DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing any | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Academese or any other kind of professional jargon is a safe haven for unclear thoughtнаукообразие, как и любой другой профессиональный жаргон, – это способ прикрыть нечёткость мысли
academese or any other kind of professional jargon is a safe haven for unclear thoughtнаукообразие, как и любой другой профессиональный жаргон, – это способ прикрыть нечёткость мысли
accelerometer senses any shift inакселерометр реагирует на изменения в (speed, direction or altitude; скорости, направлении или высоте)
Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words.Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов
after cleaning wipe the cabin to remove any moistureпосле чистки вытрите корпус до полного удаления влаги
after gaining any diplomatic success he managed to neutralise the effects of it by some act of fatuous follyпосле достижения дипломатического успеха ему удавалось нейтрализовать его результаты какой-либо глупостью
after gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous follyкаждый раз, когда он добивался дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступком
aggregation of ground ice of any genesis, its veins, laminae and blocks deposited in rocksскопление подземного льда любого генезиса жильной, пластовой и глыбовой формы в горных породах
aggregation of ice floes of any concentration covering the sea, river or lake surfaceледяные образования, покрывающие полностью или частично поверхность моря, реки, озера
all banks are forbidden to trust this man any moreвсем банкам в будущем запрещено давать кредиты этому человеку
all over the world military men view any civilian interference with dislikeво всём мире военные относятся с неодобрением к любому вмешательству штатских
alliance to defend an area against any invaderсоюз для защиты территории от захватчиков
although the jewels were locked away in a strongbox, the thieves stole them without any difficultyхотя драгоценности лежали в сейфе, воры без труда их украли
always check the freshness of any fish you buyвсегда проверяй свежесть рыбы, которую покупаешь
any act repealing in whole or in part any former statuteлюбое постановление, полностью или частично отменяющее принятый ранее закон
any assistance gratefully receivedмы с благодарностью примем любую помощь
any attempt to discover by telephone whether an incoming flight is running late is futileлюбая попытка выяснить по телефону опаздывает ли прибывающий самолёт обречена на провал
any attempt to discover by telephone whether an incoming flight is running late is futileлюбая попытка выяснить по телефону, опаздывает ли прибывающий самолёт, обречена на провал
any attempt to encroach on presidential prerogatives was quickly and firmly resistedлюбая попытка посягнуть на президентские привилегии встречала быстрое и решительное сопротивление
any attempt to encroach upon presidential prerogatives was quickly and firmly resistedлюбая попытка посягнуть на президентские привилегии встречала быстрое и решительное сопротивление
any body affects some regular shapeлюбое физическое тело стремится принять какую-то определённую форму
any card at allлюбая карта
any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's costвсе машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельца
any deal would have to be concluded via contracts and attorneysлюбую сделку нужно было заключать при помощи контрактов и доверенных в делах
any deal would have to be concluded via contracts and attorneysлюбую сделку нужно было организовывать при помощи контрактов и поверенных в делах
any decision will entail inconvenience for one group or anotherлюбое принятое решение повлечёт за собой неудобства для той или другой группы
any desired stereochemistryлюбая желаемая стереохимия
any fantastically coined wordлюбое по прихоти изобретённое слово
any female with the desire of fulfilling the functions of her naturalлюбая особа женского пола, желающая не оставить втуне свойственные своему плотскому естеству функции (Дж.Джойс, "Улисс")
any female with the desire of fulfilling the functions of her naturalлюбая особа женского пола, желающая не оставить втуне свойственные своему плотскому естеству функции (Дж.Джойс, "Улисс",)
any fool could do thatэто каждый дурак может
any further moves would be fraught with dangerлюбые дальнейшие шаги опасны
any further moves would be fraught with dangerлюбые дальнейшие действия опасны
any garbage of this kind is food for a woman's vanityвсякое подобное бульварное чтиво – пища для женского тщеславия
any halfway decent map will give you that informationвы найдёте эту информацию на любой достаточно подробной карте
any horse or mare above six years is "aged"/любая лошадь или мерин старше шести лет, считаются пожилыми
any horse or mare above six years is "aged"любая лошадь или мерин, прожившие более шести лет, считаются старыми
any information concerning money would be appreciatedлюбая информация о деньгах будет принята с признательностью
any legislation passed by the House must move to the Senate, where Republicans can gum up the works even if they find themselves with minority statusзаконопроекты, принятые палатой представителей, должны передаваться в сенат, где республиканцы могут вставлять палки в колёса, даже если они окажутся в меньшинстве
any letters for me today?мне есть сегодня письма?
