DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Patents containing the | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abandon the applicationоставлять без движения заявку
ability of men ordinarily skilled in the artзнания среднего специалиста
Abstract of the disclosureреферат (Katherine Schepilova)
abstract on the basis of a questionnaireанкетный реферат
abuse of the translationзлоупотребление переводом
acceleration of the patent granting procedureускоренное рассмотрение заявок на изобретения
acceptance of the claimsпринятие притязаний к рассмотрению
accomplishment of the foregoing and related endsвыполнение предшествующих и связанных задач (ssn)
achieve the inventionдостигать цели изобретения
Act Amending the Penal Lawзакон об изменении уголовного кодекса
act competent to the courtиск, относящийся к юрисдикции данного суда
adapt a patent specification to the limitationсогласовывать описание изобретения с ограничением
addition to the actionдополнение иска
addition to the patent claimдополнение пункта формулы изобретения
addition to the patent claimдополнение формулы изобретения
additional copies of the journalдополнительные экземпляры журнала
additional copies of the journalдополнительные экземпляры бюллетеня
additional relation between the subject matters of two applicationsвторичная взаимосвязь между предметами двух заявок
additional supply in advance to the commodity stock of a clearance saleдополнительная поставка товаров
additional supply to the commodity stock of a clearance saleдополнительная последующая поставка товаров
adhere to the conditions of license contractсоблюдать условия лицензионного соглашения
adjudge a compensation to the inventorприсуждать компенсацию изобретателю
adjudge a reasonable compensation to the inventorприсуждать соразмерную компенсацию изобретателю
adjudge a reasonable compensation to the inventorприсуждать разумную компенсацию изобретателю
advance in the artпрогресс в области техники
advance in the artтехнический прогресс
advancing the proceedingsспособствующий процедуре
all business with the Patent Office should be transacted in writingвсе дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном виде
an appeal shall lie from the decisionрешение может быть обжаловано
an objection may be raised to the decisionпротив решения может быть представлено возражение
an opinion untenable by these who knows the factsмнение неприемлемое для знакомых с фактами
answer in the affirmativeдавать положительный ответ
answer in the negativeдавать отрицательный ответ
application for the grant of a patentзаявление на выдачу патента
application for the grant of a patentзаявка на выдачу патента
application for the protection of an inventionзаявка на охрану изобретения
application for the registration of a markзаявка на регистрацию товарного знака
application for the registration of a trademarkзаявка на регистрацию товарного знака
application for the reissue of a patentзаявка на повторную выдачу патента
application for the renewal of a patentзаявка на возобновление патента
application for the renewal of the registration of markзаявка на возобновление регистрации знака
apply the Patent Office for a patentподать заявку на патент в патентное ведомство
are namely connected to each other, but they at no event are one and the same constructive nodeявляются именно связанными друг с другом, но никак не являются между собой одним и тем же конструктивным узлом (Крепыш)
armorial bearings of the stateгосударственный герб
ascertain the extent of the damageустанавливать размер убытка
assessment of a compensation by the patent officeопределение вознаграждения патентным ведомством
assistant member of the patent officeнепостоянный член патентного ведомства
assistant member of the patent officeвспомогательный член патентного ведомства
assume the measuresпринять меры
assume the responsibilityвзять на себя ответственность
attack the validityоспаривать действительность
attend the hearing in which evidence is takenучаствовать в судебном следствии
attendance at the hearingприсутствие в судебном разбирательстве
available off the shelfимеющийся в готовом виде в наличии
award the inventorвознаграждать изобретателя
background of the inventionпредшествующий уровень техники (I. Havkin)
background of the inventionуровень техники изобретения (skaivan)
background of the inventionфон изобретения
background of the inventionпредпосылки создания изобретения
background of the inventionуровень техники (ssn)
background of the inventionПредпосылки создания изобретения (США), Область, к которой относится изобретение (Великобритания), Недостатки существующих решений (СНГ lingvo.ru kat_j)
background of the inventionизвестный уровень техники (I. Havkin)
