from each otherдруг от друга
from equations 3 it can be inferred thatиз уравнения 3 можно заключить, что
from every corner of the globeсо всего мира
from experienceиз практики
from experienceпо опыту
from geometric consideration we seeиз геометрических построений видно
from hereотсюда (on)
from here it follows thatотсюда
from here onпосле этого
from here onвезде ниже
from here onс этого места
from here onначиная с этого места
from here on throughout the following discussionsвезде ниже
from 3.1 it followsиз соотношения 3.1 следует, что
from ... it followsиз того, что ... следует
from Eq. 2 it follows thatиз ... следует, что
from ... it is apparent thatиз ... явствует, что
from its very nature, judging requires only rough arithmeticсущность
from knowing, it is possibleЗная..., можно
from ... lawсогласно закону
from left to rightслева направо (нумеровать по порядку слева направо)
from nearиз-подо (MichaelBurov)
from nearиз-под
from now onначиная с этого места
from now onс этого момента (we fix a function (...))
from now onвсюду в дальнейшем
from now onвсюду ниже
from now onс этого места
from now onвсюду далее (we fix a function f (x) with the properties assumed in Theorem 1)
from now onотсюда и далее
from now onздесь и далее
from now onначиная с этого момента
from one end to the otherот одного конца до другого
from one generation to anotherиз поколения в поколение
from one side ofс одной стороны (particles travel from one side of the detector to the other)
from 1970 onwardи позже
from overheadсверху
from peak to peakмежду максимумами (Челядник Евгений)
from peak to peakот минимума до максимума (функции)
from place to placeв различных местах
from reliable sourcesиз достоверных источников
from reliable sourcesиз авторитетного источника
from side to sideиз стороны в сторону
from technical reasonsпо техническим соображениям
from the aboveиз вышесказанного
from the aboveиз вышеприведённого
from the above reasoningисходя из вышеприведённых соображений (it is clear that ...)
from the beginningсначала
from the beginning of the twentieth centuryс начала
from the beginning of timeиспокон веков
from the condition a = b follows c = dиз ... следует
from the definition it follows at onceиз определения сразу следует, что (that F is satisfied)
from the definition it follows at onceиз определения немедленно следует (that F satisfies the conditions)
from the endсзади
from the formulaпо формуле (2.1)
from the frontспереди
from the interiorизнутри
from the left sideс левой стороны
from the opposite directionнавстречу
from the very outsetс самого начала
from the preceding text it is seen thatиз предыдущего видно, что
from the proposition one can see how small F z becomes after applying the algorithm n timesможно видеть, как мало F z после n-кратного применения алгоритма
from the proposition one can see how small f z, n becomes after applying the algorithm n timesиз данного утверждения можно видеть, как мало f z, n после n-кратного применения алгоритма
from the right sideс правой стороны
from the startсначала
from the startвначале
from the viewpointв смысле
from these considerationsна основании этих соображений
from these considerationsисходя из этих соображений
from these experiments it was concluded thatиз данных эксперимента был сделан вывод
from this equation, we should eliminate x first and then yсначала ... а затем
from this inequality follows the continuity of the function fследовать
from this it follows thatотсюда вытекает, что
from this moment onс этого момента
from this point onв дальнейшем
from this point onначиная отсюда
from this time onначиная с этого момента
from ... toначиная с ... и кончая
from ... to ... inclusiveот ... до включительно
from top to bottomснизу доверху
from top to bottomпо высоте
from what has been saidиз вышесказанного
from what has been saidиз вышеприведённого
from what has been said so far, one might think thatиз того, что
from whateverиз какого бы ни
from whichоткуда (при выводе формулы и т.п.)
the liquid flows across the border from withinизнутри (the circle)
from year to yearиз года в год
further concepts from Riemannian geometry will be introduced in Ch.2остальные сведения из ...
gain the benefit fromизвлекать выгоду из
get its name fromполучать название
heating from aboveнагревание сверху
heating from belowнагревание снизу
here and subsequently throughout the paper in the sequel from now onвсюду ниже
if f z is analytic and free from zeros in A thenесли функция f z является аналитической и не имеет нулей в А, то
increase away from the axisувеличиваться с расстоянием от оси
is infinitessimally different fromничтожно отличается
influence of various factors on the air pressure pulse from passing trainsимпульс давления
insulate from heatтеплоизолировать
invariant from left partitionинвариантное слева разбиение
invariant from right partitionинвариантное справа разбиение
is offset by 5 m fromсмещён на 5 метров от
isolate from heatтеплоизолировать
it can be deduced fromможет находиться из (These two unknowns cannot be evaluated from the single equation.)