any man aliveкто угодно
any man can do itэто может сделать любой человек
any member who arrives late will find himself shut out of the meetingлюбого, кто опоздает, не пустят на заседание
any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following partsесли где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие
any miracle ascribed to our Lord was objectively realлюбое чудо, приписываемое Господу нашему, было действительно реальным
any misunderstanding can resolve itself into a quarrelлюбое непонимание может кончиться ссорой
any misunderstanding can resolve itself into a quarrelлюбое непонимание может кончится ссорой
any occupation is better than none at allлюбое занятие лучше, чем совсем никакого занятия
any occupation is better than none at allлюбое занятие лучше, чем безделье
any of themкто-нибудь из них
any of these booksлюбая из этих книг
any old howлюбым способом
any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars rewardлюбому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения
any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars rewardлюбому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человека
any opera would engage the singerэтого певца принял бы любой оперный театр
any originлюбого происхождения
any paper or book meant to be published or dispersedлюбые документы или книги, которые предполагается опубликовать или распространить
any person that has the money can join the clubвсе, у кого есть деньги, могут вступить в клуб
any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offenceлюбое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении
any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offenceлюбое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении
any progress in reducing chemical weapons is welcomeприветствуется любое продвижение на пути сокращения химического оружия
any property which does not sell within six weeks is overpricedесли земельную собственность не удаётся продать в течение шести недель, значит цену на неё слишком завысили
any response which disturbs the attacker's ideal scenario can helpмогут помочь любые действия, нарушающие планы нападающего
any's guessможет быть и так, кто знает
any style can be parodiedспародировать можно что угодно
any suggestions will be appreciatedлюбые предложения будут с признательностью приняты
any suggestions will be received thankfullyлюбые предложения будут с благодарностью приняты
any systemлюбая система
Any time you're in bad. Glad to be of service.Помогу всегда, когда вы в беде. Мне помощь только в радость
any unemployed person counts as deserving government helpсчитается, что каждый безработный имеет право на помощь от государства
any unemployed person counts as deserving government helpсчитается, что безработные имеют право на помощь от государства
any woman sighs for a manкаждая женщина сохнет по какому-нибудь мужчине
any woman would be lucky to latch on to a man like thatлюбая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину
are there any books by Jack London in our library?в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги Джека Лондона?
are there any direct flights to Rome?есть ли прямые рейсы на Рим ?
are there any free rooms in the hotel?в гостинице есть свободные номера?
are there any jobs going?здесь есть работа?
are there any objections?есть возражения?
are there any seats left?еще есть свободные места?
are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election?собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов?
area occupied by sea ice of any concentration, expressed as a percentage of the total area of sea or of any other body of waterплощадь, занятая льдом любой сплочённости, в процентах от общей площади моря или любой другой акватории
as regards mounting and general decorations the revival is superior to any previous performanceчто касается оформления и общих декораций, то возобновлённая постановка существенно превосходит все прежние
avoid any dog that is foaming at the mouth, it has a dangerous diseaseесли видишь собаку с пеной у рта, держись от неё подальше, она бешеная, это опасная болезнь
avoid any doubtизбегать каких-либо сомнений
bands of robbers living in the hills would prey on any travellerбанды грабителей в этих холмах нападают на всех путников
bank may go any dayкрах банка ожидается со дня на день
be prepared to make any sacrificesбыть готовым на любые жертвы
be unable to get any sense out ofне добиться толку от (someone – кого-либо)
be unable to walk any longerотходить своё
be willing to do any work, so long as it is honourableсогласиться на любую работу при условии, что эта работа честная
being in accord with one's fellow workers is an important part of any jobодно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any jobнеобходимое условие любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами
Berkely maintains that our senses do not afford us any proof of the existence or substantiality of their objectsБеркли утверждает, что наши чувства не предоставляют нам никаких доказательств существования или реальности тех предметов, что их вызвали
boundary between open water and compacted sea ice of any kind, whether drifting or fastлиния, разграничивающая чистую воду и морские льды разной сплочённости
can you simplify your method any bit?нельзя ли немного рационализировать вашу методику?
chances of success brighter than any that had offered themselvesшансы на победу больше, чем когда-либо случалось
Charley replied that neither had he any money at home. "that's blue," said the man.Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "плохо", сказал незнакомец
close the door to any discussionсделать невозможным какой-либо обмен мнениями
close the door to any discussionпреградить путь обмену мнений
close the door upon any discussionсделать невозможным какой-либо обмен мнениями
close the door upon any discussionпреградить путь обмену мнений
clutch at any strawхвататься за соломинку
community of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidationобщность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акций
conducting reactions sequentially in a single vessel without isolation of any intermediate productпроведение реакций последовательно в одном сосуде реакторе без выделения каких-либо промежуточных продуктов
constants to any orderконстанты любого порядка
cross out the last two names, they're not members any moreвычеркни две последних фамилии, эти люди больше не члены комитета
cryogenic soil patterns with mainly polygonal structures but without any rock fringesкриогенные полигоны с преимущественно полигональными ячейками, без каменных бордюров
cyclic conjugation does not, therefore, lead to any significant stabilization aromaticity or destabilizationantiaromaticity циклическое сопряжение не ведёт, следовательно, к существенной стабилизации ароматичности или дестабилизации (антиароматичности)
defend oneself with any and all means at one's disposalзащищаться любыми подручными средствами
defendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiffистец может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему должен
do not go to any troubleне затрудняйте себя
do something without any warningсделать что-либо без всякого предупреждения
does your back feel any better? On the contrary, it feels much worseкак твоя спина, лучше? Наоборот, гораздо хуже
don't bargain on getting any support from her, she's very selfishне рассчитывай на её помощь, она только о себе думает
don't give me any of that stuff!я и слушать это не хочу!