balance of the basic feeостаток суммы основной пошлины
basic understanding of some aspects of the inventionбазовое понимание некоторых аспектов изобретения (ssn)
basis for the rejectionоснование для отклонения (пункта формулы)
basis of the reportоснова для заключения (kauliaris)
bear the advantageобеспечивать преимущество (Мирослав9999)
beginning of the fiscal yearначало хозяйственного года
belong to the public domainбыть общественным достоянием (Alex_Odeychuk)
belong to the public domainявляться общественным достоянием (Alex_Odeychuk)
Best mode for carrying out the InventionНаилучшее техническое выполнение изобретения (kat_j)
bounds of the inventionобъём изобретения
bounds of the inventionобъём притязаний
broad scope of the present inventionширокий объём настоящего изобретения (VladStrannik)
broadening of the scope of protectionрасширение объёма патентной охраны
broader than the inventionшире, чем изобретение (объём охраны в формуле шире, чем объём изобретения, раскрытый в заявке)
buy on the installment planпокупать в рассрочку
calling up before publishing a notification regarding the possibility of inspecting the filesпризыв заявителя до опубликования извещения о возможности просмотра документов
cancel the registration of a markаннулировать регистрацию знака
catchword index of the International Patent Classificationуказатель ключевых слов к Международной патентной классификации
causality of features of an intermediate product for effects with the final productпричинная связь свойств промежуточного и конечного продуктов
cease the further useпрекращать дальнейшее использование
cede the license feesуступать лицензионное вознаграждение
cede the license feesпередавать лицензионное вознаграждение
certain decisions shall be dealt with directly by the Paris Court of Appealнекоторые жалобы разрешаются непосредственно Парижским апелляционным судом
certain illustrative aspects of the inventionнекоторые иллюстративные аспекты изобретения (ssn)
certain observations on the international applicationнекоторые замечания по международной заявке (kauliaris)
certified copy of the applicationзаверенная копия заявки
certify the copyзаверять копию
challenge the validity of the patentоспорить действительность патента
Chancellor of the Exchequerминистр финансов
character of the inventionсущность изобретения
claim recognition of the patent rightsтребовать признания патентных прав
claim the benefitиспрашивать приоритет (Gri85)
claim the benefitиспрашивать преимущества (bojana)
claim the benefit of protectionходатайствовать о предоставлении охраны
claim the benefit of protectionпредоставлять охрану
class in the International Patent Classificationкласс в Международной патентной классификации
classification according to the IPCклассификация в соответствии с МПК
classification according to the Nice classificationклассификация в соответствии с Ниццким соглашением
classification of the applications filedклассификация поступивших заявок
classification of the applications filedклассифицирование поступивших заявок
clerk of the courtсекретарь суда
common expenses of the employerобщие расходы работодателя
communicate objections against a patent with the patent officeуведомлять патентное ведомство о возражении против выдачи патента
communication to the publicдоведение до всеобщего сведения (произведения – eg EU member states must provide authors with the exclusive right to authorise or prohibit any communication to the public of their works by wire or wireless means, including the making available to the public of their works in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them (Article 3(1), Copyright Directive (2001/29/EC)) (Article 3(1)). 'More)
complying with the formal requirementsсоответственно формальным требованиям
conditions to which the acts of exploitation are subjectусловия, с которыми связаны действия по использованию
confine the scope of the inventionограничивать объём притязаний изобретения (Alex Lilo)
confine the scope of useограничивать область применения изобретения (Alex Lilo)
confine the scope of useограничивать область применения
contemplated by the inventorпредполагаемый изобретателем
contrary to the well-established natural lawsв противоречие основным законам природы
convey the ownership of a patentпередавать право на патент
copy of an international application under the PCTкопия международной заявки согласно PCT
copy of the relevant part attachedкопия релевантной части прилагается (white_canary)
court of the highest instanceсуд высшей инстанции
court of the highest instanceсуд первой инстанции
criterion of the quality of the goodsпризнак качества товаров
criterion of the quality of the goodsкритерий качества товаров
