DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Ornithology containing the | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Andean cock-of-the-rockандский скальный петушок (Rupicola peruviana)
Andean cock-of-the-rockперуанский скальный петушок (Rupicola peruviana)
Andean cock-of-the-rockандский скалистый петушок (Rupicola peruviana)
beat with the wingsвзметнуть крыльями
begin to utter the mating call of grouses and snipesзатоковать
bird belonging to the Upupidae familyпустушка
birds of the airптицы небесные
cock of the woodтетерев глухарь
cock of the woodsтетерев глухарь
cock-of-the-rockкаменный петушок (Rupicola)
cocks-of-the-rockкотинговые (Cotingidae)
do the rain callрюмить (О зяблике / Chaffinch / Fringilla coelebs: I was (...) listening to one doing the rain call – just before it started raining! But the other day there were plenty of rain calls and not a cloud in the sky. Alexander Oshis)
eagle of the rainорлан-белохвост (Haliaeetus albicilla Супру)
eagle of the rainсероватень (Haliaeetus albicilla Супру)
feathering on the underside of a bird's tailподхвостье
feathers on the legs of birdsмохны
finish uttering the mating call of birdsоттоковать
flight of the woodcock at mating seasonтяга
Guianian cock-of-the-rockоранжевый скалистый петушок (Rupicola rupicola)
Guianian cock-of-the-rockскалистый петушок (Rupicola rupicola)
Guianian cock-of-the-rockоранжевый каменный петушок (Rupicola rupicola)
Guianian cock-of-the-rockобыкновенный скалистый петушок (Rupicola rupicola)
Guianian cock-of-the-rockгвианский скальный петушок (Rupicola rupicola)
make a hole with the beakнадклюнуть (= надклевать)
make a hole with the beakнадклёвывать (impf of надклевать)
make a hole with the beakнадклевать (pf of надклёвывать)
make the rain callрюмить (О зяблике / Chaffinch / Fringilla coelebs: I've now found out what this is – it's a chaffinch making what is known as the 'rain call'. • По народной примете, зяблики "рюмят" к дождю. Действительно, они кричат так перед дождём, но лишь тогда, когда тучи затянут небо и в лесу станет темно, так что уже и без них ясно: лучше из дому не выходить. youtube.com Alexander Oshis)
migrate to the southулетать на юг (Andrey Truhachev)
migrate to the southлететь на юг (Andrey Truhachev)
migrate to the southмигрировать на юг (Andrey Truhachev)
nucleus interface of the nidopalliumинтерфациальное ядро нидопаллиума (NIF Rudy)
orange cock-of-the-rockоранжевый каменный петушок (Rupicola rupicola)
orange cock-of-the-rockскалистый петушок (Rupicola rupicola)
orange cock-of-the-rockоранжевый скалистый петушок (Rupicola rupicola)
orange cock-of-the-rockобыкновенный скалистый петушок (Rupicola rupicola)
orange cock-of-the-rockгвианский скальный петушок (Rupicola rupicola)
peck its way out of the shellнаклюнуться (pf of наклёвываться)
peck its way out of the shellнаклёвываться (impf of наклюнуться)
Peruvian cock-of-the-rockандский скальный петушок (Rupicola peruviana)
Peruvian cock-of-the-rockперуанский скальный петушок (Rupicola peruviana)
Peruvian cock-of-the-rockандский скалистый петушок (Rupicola peruviana)
plumage on the underside of a bird's tailподхвостье
raise the feathersнахохлиться (pf of хохлиться)
raise the feathersхохлиться (impf of нахохлиться)
red cock-of-the-rockандский скальный петушок (Rupicola peruviana)
red cock-of-the-rockперуанский скальный петушок (Rupicola peruviana)
red cock-of-the-rockандский скалистый петушок (Rupicola peruviana)
ruffle up the feathersнахохлиться (pf of хохлиться)
ruffle up the feathersхохлиться (impf of нахохлиться)
stop uttering the mating call of birdsоттоковать
utter the call of the cuckooпрокуковать
of birds utter the mating callточить
of birds uttering the mating callточение