don't go to any troubleне беспокойтесь
don't pass any detail overне упусти ни одной детали
don't pull any of that dope on meне вешай мне лапшу на уши
don't repeat this to any oneбольше так никому никогда не говори
don't take any notice of the children's behaviour, they're just showing offне обращай внимания на поведение детей, они просто рисуются
don't trust the purchases of your new home to just any Tom, Dick, or Harryне доверяйте покупку вашего нового дома кому ни попадя
draw a cupful of gasoline from the fuel system to remove any sediment that may be collectedслить отстой из топливной системы
dull subjects like this are enough to switch any student offтакие скучные предметы у какого угодно студента убьют интерес к занятиям
England withdrew from any active interference in the struggles of the ContinentАнглия уклонилась от активного вмешательства в борьбу на континенте
events lack any regular patternявления носят случайный характер
exemption from any marketing plans pretty well would have given them the ball park to themselvesесли бы их в самом деле освободили от представления своих коммерческих планов, то они бы в два счета подмяли бы под себя весь рынок
feel free to make any necessary changes as you see fitвы можете вносить любые изменения, какие считаете нужным
generating any electronic configurations from Fermi's vacuumгенерирование любых электронных конфигураций из ферми-вакуума
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longerГилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
glacier surface at a given time analysed at any time thereafterледниковая поверхность единого времени образования, рассматриваемая в любой последующий момент времени
glacier with typical periods of very rapid flow and redistribution of the matter in it, not accompanied by any changes of its total massледник, которому свойственны периодические быстрые продвижения, перераспределяющие вещество без изменения общей массы
grasp at a/any strawхвататься за соломинку
grasp at any strawхвататься за соломинку
have a ready answer for any questionиметь готовый ответ на любой вопрос ср.: не лезть за словом в карман
have not any opportunity for doing somethingне иметь возможности сделать (что-либо)
have not any opportunity to do somethingне иметь возможности сделать (что-либо)
have you any idea where he lives?не знаете ли вы, где он живёт?
have you any rooms free?есть ли у вас свободные комнаты?
have you any seats free?есть ли у вас свободные места?
have you any suggestions to make? I'm out of ideasу вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову
have you any use for a new calendar?вам не понадобится новый календарь?
he cannot fit in any more callers todayсегодня он больше никого не сможет принять
he could not stand the pinch of his tight shoes any longerтесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть
he did not do any fightingне участвовал в боях
he hadn't any money about himу него не было с собой денег
he hadn't any money about himу него не было при себе денег
he hadn't any money on himу него не было с собой денег
he hadn't any money on himу него не было при себе денег
he hadn't any papers about himу него не было с собой документов
he hadn't any papers about himу него не было при себе документов
he hadn't any papers on himу него не было с собой документов
he hadn't any papers on himу него не было при себе документов
he has any amount of prideгордости у него хоть отбавляй
he must have been well forward in years, he is no chicken any moreему должно быть уже немало лет, он больше не желторотый юнец
he seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the nextесли он сегодня высказывает суждение о чем-нибудь, вряд ли он на следующий день не опровергнет его
he was a dirty old man trying it on with any girl that came his wayэто был похабник, который не пропускал ни одну девушку
he will dare any dangerего не остановит никакая опасность
her husband had never before had any heart troubleеё муж никогда раньше не жаловался на сердце (у её мужа никогда не болело сердце)
her letter doesn't contain any news, but it rambles on for pagesв письме она не сообщает ничего нового, но оно растянуто на много страниц
her stomach rumbled, she hadn't eaten any breakfastв животе у неё урчало, она не завтракала
her stomach rumbled. She hadn't eaten any breakfast.в животе у неё урчало. Она даже не завтракала
his ability to distinguish the essence and to cut the waffle in any discussion are exceptionalон обладает исключительной способностью в любой дискуссии выделить главное и отсечь пустое
his car started without any troubleего машина завелась без труда
his collar disallowed him any independent rotation of the headего воротник не давал ему свободно поворачивать голову
his cure cannot be explained by the use of any remedies known to scienceего излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств
his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subjectблагодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к чем-либо живому
his novel lacks any real biteего роман, по большому счёту, не дотягивает
his pride would not allow him to accept any rewardгордость не позволяла ему принять вознаграждение
his scissors do not cut any longerего ножницы больше не режут
his shiftless nephew was never any goodего ленивый племянник всегда был непутёвым человеком
his stomach rebelled at the idea of any more foodего желудок восставал при мысли о какой-либо пище
his thoughts glanced at all the neighbours who had made any remarksперед его мысленным взором промелькнули соседи, которые почти ничего не сказали
his views were not bounded by any narrow ideas of expediencyузкие идеи выгоды не ограничивали его взглядов
I came to see if you had any wishes that I could furtherя здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействовать
I cannot be plagued with this child any longerизмучил меня этот ребёнок, терпения больше нет
I cannot fit in any more callers todayсегодня я больше никого не смогу принять
I cannot give you any detailsболее точных сведений у меня нет
I cannot give you any detailsне могу сообщить вам никаких подробностей
I cannot trace any connection to the eventя не могу усмотреть никакой связи с этим событием
I cannot trace any connection to the eventя не могу найти никакой связи с этим событием
I cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be presentя не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядом
I can't bear this suspense any longerя больше не могу выносить эту неопределённость