custom of the countryобычаи станы
data communicated through the International Bureauданные, сообщаемые через Международное бюро
data relating to priority under the Paris Conventionданные о праве приоритета согласно Парижской конвенции (zhvir)
data relating to priority under the Paris Conventionданные, относящиеся к приоритету согласно Парижской Конвенции (Olzy)
data relating to priority under the Paris Conventionданные конвенционного приоритета (Maeva)
deceive the publicвводить общество в заблуждение
declare nullity in the form of a corresponding limitation of the patentпризнать недействительность путём соответствующего ограничения патента
declining the international application under the TRTотклонение международной заявки согласно TRT
defence of the patentзащита патента
deficiencies censured by the examinerобнаруженные экспертом недостатки
deficiencies criticized by the examinerобнаруженные экспертом недостатки
delivery of a certain quantity of the commodity soldпередача определённого количества приданного товара
delivery to the customerпередача потребителю
demand the assignment of a rightпотребовать передачи права
demonstration of the inventionдемонстрация осуществления изобретения (проводится для подтверждения свидетелями факта действительного осуществления изобретения)
denotation of the components of a deviceназвание элементов прибора
denotation of the components of a deviceназвание составных частей прибора
denotation of the components of a deviceобозначение деталей устройства
depository of the classification of goods and servicesместо хранения классификатора изделий и услуг
depository of the classification of goods and servicesдепозитарий классификатора изделий и услуг
design around the claimsсоздать конструкцию в обход патента
design around the claimsсоздавать конструкцию в обход патента
designated Office under the PCTуказанное ведомство согласно PCT
Detailed Description of the Embodimentsосуществление изобретения (как раздел описания denton)
detrimental to the public interestпротиворечащий общественным интересам
detrimental to the public interestпротиворечащий общественной пользе
deviation in the useотклонение от правильного использования
direction of the proceedingsведение процедуры
disconformity between the various claims as to their priority datesнесоответствие приоритетных дат в различных заявках
disobedience to the courtнеповиновение суду
disparage the merit of the inventorунижать достоинство изобретателя
dispensation with the burden of proofосвобождение от обязанности доказывания
division of the applicationразделение заявки
duplicate of the acknowledgement of filingдубликат справки о приёме подачи
duration of the patentсрок действия патента
duration of the registration of a markсрок действия регистрации знака
during the interval betweenв период ...
during the interval betweenв промежутке ...
during the pendency of the applicationпока заявка не рассмотрена
during the period and for one year thereafterна данный период и последующий годичный срок
duty of keeping the invention secretобязательство сохранения изобретения в тайне
effect of the patentдействие патента
effect subsequently the designation of the inventorдополнительно сообщать фамилию изобретателя
effect subsequently the mentioning of the inventorдополнительно сообщать фамилию изобретателя
effigy of the kingизображение короля
elaboration of the application documentsокончательная подготовка заявочных документов
element included in the markэлемент, содержащийся в знаке
element of the claimsпризнак формулы изобретения (In the present case, the Office Action has not established that each element of the claims is disclosed in [REFERENCE]. | The court went on to explain that "this modest flexibility in the rule that 'anticipation' requires that every element of the claims appear in a ... Alexander Demidov)
element of the claimsпризнак формулы изобретения (In the present case, the Office Action has not established that each element of the claims is disclosed in [REFERENCE]. | The court went on to explain that “this modest flexibility in the rule that "anticipation" requires that every element of the claims appear in a ... Alexander Demidov)
embodiments of the inventionварианты выполнения изобретения (oyorl)
employee's invention released by the employerслужебное изобретение, ставшее свободным
employee's invention released by the employerсвободное служебное изобретение
employer's award to be taken into account when assessing the employee's award for an inventionвознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретение
enforce the lawsтребовать соблюдения законов