it can be derivable fromможно вывести из
it can be found from ... by inspectionможет быть найдено непосредственной проверкой
it can be found from ... by inspectionможет быть найдено непосредственно проверкой
it can be inferred fromможет быть определёно путём
it can be obtained fromможно получить из
it can in no way be distinguished fromникак нельзя отличить от
it can result fromможет быть получен в результате
it follows fromиз этого следует
it follows from an analysis of ... thatиз анализа ... следует
it follows from here thatотсюда
it follows from ... thatиз этого следует, что
it follows from the above that there are no two points such thatне существует
it follows from the fact that f is a polynomial andэто следует из факта, что
it follows from theorem thatкак следует из теоремы
it gets its name fromназван в честь
it is a long way fromот ... ещё далеко до
it is apparent fromэто явствует из
it is easily distinguish ... fromлегко отличать от
it is easy to prove from d'Alembert's principle thatиспользуя принцип Даламбера, нетрудно доказать, что
it is easy to prove from d'Alambert's principle thatлегко доказать при помощи
it is evident from ... thatиз ... явствует, что
it is often desirable to eliminate all terms involving radicals from the denominator of the fractionчасто желательно исключить ...
it is readily calculated from the functionлегко вычисляется по выражению функции
it is the vector norm derived from the inner productэто норма вектора, порождаемая скалярным произведением
it is to be expected fromкак ожидается из
it is undesirable from the corrosion standpointнежелательно
judging from the fact thatсудя по тому, что
judging from thisсудя по этому
judging from thisсудя по согласно этому
keep away fromпредохранять
keep free from contaminationпредохранять от загрязнения
keep fromпредотвращать
keep fromпрепятствовать попаданию
keep fromне позволять
keep fromпредохранять
keep fromпредотвратить
keep from becoming too involvedво избежание чрезмерного усложнения
keep from bright lightпредохранять от яркого света
keep from turningудерживать от поворота
lie a short distance fromнаходиться недалеко от
limit approached from the leftпредел при стремлении переменной к точке слева
limit approached from the rightпредел при стремлении переменной к точке справа
limited from aboveограниченный сверху
limited from belowограниченный снизу
limited from leftограниченный слева
limited from rightограниченный справа
longitude from Greenwichдолгота от Гринвича
lying in the range from ... toлежащий между
many general classes of PDE arise from problems in differential geometryвозникают из задач дифференциальной геометрии
using the same procedure, corresponding functions may be derived fromмогут быть выведены из
measure off from 0отмерить от 0
midperpendicular is a perpendicular drawn from the middle point midpoint of a segmentперпендикуляр к середине
move away fromудалить (из чего-либо)
move away from the origin of coordinatesдвигаться от
moving fromудаляясь от
much differently fromсовершенно иначе, чем
much of our information comes from experimentsизвлекать информацию из
multiply from leftумножать слева
multiply from rightумножать справа
not far fromвблизи
note that the inequality obtained from 1 is falseотметим, что неравенство, полученное из 1, является неверным
number from left to rightнумеровать по порядку слева направо
number from the top downнумеровать по порядку сверху вниз
on evidence derived fromпо данным, полученным из
on substitution of the expression for x fromпосле подстановки выражения для x из 2.2 мы получим (2.2)
our results differ markedly fromнаши результаты отличаются существенно от (our results differ markedly from those developed by Bauer (1972))
particular solutions of this system may be obtained from a knowledge of the eigenvalues and eigenvectors of Aзнание (может употребляться с неопределенным артиклем)
when passing from ... toпри переходе от ... к ...
periodic solutions bifurcate from the stationary steady state solutionответвляться
points somewhat removed from this particle areточки, расположенные на некотором расстоянии от данной частицы, являются ...
points somewhat removed from this particle areточки, расположенные на некотором расстоянии от ...
Power from ... is carried toмощность от ... передаётся
prevent fromпредотвратить (prevent any stratification from forcing)
prevent fromне позволять
proceeding from this assumptionисходя из этого предположения
projection from a varietyпроекция многообразия (ssn)
proof from hypothesisдоказательство с помощью гипотезы
protect from any contact with airзащищать от контакта с воздухом (it is necessary to protect the solution from any contact with air)
protection of ... from oxidationзащита ... от окисления
radiate from a pointисходить из точки
random walk continuous from aboveнепрерывное сверху случайное блуждание
random walk continuous from belowнепрерывное снизу случайное блуждание
range from a to bзаключаться в пределах от a до b
the workpieces range in diameter from 2 toдиаметр ... составляет от ... до (12 cm)
range in width from ... toширина ... составляет от ... до
rank 10th from the bottom of the listзанимать 10-е место снизу (of)
read fromсчитывать
read fromсчитать
readings fromчтения (Chebyshev; чебышевские)
reasoning from this knowledge ofисходя из знания
receive support fromпользоваться поддержкой
remove electrons fromотрывать электроны от
remove fromудалять из
result fromследовать непосредственно из
result fromобъясняться
result fromслучаться
result fromпроисходить
result fromобъясниться
result fromпроистекать из
result fromобусловливаться
result fromвытечь
result from to be the result ofявляться результатом
resulting fromполученный в результате
resulting fromобусловленный
rinse fromсмывать
root mean square average is by definition the root of the average of the squares of the deviations from the averageсреднее квадратичное
run from ... intoпроходить
run from ... intoпройти
run from toпробегать значение от до
run from toпробегать значения от ... до ...