I can't bear this suspense any longerя больше не могу выносить это томительное ожидание
I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own viewsя пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом
I can't squash any more clothes in the case, there's no more roomя больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места
I could have dusted any of 'em =them with Benс Беном я мог обойти кого угодно
I don't have any trust in what he saysу меня нет никакого доверия к его словам
I don't know how he produces any results, the way he muddles alongне знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-как
I don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customersя больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку
I don't want any rough stuff from youя не желаю терпеть от вас хамства
I don't want any rough stuff from youя не желаю терпеть от вас грубости
I don't want to be any trouble to youя не хочу причинять вам беспокойства
I doubt if I shall ever get up any keenness for the game againя сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт
I got back to my inn without any adventureна обратном пути в гостиницу со мной не произошло ничего необычного
I have made every arrangement to meet any emergencyя принял все меры на любой непредвиденный случай
I know plenty of dingy people, I don't want to know any moreя уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещё
I like to read deeply in any subject that I choose to studyя хочу быть начитанным во всех предметах, которые я выбрал для изучения
I never intentionally wronged any oneя никого никогда не обижал умышленно
I presented the gun to him without any other idea but that of intimidationя наставил на него пистолет, имея в виду только испугать его
I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any lettersя буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем
I simply can't stuff any more clothes into this caseя просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемодан
I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him.я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу я его разлюбила
I was unanimated by any selfish motiveмною не руководили никакие эгоистические побуждения
I won't do that on any termsя не сделаю этого ни под каким видом
ice formed in cracks of permafrost and frozen rocks of any originлёд, образующийся в любых по генезису трещинах мёрзлых и морозных горных пород
ice of any origin located under the surface of the groundлёд любого генезиса, находящийся под поверхностью земли
if any letters come after you've left, I'll send them forwardесли после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю
if he aggravates me any more I'll hit himесли он не кончит меня изводить, я ему врежу
if once you show any sign of fear, the dog will attack youстоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас
if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prisonесли этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situationесли "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось
if the strongest presumption in the world may have any placeхоть бы это было и в высшей степени вероятно
if they are poor, they are at any rate happyпусть они бедны, зато по крайней мере счастливы
if they could be assured against any unpleasant consequencesесли бы они могли быть застрахованы против каких-либо отрицательных последствий
if you have any Phillis to consoleесли вам надо утешить какую-нибудь пастушку
if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing cropsкогда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт
it did not influence him anyэто ничуть на него не повлияло
it distresses me to give you any troubleмне очень жаль беспокоить вас
it is a commonplace fact that holidays are a major test of any relationshipобщеизвестно, что отпуска являются серьёзным испытанием отношений на прочность
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
it is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the countryтеперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю
it is superior in speed to any other machineона быстрее любой другой машины
it is too easy for any State or Church to indoctrinate young children with the views that it considers correctцеркви или государству очень легко внушать молодёжи взгляды, которые они считают правильными
it is vital to be prepared for any eventualityважно быть готовым к любым случайностям
it is wasted time and energy to try to buck any legitimate movementнапрасная трата времени и сил – пытаться противостоять любому законному движению
it isn't any good pretending. We've come to the end of the roadне стоит притворяться. Мы закончили свой путь
it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purposeтвёрдо решиться на что-либо было для него делом практически невозможным
it was rarely indeed that any such request was deniedредко случалось, чтобы такая просьба отклонялась
it won't do the student any good to shine up to the teacher like thatученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю
it's enough to mucker any chance he hasуж хватит ему упускать любую возможность, которая ему предоставляется
it's unwise to pin your faith on any system of governmentглупо доверять какой бы то ни было системе правления
I've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along behind meу меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязывались ещё какие-то дети
Jane can come home from any musical show and strum every tune on the pianoДжейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианино
lie had debts enough to swamp any manу него было столько долгов, что это бы разорило любого
main Driving Belts able to transmit any required H.Pосновные приводные ремни, способные передать любую мощность
maintain one's defense potential at the level required to snub any aggressorподдерживать оборонный потенциал на уровне, необходимом для обуздания любого агрессора
make good any loss of ...восполнять потери
Mary doesn't seem any the less healthy for all her workМэри выглядит цветущей, хотя она очень много работает
men don't make "advances" any longerмужчины больше не "ухаживают"
Mexico City-the story here is the crime Practically any Mexican you meet who does not travel under armed guard has anecdotal evidenceедва ли не любой житель Мехико который не перемещается под охраной может привести случаи из жизни подтверждающие реальность проблемы преступности
mind reluctates any emotionразум сопротивляется какому-либо проявлению эмоций
