DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing alone | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a cat never purrs when she is aloneкошка никогда не мурлыкает, когда она одна
acquisitions made by the arms of the State belong to the State aloneзавоевания Вооружённых сил государства принадлежат Государству и никому более
alone bodyизолированный корпус
alone bodyизолированный фюзеляж
alone bodyизолированное тело
alone with his thoughtsодин на один со своими мыслями
alone with natureнаедине с природой
altogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink aloneна весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напитки
be a stand-alone unitбыть конструктивно независимым
be aloneбыть одному
consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are includedпокупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходов
die aloneумирать в одиночестве
do something aloneделать что-либо самостоятельно
do something aloneделать что-либо одному
dog will never bite you provided you let it aloneэта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете
go it aloneдействовать в одиночку
go it aloneбрать на себя всю ответственность
go it aloneдействовать без чьей-либо поддержки
he alone knows the wayон один знает дорогу
he alone ought to determineон должен сам делать выбор
he alone ought to determineон должен решать сам
he alone survivedтолько он один уцелел
he alone survivedтолько он один выжил
he and he alone kept the new nation from falling into monarchy or dictatorshipон, он один не дал нации скатиться к монархии или диктатуре
he can never let well aloneон всегда недоволен (сделанным)
he can't cope with that aloneодному ему не поднять это дело
he can't even walk, let alone runон и ходить-то не может, а бегать и подавно
he could not face going there aloneон не решился поехать туда один
he could not face going there aloneон не мог поехать туда один
he did it all aloneон сделал это самостоятельно
he did it all aloneон сделал это сам
he had enough perceptiveness to realize that I wanted to be aloneу него хватило проницательности, чтобы понять, что я хочу остаться один
he is all aloneон совсем один
he lives aloneон живёт один
he was alone in the world, with his life half playedон был один в целом свете с наполовину сыгранной жизнью
he was left aloneон остался один
he was left alone, single and unsupportedон остался один-одинёшенек, без всякой помощи
he was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformedон был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
he was to come absolutely aloneон должен был прийти совершенно один
he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё и в темноте
he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё в темноте
her dream of sailing around the world alone is just a chimeraеё мечты о кругосветном путешествии в одиночку – просто несбыточные фантазии
her dream of sailing around the world alone is just a chimeraеё мечты о кругосветке в одиночку – просто химера
Here I languish alone, supinely dreamingя изнываю здесь один, дремлю, лёжа на спине
his theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincingего теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованиях
his younger son got used to staying at home aloneего младший сын приучился оставаться дома один
Holland could not go it aloneГолландия не смогла бы действовать в одиночку
I am necessitated to act aloneя вынужден действовать в одиночку
I appeal to you to let me aloneя умоляю тебя оставить меня в покое
I could not face going there aloneя не мог поехать туда один
I met him tooling along quietly, alone, with hands in pocketsя встретил его прохаживающегося одного непринуждённо, руки в карманах
I wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all aloneя немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и – ну и ну! – я оказался в ванне совершенно один
I was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed.я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
I weary when I am aloneмне плохо, когда я один
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я буду действовать сам
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я сделаю всё сам
if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knifeесли пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож
it is sad to be aloneгрустно быть одному
it was best to let them alone to think quietly over their own positionлучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положение
it was reckless of them to go out alone at nightони поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни
leadership does not rest on the exercise of force aloneлидерство основывается не только на применении силы
leave aloneотвязываться от
leave aloneотделаться от
leave someone aloneотцепляться (переставать надоедать)
leave someone aloneне тревожить (кого-либо)
leave her alone, she just loves wallowing in her sorrowоставь её, ей нравится упиваться своим горем
leave him alone, if not, you will regret itоставьте его в покое, не то пожалеете
leave me alone and stop buggering me aboutоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
leave me alone and stop buggering me aroundоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
leave severely alone"не связываться"
leave severely aloneоставить в покое (что-либо трудное)
leave someone severely aloneигнорировать (в знак неодобрения или презрения; кого-либо)
leave severely aloneоставить без внимания (в знак неодобрения)
leave someone severely aloneдемонстративно игнорировать (в знак неодобрения или презрения; кого-либо)
leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind themоставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутся
let aloneоставлять в покое (кого-либо)
let someone aloneне тревожить (кого-либо)
let something aloneне прикасаться к (чему-либо)
let aloneоставить в покое (кого-либо)
let-alone policyполитика невмешательства
let him aloneне трогайте его
let him alone to do itон с этим справится, это ему под силу
let me aloneне трогайте меня
let severely aloneоставить в покое (что-либо трудное)
let severely aloneоставлять в покое (что-либо слишком трудное)
let severely aloneоставлять без внимания (в знак неодобрения)
let severely aloneоставить без внимания (в знак неодобрения)
let severely alone"не связываться"
let severely aloneигнорировать (в знак неодобрения)
let someone severely aloneдемонстративно игнорировать (в знак неодобрения или презрения; кого-либо)
let well aloneне вмешиваться без нужды
let well enough aloneне до жиру, а быть бы живу
let well enough aloneне до жиру
live aloneжить одному
many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental controlмногие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути
Napoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the electionsНаполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборов
really clever tools work alone, disdaining the assistance of a stallпо-настоящему умные карманники работают в одиночку, считая ниже своего достоинства пользоваться помощью подручного
remain aloneостаться одному
she alone must decide what to doона сама должна решить, что делать
she and I are aloneмы с ней одни (together)
she and I are aloneмы с ней вдвоём (together)
she is afraid to be left aloneей боязно оставаться одной
she is frightened of being left alone in the eveningона боится оставаться в одиночестве по вечерам
she is frightened of being left alone in the eveningей боязно оставаться одной по вечерам
she is standing alone and craped beside the fireона одиноко стоит у камина в траурном одеянии
she isn't even pretty, let alone beautifulеё даже нельзя назвать хорошенькой, не то что красивой
she isn't even pretty, let alone beautifulеё даже нельзя назвать хорошенькой, не говоря уж о красоте
she lives aloneона живёт одна
she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creepsона ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас
she remained alone with her worriesона осталась одна со своими тревогами и заботами
she stood alone on the enormous stageона стояла одна на огромной сцене
she stood there all alone at the margin of the woodsона стояла совсем одна на опушке леса
she was alone and unloved, but she did not repineона была одинока и нелюбима, но она не роптала
she was not alone in disliking himон не нравился не только ей
sit aloneсидеть в одиночестве
some people allow that word "create" appropriable to God aloneнекоторые люди считают, что слово "создавать" применимо только к Богу
the dog will never bite you provided you let it aloneэта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете
the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his helpидеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи
the place is known to me aloneэто место известно только мне
there were seven people in the car, let alone three dogsв машине было семь человек, не считая трёх собак
there were seven people in the car, let alone three dogsв машине было семь человек, кроме трёх собак
they alone fall to be considered hereздесь только на них и следует обращать внимание
they alone ought to determineони должны решать сами
they sat all aloneони сидели совершенно одни
time alone could answer the questionтолько время могло дать ответ на этот вопрос
we shall never get six of us in the car, leave alone the bagsмы никак не поместимся вшестером в машине, не говоря уже о багаже