ensure the secrecy of a new design against premature publicationне допускать разглашения сведений о новой конструкции в преждевременной публикации
entry entrance to the national phaseперевод на национальную фазу (I. Havkin)
enumeration of the elements of the designперечисление элементов конструкции
equal undivided share in the patentравная неделимая доля в патенте (принадлежит каждому его совладельцу, если отсутствует соглашение об обратном)
equivalence of two wordings of the main claimравноценность двух формулировок главного пункта формулы изобретения
errors appearing in the official publications shall be charged to the Office's accountошибки в официальных публикациях допущены ведомством
errors discovered in the papers filedошибки, обнаруженные в представленных документах
essentials of the proceedingsсуть прохождения процедуры
estimate of the value of an inventionоценка ценности изобретения
estimate of the value of an inventionоценка стоимости изобретения
European Convention on the International Classification of PatentsЕвропейская конвенция о международной патентной классификации
evidence may be taken through the intermediary of the Patent Courtдоказательства могут быть получены через Патентный суд
evidence may be taken through the medium of the Patent Courtдоказательства могут быть получены через Патентный суд
examination of an application for the registration of a markэкспертиза заявки на регистрацию знака
examination of the patent applicationэкспертиза заявки на патент
exclusive right of the Stateисключительное право государства (на изобретение)
exclusive right to communicate to the publicисключительное право на доведение до всеобщего сведения ('More)
exclusive right to communication to the publicисключительное право на доведение до всеобщего сведения ('More)
executor of the willдушеприказчик
executor of the willисполнитель завещания
exemplary block diagram of a menu hierarchy facilitated by use of the programming environmentиллюстративная блок-схема иерархии меню, упрощённой при помощи среды программирования (ssn)
exemplary methods of the inventionиллюстративные способы изобретения (iwona)
exertion of influence on the marketвлияние на рынок
expiration of the term of limitationистечение срока давности
exploit without the consent of the inventorиспользовать что-либо без разрешения изобретателя
extensive overview of the inventionширокий обзор изобретения (ssn)
features of the inventionотличительные признаки изобретения (ssn)
fee for laying open the applicationпошлина за выкладку заявки
fee for laying open the application documentsпошлина за выкладку заявки
final action by the examinerокончательное решение эксперта
final formulation of the motionsокончательная формулировка ходатайства
find out the solution of the problemразрешить проблему
findings of the courtрешение суда
findings of the courtim Strafprozeß приговор
first inspection of the applicationпервый просмотр заявки
First Lord of the Treasury nurпремьер-министр
First Lord of the Treasury nurпредседатель Совета министров
fixing the amount of the compensationустановление размера вознаграждения
fixing the amount of the compensationустановление размера возмещения
focus of the present disclosure is avoidedглавная идея настоящего изобретения не реализуется (the focus... denton)
following detailed description of the inventionпоследующее подробное описание изобретения (ssn)
following the order of arrangement set out aboveв вышеуказанной последовательности
form of the inventionвариант изобретения
form of the trademarkформа товарного знака
form prescribed by the regulationsбланк, предусмотренный регламентом по выполнению
formal examination of the applicationформальное рассмотрение заявки
forms used in the application procedureформы, используемые при подаче заявки
something given into the bargainдобавка
something given into the bargainдополнение
something given into the bargainприбавка
grace period for the filing of an applicationльготный срок подачи заявки
grace period for the payment of feesльготный срок уплаты пошлин
guidelines relating to the awardинструкции по вознаграждению
guidelines relating to the awardуказания по вознаграждению
handle the caseвести дело по заявке
heads of the plaintпункты иска
hide the inventionзатруднять понимание предмета изобретения
hide the inventionутаивать изобретение
identifying symbol of the recordsномер дела
identity of the applicant of the main patent with the applicant of the patent of additionидентичность лиц, подавших заявки на основной и дополнительный патенты
if foreign goods are entering the territory for which this law is applicableесли иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий закон
if the appeal is not admissibleесли обжалование не допускается ...