miners are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at workгорняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работают
mistakes, if any, should be corrected in inkошибки, если они имеются, должны быть исправлены чернилами
monophony is a kind of music which consists simply of a melodic line without any form of accompanimentодноголосной называется музыка, которая состоит только из одной мелодической линии без аккомпанемента в какой-либо его форме
movement of ice down any surfaceдвижение льда по любым поверхностям
no confidence could be placed in any of the twelve Judgesверить нельзя было ни одному из двенадцати судей
no confidence could be placed in any of the twelve judgesиз двенадцати судей нельзя было верить ни одному
no man can falsify any material fact here statedни один человек не может опровергнуть какой-либо факт, представленный здесь
no person can run more than one horse for any plateна любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь
no person shall catch any salmon in the tail-race of any millникто не должен ловить лосося под мельницей
no point in trailing the business out any longerпора закругляться
no voter may be railroaded into giving his vote for any particular person, he must be free to chooseнезаконно принуждать избирателя отдавать свой голос за того или иного кандидата, он должен иметь свободу выбора
none of the locals had any desire to help us off-load the planeни у кого из местных не было ни малейшего желания помочь нам разгрузить самолёт
notions engraven in the soul antecedently to any discursive ratiocinationпонятия, запечатлённые в душе прежде всякого дискурсивного размышления
once you show any sign of fear, the dog will attack youстоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас
people who are out of work cannot afford to scoff at any jobлюдям, у которых нет работы, приходится серьёзно относиться к любым предложениям
phenomena related to the interaction of a moving avalanche with any obstacle in its wayсовокупность явлений, возникающих при взаимодействии движущегося тела лавины с препятствием на его пути
pinion preload is sufficient to eliminate any end play in the pinion shaft and still low enough to prevent bearing damageпредварительная нагрузка на шестерню является достаточной для устранения осевого люфта в вале-шестерне, в то же время она не настолько сильна, чтобы повредить подшипник
place is any area set aside for a particular purposeместо – это пространство, выделенное для определённой цели
please don't ask me to sit on any more committees this yearпожалуйста, в этом году не просите меня больше участвовать ни в каких комитетах
please forward any letters to me while I'm on holidayпожалуйста, пересылайте мне всю мою почту, пока я в отпуске
please go ahead with your story, there won't be any more interruptionsпожалуйста, продолжай свой рассказ, никто не будет больше прерывать тебя
pneumonia may arise without any visible causeпневмония может возникнуть без всякой видимой причины
Police had to be out in force in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции
Police had to be out in strength in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
politicians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their positionполитики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позиции
prevent any extension of the scope of the incidentлокализовать происшествие
property of snow to change its shape and dimensions permanently without any visible rupturesспособность снега необратимо изменять, не разрушаясь, свою форму и размеры
read a book without any interestпрочитать книгу без всякого интереса
rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurantвозмутившись, что им придётся прождать ещё больше, пока им подадут еду, они ушли из ресторана
respect is a very important part of any relationshipуважение – очень важная часть любых отношений
results unassignable to any known causeрезультаты, которые нельзя объяснить ни одной из известных причин
right as any lineчестный
right as any lineпрямой
right as any lineоткровенный
roustabouts from the Clyde Beatty circus appeared to offer any manual labor neededрабочие из цирка Клайда Битти, по-видимому, могут выполнить любую необходимую работу
rule out neatly any words which you do not wish the examiner to readаккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменатору
set a lower, upper bound on any valueустанавливать ограничение сверху, снизу на какую-либо величину
set a lower, upper bound on any valueустанавливать ограничение сверху, снизу на какую-либо величину
she always has a witty rejoinder for any questionна любой вопрос у неё всегда есть остроумный ответ
she always has a witty rejoinder to any questionна любой вопрос у неё всегда есть остроумный ответ
she always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sickона всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоров
she can come home from any musical show and strum every tune on the pianoона может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианино
she cannot stand any painона не переносит боль
she cannot stand any painона не может переносить боль
she cannot stand it any longerей это больше невтерпёж
she can't endure thirst any longerей мочи нет, как хочется пить (или: мочи нет, как ему хочется пить)
she claimed she was anxious to avoid any action which might harm himона заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредить
she could nose out any irregularityу неё был нюх на любое нарушение
she could nose out any irregularityона может учуять любое отклонение от обычного порядка
she could not stand it any longerей стало невмоготу
she could not stick it any longerона больше не могла выносить этого
she declared flatly that she didn't want to talk to me any moreона решительно заявила, что больше не желает со мной разговаривать
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she didn't mean any offenceона не хотела никого обидеть
she disclaims any knowledge of her husband's businessона утверждает, что не имеет ни малейшего представления о делах своего мужа
she doesn't eat any meat or fishона не ест мясо и рыбу
she doesn't feel sleepy any moreей расхотелось спать
she doesn't make any difference between the childrenона совершенно одинаково относится к своим детям
she doesn't make any difference between the childrenона не выделяет кого-либо из своих детей
she doesn't want any queer moneyей фальшивые деньги не нужны
she doesn't work here any moreона здесь больше не работает
she failed to create any profound impressionей не удалось произвести глубокого впечатления