save fromизбавлять
save fromизбавить
separate fromотщепить
separate fromотщеплять
separate fromотделяться
separate from systemотщепляться от системы
separated fromотделённый от
separation fromотщепление
separation fromотрыв от
separation of ... fromотделение чего-либо от
separation of ... fromотделение чего-либо от
signal from the sensorсигнал датчика
some distance fromна некотором расстоянии от
some preliminary general conclusions from experimental observations can be madeна основе экспериментальных данных можно сделать некоторые предварительные заключения
somewhat removed fromна некотором расстоянии от
stable from insideустойчивый изнутри
start from assumptions ofосновываться на предположении о
sequence starting from a certain indexначиная с некоторого места
starting from a certain pointначиная с некоторого места (последовательность, начиная с некоторого места, становится (...))
stem fromобъясняться
stem fromобъясниться
stem fromобусловливаться
researchers are still a long way fromещё не скоро удастся (creating the unified theory of ...)
substituting the known values of A and B from 2.12 into 3.1 givesподстановка известных величин A и B из (2.12) в соотношение (3.1) даёт (3.2; 3.2)
suffer badly fromочень сильно страдать от
suffer fromстрадать от
suffer from drawbacksстрадать недостатками
suffer from shortcomingsстрадать недостатками
swing an arc from A to Bпроводить дугу через точки А и Б
switch from toпереходить от ... к ...
switch from toпереключать с ... на ...
take fromвзять из
take fromбрать из
take its name fromбрать своё название из
take some burden from the workerоблегчать труд рабочего
take ten from twentyвычитать десять из двадцати
it takes its name from the fact thatтак назван потому, что
taking from under the root signвынесение за знак корня
tear the atom away fromотрывать атом от
2tensor from vectorsтензор, образованный из векторов
the angle measured fromугол, отсчитываемый (от чего-либо)
the angle measured from the free-stream directionугол, отсчитываемый от
the bar is suspended from the top by steel wiresподвешен
the center of gravity of a the triangle divides each median by ratio 2:1, considering from a vertexделить в отношении
the change-over from one fuel to the otherпереход с одного вида топлива на другое
the comet tail points away from the Sunхвост кометы направлен ...
the differential of f is different from 0отличаться на (от)
the distance of a the point from the originрасстояние от
the equations are known from acousticsэти уравнения известны из акустики
the example is drawn fromбрать пример
the free energy changes from the liquid to the gaseous stateпри переходе
the function f discontinues from toтерпеть разрыв от ... до ...
the indices i,j range independently from 1 to nиндексы i,j меняются независимо от 1 до n
the internal combustion engine differs from the steam engine in that the fuel is burned directly in the cylinderв том, что
the International Association for the Promotion of Cooperation with Scientists from the Independent States of the Former Soviet UnionИНТАС
the last equation can be split off from the systemотделить от
the matrix elements are stored from the first nonzero to the last nonzero, thus reducing storage costsтем самым
the maximizing sequence xn is bounded from above majorized by the number xограничена сверху
the method is different from the one due to Malkin 2данный метод отличается от метода Малкина 2
the method used differs significantly in character from that used inприменяемый метод значительно отличается по своему характеру от того, что использовался в ...
the minimizing sequence xn is bounded from below by the number xограничена снизу
the moduli obtained through this calculus are different from those calculated in 2модули, полученные посредством этих вычислений, отличаются от вычисленных в работе 2
the moduli obtained through this calculus are different from those calculated inвеличины модулей, полученных в данных вычислениях, отличаются от величин, посчитанных в ...
the molecules are isolated one from anotherодин от другого
the most distant fromнаиболее удалённый
the motor is energized from a sourceмотор питается от источника
the name "A ... " was derived fromназвание "A ... " объясняется тем, что
the new algorithm differs noticeably from the simple methodновый алгоритм заметно отличается от ...