if the applicant considers expedientесли заявитель сочтёт целесообразным (Крепыш)
if the applicant contests the use of the trademarkесли заявитель отрицает использование товарного знака
if the Applicant does not submit of supplementary materials, in a statutory term two months from the date of receipt of the Official Action by the Applicant, the application shall be treated as withdrawnпри непредставлении заявителем дополнительных материалов в установленные сроки два месяща от даты получения заявителем запроса заявка будет признана отозванной
if the defendant fails to reply in due timeесли ответчик не даёт ответ своевременно ...
if the fee is not paidв случае неуплаты пошлин
if the inventor cannot be foundесли нельзя обнаружить изобретателя
if the period has lapsedв случае несоблюдения срока ...
if the trademarks are found to be analogous thenесли тождество знаков будет установлено
if the trademarks are not found to be analogousесли знаки не считаются аналогичными
if the use of patented devices takes place on board vesselsесли запатентованные устройства используются на борту судов
if the use of the mark is compulsoryесли использование знака является обязательным
impart an invention to the publicдовести содержание изобретения до всеобщего сведения
improvement over the prior artусовершенствование известного объекта
incorporate the accomplishment of the search into the instructionsвключать в инструкцию проведение поиска
incorporate the accomplishment of the search into the rulesвключать в инструкцию проведение поиска
indication of the existence of a factпризнак наличия факта
indication of the reasonsуказание оснований
indication of the reasonsприведение оснований
indication of the violated rule of lawуказание нарушенной правовой нормы
ineligibility of the applicantнеправомочность заявителя
inspect the filesпросматривать документы
institution for the promotion of learningучреждения по распространению научных знаний
instruction incorporated in the inventionизобретательская доктрина
instruction incorporated in the inventionдоктрина изобретений
international application governed by both the Agreement and the Protocolмеждународная заявка, регулируемая Соглашением и Протоколом (регистрация товарных знаков и тп. (WIPO, Madrid Agreement). 'More)
international application governed exclusively by the Agreementмеждународная заявка, регулируемая исключительно Соглашением (на регистрацию товарного знака и т.п. (WIPO, Madrid Agreement) 'More)
international application under the PCTмеждународная заявка согласно PCT
International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of MarksМеждународная классификация товаров и услуг для регистрации знаков (faddyfeme)
International Classification of the Figurative Elements of MarksМеждународная классификация изобразительных элементов товарных знаков (Vienna Classification Serge Ragachewski)
International Convention for the Protection of New Varieties of PlantsМеждународная конвенция по охране новых сортов растений
international fee under the PCTмеждународная пошлина согласно PCT
international filing date under the PCTдата международной подачи согласно PCT
international preliminary examination report under the PCTзаключение международной предварительной экспертизы в соответствии с PCT
international preliminary examination under the PCTмеждународная предварительная экспертиза согласно PCT novelty examination экспертиза на новизну
international publication under the PCTмеждународная публикация согласно PCT
International register of Tape Faces under the Vienna Agreementмеждународный реестр шрифтов, зарегистрированных в соответствии с Венским соглашением
international registration date under the TRTдата международной регистрации согласно TRT invention date дата изобретения
international registration of appellations of origin under the Lisbon Agreementмеждународная регистрация наименований мест происхождения согласно Лиссабонскому соглашению
international registration of marks under the Madrid Agreementмеждународная регистрация знаков согласно Мадридскому соглашению
international search report under the PCTотчёт о международном поиске согласно PCT
international search under the PCTмеждународный поиск согласно PCT
international-type search report under the PCTотчёт о поиске международного типа согласно PCT
international-type search under the PCTпоиск международного типа согласно PCT
inventor indicated by the applicantизобретатель, указанный заявителем
invert the order of the claimsменять порядок следования пунктов формулы изобретения