she had never helped with any of the billsона никогда не помогала оплатить хотя бы один счёт
she has a hearty dislike for any sort of office workона очень не любит конторскую работу
she has a nice voice, but hasn't had any schoolingу неё хороший голос, но никакой школы
she has hardly any voice to speak ofу неё почти нет голоса
she has hardly any voice to speak ofо её голосе не стоит и говорить
she has never had any venereal diseasesу неё никогда не было венерических заболеваний
she hasn't eaten any breakfastона не завтракала
she is a sap for any new remedyон искренне верит в любое новое лекарство
she is a sucker for any hard luck storyона верит любой душещипательной истории
she is an emotional woman easily upset by any disturbanceона женщина нервная и легко теряет голову при любых неурядицах
she is an emotional woman easily upset by any disturbanceона женщина впечатлительная и легко теряет голову при любых неурядицах
she is not about to take any chancesона не собирается рисковать
she lived in Tulsa for a few years, but never established any roots thereона жила в Талсе несколько лет, но корней так и не пустила
she plays the piano like a robot – perfectly but without any feelingона играет на фортепьяно как робот – совершенно, но без всякого чувства
she was frightened by any show of affectionлюбые знаки внимания отпугивали её
she was unwilling to subject himself to any inconvenienceей не хотелось мириться с какими бы то ни было неудобствами
she won't brook any criticism of her workона не потерпит никакой критики в отношении своей работы
she won't permit any familiarityона не дозволяет никакой фамильярности
she won't stand for any of his nonsenseона не потерпит его выходок
some men cut a flash without any fortuneнекоторые мужчины любят покрасоваться, а денег при этом у них нет
something which is prerequisite to any deep successчто-либо необходимое для настоящего успеха
study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutionsизучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения
such weapons they could find in any armorers' shopsтакое оружие они могли найти в любом оружейном магазине
sucking up to the teacher won't get her any higher marks, and will only make her unpopular with the other childrenесли она будет подлизываться к учителям, её оценки не улучшатся, а дети от неё отвернутся
surface should be thoroughly sanded down before you apply any paintповерхность нужно тщательно очистить до нанесения краски
take any car going that wayсесть в любую попутную машину
take any means to dosmth. использовать любые средства, чтобы сделать (что-либо)
teach him not to come late any moreчтобы ему было неповадно опаздывать
the accelerometer senses any shift inакселерометр реагирует на изменения в (speed, direction or altitude; скорости, направлении или высоте)
the accelerometer senses any shift in speed, direction or altitudeакселерометр реагирует на изменения в скорости, направлении или высоте
the agent announced his intention of running out of the country any such preacher who might appearагент объявил, что он намерен выдворять из страны любого подобного проповедника, если он появится
the audience for broadcast entertainment has already far outstripped in size any other audience in the worldаудитория, слушающая музыкально-развлекательные программы по радио, по количеству слушателей превзошла все другие виды аудиторий в мире
the audience for broadcast entertainment has already far outstripped in size any other audience in the worldаудитория слушателей музыкально-развлекательных программ превзошла по количеству все другие аудитории в мире
the authorities drafted in the military to crush any remnant of protestвласти призвали военных ликвидировать любые следы протеста
the bank may go any dayкрах банка ожидается со дня на день
the Broad Church school was more in evidence than at any previous Congressколлектив церковной школы был в большей степени заметен, чем на каком-либо из прежних конгрессов
the car started without any troubleмашина завелась без труда
the case is full, I can't squeeze any more clothes inчемодан набит битком, в него больше ничего не влезет
the case is full. I can't squeeze any more clothes inЧемодан набит. В него больше не лезет никакая одежда
the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilledпредседательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего плана
the chances against her "getting him', and her disinclination to wed any other "him"вероятность того, что ей не удастся "заполучить его", и её нежелание выйти замуж за любого другого мужчину
the changes in the Cabinet do not portend any shift in policyизменения в кабинете не предвещают каких-либо сдвигов в политике
the children are not making any noiseдети ведут себя тихо
the Church does not get any adequate return for the sacrifices she is compelled to makeцерковь не получает должной отдачи за те жертвы, которые она вынуждена делать
the clock is simply for ornament, it doesn't work any moreчасы стоят просто для украшения: они больше не ходят
the committee will examine the agreement and any problems arising therefromкомиссия рассмотрит данное соглашение и все вопросы, возникающие в связи с ним
the court may entertain any suit whether the defender is a foreigner or notсуд может рассматривать любой иск, независимо от того, является ли ответчик иностранцем или нет
the cruel king crushed down any sign of opposition from the peopleжестокий король подавлял малейшие попытки к восстанию в стране
the cruel king crushed down any sign of opposition from the peopleжестокий король подавлял малейшие попытки сопротивления в народе
the debate did not turn on any practical propositionдебаты не вылились ни в какое практическое предложение
the Democrats were ready to pounce on any Republican failings or mistakesдемократы были готовы ухватиться за любые ошибки и неудачи республиканцев
the doctors told me that he might go off any dayдоктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день
the election passed without any disturbanceвыборы прошли спокойно
the examiner can drop on any student to answer questionsэкзаменатор может задать вопрос любому студенту
the examiners can drop on any student to answer questionsэкзаменатор может потребовать ответить на вопрос любого студента
the explosion was fortunately unattended by any loss of lifeк счастью, взрыв не сопровождался человеческими жертвами
the fiber takes any dyeткань легко окрашивается в любой цвет
the fiber takes any dyeэта ткань легко окрашивается в любой цвет