the new algorithm differs noticeably from the simple methodзаметно отличаться от
the operator A acts from X to Yоператор A действует из X в Y /
the particles impart transfer their energies to the fragments resulting from the collisionпередавать энергию
the passage from 2.1 toпереход от формулы (2.1) к (2.3; 2.3)
the perpendicular from center to a side of a regular polygonапофема правильного многоугольника
the perpendicular from vertex to base of a right pyramidапофема правильной пирамиды
the population in arid regions suffers from heat in summer as severe as that from cold in winterтак же ... как и
the problem is at present far from being solvedдалеко не решена
the problem we are about to discuss originates fromзадача, которую мы собираемся обсуждать, возникает из ...
the proof is immediate from the definition of limit and is left as an exerciseнепосредственно следовать из
the question is far from being settledэтот вопрос далеко не решён
the question is far from being settledвопрос далеко не решён
the range from ... toдиапазон от ... до ...
the results are far from being conclusiveданные результаты далеко не убедительны
the separation of fragments from the point of collisionразлёт осколков
the stresses range from ... toнапряжения варьируются в области от ... до ...
the temperature at the center of the slab ranges from 100 to 300 Kизменяется от 100 до 300 градусов по Кельвину
the tendency of heat to flow from a higher to a lower temperature makes it possible for a heat engine to transform heat into workот высокой к низкой температуре
the term containing n2 comes from the errorsполучать из
the transfer of liquid hydrogen from the Earth's surface to orbit would be more difficult thanбыло бы
the transfer of liquid hydrogen from the Earth's surface to orbit would be more difficult thanперенос
the transparency zones may be isolated from each otherдруг от друга (from one another)
the upper left block of the matrix can be separated from the othersотделить от
the validity of the statement follows fromсправедливость утверждения следует из ... (3.4; 4.3)
the validity of the statement follows fromсправедливость данного утверждения вытекает из соотношения (3.1)
the variation of the thickness from the required valueотклонение толщины от требуемой величины
there is a countable infinity of nontrivial solutions branches bifurcating from the trivial branchветви нетривиальных решений, ответвляющихся от тривиальной ветви
there is no escape from the conclusion thatнельзя не прийти к выводу о том, что
there is nothing to prevent ... fromничто не может препятствовать
these two expressions differ from one another by a quantity of the order of h2на величину порядка
things made from metal sheetsсделанный из листового металла
things made from metal sheetsизготовленный из листового металла
this name comes from the fact thatэто название объясняется тем, что
to move away from the origin of coordinatesдвигаться от
to prevent this from happeningчтобы этого не случилось (prevent this from happening in order to explain how scalar equations are represented by)
to tighten from the inside by bolts with tapered headsконическая головка (болта)
transition from laminar to turbulent flowпереход
transition from wave forcing to convective forcingпереход от волнового принуждения к конвективному
transition from wave forcing to thermal forcingволновое принуждение (тепловое)
translating a result from one complex variable to severalперенос результата со случая одной комплексной переменной на несколько переменных ... (is more involved than merely saying, "Now let n>1")
travel all the way from the bottom to the topпроходить весь путь снизу доверху
tree from pointдерево из точки
truncated from aboveусечённый сверху
truncated from belowусечённый снизу
turn from toпереходить от к
turn from toпереходить от ... к
two from ten leaves eightдесять минус два равно восьми
undergo a rise from ... toувеличиваться
values of y run from a to bзначения y изменяются от a до b
variation fromотличие от
variations from the compositionотклонение от структуры
vary from one lot to the nextизменяться от одной партии деталей к другой
vary from toварьироваться от ... до
water runoff from a pipeсток воды (слив воды)
we are a long way still fromмы ещё далеки от
we deduce from equation thatмы находим из уравнения, что
we deduce from the equation thatмы находим из уравнения, что
we know from experience thatмы знаем по опыту, что
we proceed from the assumption thatмы исходим из предположения, что
we proceed from the assumption thatмы исходим из предположения
we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the nextзаставив степень p z возрастать
we show how the idea of number separated itself from the objects countedабстрагироваться от
we start fromисходим
we then start from two examples of vanishing theoremsоба принадлежат Бохнеру (both due to Bochner)
we usually proceed from simple functionsмы обычно исходим от простых функций (associated with ...)
what differentiates animals from plants?как отличить животных от растений?
when at its greatest distance from the earth, Mars is about as bright as the polar starпри наибольшем удалении от
when passing from ... toпри переходе от ... к ...
with distance from the centerпо мере удаления от центра
withdraw heat fromотводить тепло от
without detracting in any way fromне нанося ущерба
x is estimated from yоценка x производится по y
Showing first 500 phrases