investigate the facts of the caseвыяснить фактическое положение дел
investigation of the matterвыяснение дела
invoke the precedentссылаться на прецедент
it is prohibited to give extras into the bargain on contingent conditionзапрещается делать дополнения зависящими от случайности
it will be appreciated by those skilled in the artспециалистам должно быть ясно, что (raf)
jurisdiction of the Chamberкомпетенция палаты
jurisdiction of the Chamberюрисдикция палаты
jurisdiction of the Chamberюрисдикция сената
jurisdiction of the Chamberкомпетенция сената
justify abreast of the patent literatureследить за патентной литературой
keeper of the minutesсекретарь
keeper of the minutesлицо, ведущее протокол
key features or essential features of the claimed subject matterключевые признаки или основные признаки заявленного предмета (ssn)
key/critical elements of the inventionключевые или критические элементы изобретения (ssn)
knowledge acquired due to being a member of the works' staffзнания, полученные в бытность членом коллектива предприятия
knowledge of men ordinarily skilled in the artзнания среднего специалиста
knowledge of the inventionзнание принципов изобретения
knowledge of the inventionсведения, раскрываемые изобретением
lapse of the registration of a markутрата силы регистрации знака
lay open to the publicобнародовать
lay the application open to public inspectionвыкладывать заявочное описание изобретения для ознакомления
lead for the defenceвозглавлять защиту
lead for the prosecutionвозглавлять обвинение
legally material declarations of the parties concernedюридически важные заявления сторон
limitations of the claimsобъём формулы изобретения (Gaist)
Madrid Agreement Concerning the International Registration of MarksМадридское Соглашение о международной регистрации знаков (кр. "Мадридское соглашение" wipo.int 'More)
Madrid System for the International Registration of MarksМадридская система международной регистрации знаков (The Madrid system for the international registration of marks (the Madrid system) established in 1891 functions under the Madrid Agreement (1891), and the Madrid Protocol (1989). It is administered by the International Bureau of WIPO located in Geneva, Switzerland. wikipedia.org 'More)
make available to the publicпредоставлять для публичного ознакомления
make inspection on the spotпроизводить осмотр на месте
make known to the publicпоставить публику в известность
manager of the firmуправляющий фирмой
manager of the patent examining groupруководитель группы по патентной экспертизе
Manual for the Handling of Patent ApplicationsДирективы о проведении экспертизы заявок на патенты
measure taken to implement the prohibitionзапретительные меры
meet the examiner's objectionsснять возражения эксперта
meet the official demandsудовлетворять официальным требованиям
meet the requirement of patentabilityсоответствовать критериям патентоспособности
meet the standards of patentabilityсоответствовать требованиям патентоспособности
member of the Court of Appealчлен апелляционного суда
member of the Patent Courtчлен Патентного суда
member of the Patent Officeчлен Патентного ведомства
members of the collegiumсостав коллегии (Julchonok)
menu hierarchy facilitated by use of the programming environmentиерархия меню, упрощённая при помощи среды программирования (ssn)
menu hierarchy in accordance with the messaging systemиерархия меню в соответствии с системой обмена сообщениями (ssn)
method for the productionспособ получения (context: method for the production thereof = способ их получения. A powder metallurgical mixture and a method for the production thereof are described. | The invention provides a spun yarn comprising recycled carbon fibre, and a method for the production thereof. Alexander Demidov)
mode of the inventionпринцип изобретения (VladStrannik)
modification of the inventionмодификация изобретения
more particularly the invention is directed to..в частности, изобретение относится к (Coquinette)
motion pertaining to the matterпредложение по существу дела
national fee for the application for international registration of a trademarkнациональная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию фабричного знака
national fee for the application for international registration of a trademarkнациональная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию товарного знака
national fee under the PCTнациональная пошлина согласно PCT
national law of the country where protection is claimedзакон страны, где испрашивается охрана