the firm will recompense you for any travelling costsфирма компенсирует вам все дорожные расходы
the firm will reimburse you for any travelling costsфирма компенсирует вам все дорожные расходы
the fox didn't leave any tracksлисица не оставила никаких следов
the French also have their free companies who never enter the body of any regimentу французов есть также отдельные батальоны, которые не входят в состав каких-либо более крупных соединений
the gift is generous by any standardsпо всем меркам это щедрый подарок
the government frowns on any waste of taxpayers' moneyправительство осуждает бессмысленное растрачивание денег налогоплательщиков
the government has ruled out any further support for the industryправительство отказало в дальнейшей помощи индустрии
the government is not in the mood to take any more chancesправительство не намерено дальше рисковать
the half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any troubleприоткрытые глаза во время сне необязательно означают тревогу
the half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any troubleглаза, приоткрытые во время сна, не всегда являются признаком каких-либо ибо нарушений
the human body can be nourished on any foodчеловеческий организм может питаться любой пищей
the increment of any thermodynamic property G for the given process is the value of G for the final state less the value of G for the initial stateвозрастание любого термодинамического свойства G для данного процесса является значением для конечного состояния минус значение G для начального состояния
the instruments were on the shelf handy for any work around the houseинструменты для всякой работы по дому лежали на полке, под рукой
the insurance policy covers the building and any fixtures contained thereinнастоящий страховой полис распространяется на данное здание и всё находящееся в нём движимое имущество
the Law against Witches does not prove there be anyналичие закона против ведьм не означает, что они есть
the law will go into force, any other agreements notwithstandingзакон вступает в силу независимо от любых других соглашений
the lawyer reasoned against any changes being made in the lawюрист высказывал аргументированное возражение против любых изменений в законе
the lawyer reasoned against any changes being made in the lawюрист высказал аргументированное возражение против каких-либо изменений в законе
the lease entitles the holder to use the buildings and any land attached theretoнастоящий договор аренды даёт арендатору право на пользование указанными строениями и относящейся к ним землёй
the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consentпоэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону
the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consentпоэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону
the machine accommodates workpieces of any sizeстанок допускает обработку изделий любого размера
the machine-tool accommodates workpieces of any sizeстанок допускает обработку изделий любого размера
the market has failed to show any glimmer of momentum on the upsideна рынке не было ни малейшего движения в сторону роста
the matter did not get any fartherдело не пошло дальше
the mountain climber couldn't find a hold to climb any higherальпинист не мог найти опору, чтобы подниматься дальше
the non-existence of space cannot, however, by any mental effort be imaginedоднако, несуществование пространства не может быть представлено, несмотря на никакие усилия человеческого разума
the ointment may be scented with any essential oilмазь может быть ароматизирована любым из эфирных масел
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинете
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинете
the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rentхозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду
the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства:
the proscription against any religious serviceзапрет на любые религиозные службы
the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotationитак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение
the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go outвсё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду
the reaction can be run on open beakers and little if any discoloration resultsреакцию можно проводить в открытых стаканах почти без или совсем без обесцвечивания продукта
the recent terrorist attacks have scuppered any chance of a peace settlementнедавние теракты уничтожили всякую надежду на мирное урегулирование
the road is unguarded by any sort of parapetдорога не имеет какого-либо защитного ограждения
the road is unguarded by any sort of parapetвдоль дороги нет никакого защитного ограждения
the rolling mill accommodates any sectionsстан допускает прокат любого сечения
the room never gets any sun at allв комнату никогда не проникает солнце
the salesman will call back at any house he missedпродавец вернётся в каждый дом, который пропустил
the salesman will call back at any house he missedпродавец посетит каждый дом, который пропустил
the sand can be raked and any mud siphoned off at the same timeможно разгребать песок и откачивать грязь одновременно
the sand can be raked and any mud syphoned off at the same timeможно разгребать песок и откачивать грязь одновременно
the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surfaceморе гораздо спокойнее на глубине, чем в поверхностных слоях
the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surfaceморе гораздо спокойнее на дне, чем в слоях, близких к поверхности
the security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identificationохранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документы
the soldiers had orders to snuff out any enemy guardsу солдат был приказ убивать всех вражеских охранников
the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weatherстраны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом
the structure will not stand up to any extra loadконструкция не выдержит дополнительной нагрузки
the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Countryужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине
the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Countryужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родине
the surface should be thoroughly sanded down before you apply any paintповерхность нужно тщательно очистить до нанесения краски
the swivel is graduated for any angle up to 90 deg.поворотная часть суппорта снабжена угловыми делениями до 90 град.
the test of any civilised society is how it treats its minoritiesдоказательством цивилизованности любого общества является то, как в нём обращаются с меньшинствами
the tongue is sharper than any swordязык острее любого меча
the transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxesсделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов
the twister didn't damage any homesжилые дома не пострадали от смерча
the university did not show any educational biasв университете уделяется равное внимание всем направлениям
the very finest qualities of paper are usually made without the addition of any loadingбумага самого лучшего качества обычно производится без каких-либо дешёвых добавок
the weather was too cloudy to take any observationsбыло слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюдения
the weather was too cloudy to take any observationsпогода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения
the work continued without any interruptionработа продолжалась без всяких помех
the years had not aged her in any wayгоды никак не влияли на неё
there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular warвсегда возникает трудность в распознавании реального зачинщика конкретной войны
there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluousимеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная
there was long debate, but no arrival at any agreementспоры были долгими, но не было принято решение ни по одному из вопросов
there was no record of any man with those initialsчеловек с такими инициалами нигде не числился
there's little point in speculating about the result of the election when any victory will be very narrowнет смысла делать предположения о результатах выборов, так как любой кандидат может победить лишь небольшим преимуществом голосов
these plain facts are not presented in any disparaging spiritэти очевидные факты излагаются без всякого намерения бросить тень (на кого-либо)
they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooingони совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко
they don't influence him any otherwise than by exampleони действуют на него не иначе как примером
they would be answerable with their lives for any further dereliction of dutyони поплатятся жизнью за какое бы то ни было дальнейшее пренебрежение обязанностями
this fellow had a readiness at improving any accidentу этого парня была способность быстро улаживать любой инцидент
this has no especial reference to any personэто ни к кому конкретно не относится
this insurance covers the traveler in any accidentэта страховка страхует путешественника от любого несчастного случая
this is a copy of his letter, without any alteration or diminutionвот копия его письма без каких бы то ни было изменений и сокращений
this is not any derogation from their rightsэто нисколько не ущемляет их прав
this may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfareэто можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу
this payment will release you from any further obligation to the companyэтот взнос является последним
this payment will release you from any further obligation to the companyэтот взнос освобождает вас от дальнейших обязательств перед компанией
this will preclude from consenting to any arrangementэто помешает прийти к какому бы то ни было соглашению
those ideas are not the perquisites of any particular groupsэти идеи не являются собственностью какой-либо отдельной группы людей
threatening him with castor oil, when he seemed set to bag school, never did any goodкогда он твёрдо решал прогулять школу, не помогали даже угрозы напоить его касторкой
to any desired degree of precisionс любой степенью точности
to any desired degree of precisionс заданной степенью точности
to any placeхоть куда (куда угодно)
treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importanceэту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение
unacted upon by any extraneous influenceне подвергшийся какому-либо постороннему влиянию
under any conditionsв любых условиях
unless you have any further questions for him, this witness may now stand downесли у вас больше нет вопросов, свидетель может считать себя свободным
unless you have any further questions for him, this witness may now stand downесли у вас больше нет вопросов, мы отпустим свидетеля
very rapid periodic advances of a glacier related to the unstationary dynamic bonds in its body and not accompanied by any changes in the total mass of iceпериодические быстрые подвижки ледника, возникающие из-за нестационарности динамических связей в его теле без изменения общей массы льда
volume or mass of ice passing through any cross-section of a glacier per unit of timeрасход льда в леднике за единицу времени
walk without any questionsуйти, не сказав ни слова
we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked offмы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам
we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with usмы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент
we can't change any wording once the article is set upпосле того, как статья набрана, мы не можем изменить в ней ни слова
we chalked up more points than any other teamмы записали себе больше очков, чем любая другая команда
we did not take any notice of him, nor speak to himмы не обращали никакого внимания на него и даже не говорили с ним
we didn't think we'd have any troubleмы и не предполагали, что у нас возникнут какие-либо проблемы
we have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotlandв конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии
we have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the monthу нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяца
we must be ready for any contingencyмы должны быть готовы ко всяким случайностям
we must check through the pages to see if any are missingнадо проверить, все ли страницы на месте
we must make a product that will stand up to any comparisonмы должны выпускать такую продукцию, которая не будет проигрывать ни при каком сравнении
we should be able to knock the other team over without any troubleмы положим ту команду без труда
we used any chance to pay them our devoirsмы не упускали возможности засвидетельствовать им своё почтение
why are you cringing before that man? He doesn't have any real powerчто ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто
with no education, often unbred to any handicraftбез образования, часто не обученный никакому ремеслу
without any change in its formбез изменения его формы
without any issue to other seasбез выхода к другим морям
without any strings attachedбез каких-либо условий
without any visible rupturesзаметно не разрушаясь
without causing any operational trouble such as corrosion and clogging production equipmentне вызывая эксплуатационных затруднений таких как коррозию и забивание производственного оборудования
without defer ring any longerбез дальнейших проволочек
without defer ring any longerбез дальнейших задержек
you are welcome to visit the hospital at any timeвы можете приходить в больницу в любое время
you can banish from your mind any idea of a holiday: we can't afford itможешь выкинуть из головы мечты об отпуске – у нас на это денег нет
you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsvilleты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that wayневозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём
you have to carry a mobile so that they can call you in at any timeвы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время
you have to have special permission to reprint any article from this magazineчтобы перепечатывать статьи из этого журнала, надо иметь специальное разрешение
you haven't got any suspicions about Mr. Parador's death, have you?-Well, I have and I haven'tвы же что-то подозреваете в связи со смертью мистера Парадора, ведь так? – И да, и нет
you just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a passwordвы набираете код Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите пароль
you may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tightвы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжно
you must be armed with answers to any questionу вас должны быть ответы на любой вопрос
you needn't come any of your moral traps on meсо мной тебе нечего прибегать ко всяким своим мошенническим штучкам
you'd better sluice the pipe out so that we don't have any more trouble with itдавай просто промоем трубу, чтобы больше с ней не было проблем
you'll have a hard time prizing any information out of himтебе придётся потрудиться, чтобы выведать у него что-нибудь
you'll have to answer to me if any harm comes to this childесли с ребёнком что-нибудь случится, вы мне за него ответите
you'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers inвам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира
your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money outтвой отец и так уже столько заплатил, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него ещё что-нибудь (of him)
you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any moreты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать
you're not doing yourself any favours, by going to work in this stateты только навредишь себе, если пойдёшь на работу в таком состоянии
Showing first 500 phrases