nationals of a country of the Unionграждане страны, входящей в Союз
nature of the declarant's tradeрод деятельности заявителя
nature of the inventionсущность изобретения
nature of the inventionпредмет изобретения
necessary consent for the nameписьменное согласие на использование имени (Александр Стерляжников)
number of the patentномер патента
obtain priority from the U.S. filing dateполучать приоритет, согласно дате первой заявки, поданной в США
obvious to a person skilled in the artс очевидностью для специалиста (Alexander Demidov)
offend against the regulationsнарушать правила
Office for Harmonization in the Internal MarketВедомство по гармонизации внутреннего рынка (вариант, который чаще всего встречается в "более-менее официальных" документах Irina Kornelyuk)
Official Gazette of the European CommunitiesОфициальный бюллетень Европейского сообщества
official institutions representing the various industrial and commercial branchesпрофессиональное представительство
Official Journal of the French RepublicОфициальный бюллетень Французской республики
Official Journal of the Inventions and Patent Office of the GDRБюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДР
opening of the hearingначало слушания дела
operability of the mental conceptреализуемость замысла изобретения (доказательством реализуемости изобретения может быть, напр., осуществление его на практике)
operability of the mental conceptреализуемость замысла изобретения
opinion on the meritsмнение по существу
order by the federal governmentпостановление федерального правительства
order of the federal governmentпостановление федерального правительства
ordinary expenditure of the International Bureauтекущие расходы Международного бюро
ordinary expenditure of the International Bureauобычные расходы Международного бюро
ordinary skill in the artсредний специалист (Алвико)
organization of the patent officeорганизация патентного ведомства
origin of the goods of productпроисхождение продукта
origin of the goodsпроисхождение изделия
other advantages and novel features of the inventionдругие преимущества и новые отличительные признаки изобретения (ssn)
Other advantages and novel features of the invention may become apparent from the following detailed description of the invention when considered in conjunction with the drawingsдругие преимущества и новые отличительные признаки изобретения станут очевидными на основе последующего подробного описания изобретения, рассмотренного вместе с чертежами
own the rights to a patentявляться правообладателем патента (We are attending a seminar on owning and transferring the rights to a patent. ART Vancouver)
participate in a proceeding before the courtучаствовать в судебном рассмотрении
particular matters within the competence of the patent divisionsнекоторые дела, входящие в компетенцию патентных отделов
parties to the proceedingстороны в процессе
party on the marketсторона, участвующая в операциях на рынке
party to the contractсторона в договоре
party to the suitсторона в процессе
patent of improvement withheld from reduction to practice in the hope of future useзапасной патент
pay a compensation to the Office to the account of the patenteeуплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомстве
pay part of the international fee onlyуплатить только часть международной пошлины
person dealing with the propagation of plantsлицо, занимающееся разведением растений
person dealing with the propagation of plantsлицо, занимающееся размножением растений
person enjoying the right of useлицо, имеющее право на использование
person entitled to the benefits of the present Conventionлицо, пользующееся преимуществами настоящей Конвенции
person entitled to the benefits of the Unionгражданин страны, входящей в Конвенцию
person entitled to the benefits of the Unionгражданин страны Союза
person entitled to the benefits of the Unionгражданин страны, входящей в Союз
person having ordinary skill in the artсредний специалист
person having ordinary skill in the artсредний специалист лицо, обладающее обычными познаниями в данной области техники
person making the requestзаявитель
person making the requestлицо, представляющее ходатайство
person ordinarily skilled in the artэксперт
person ordinarily skilled in the artспециалист
person skilled in the artспециалист в данной области техники (обобщённая точка зрения при экспертных оценках; an invention shall be considered as involving an inventive step if, having regard to the state of the art, it is not obvious to a person skilled in the art. – WAD Alexander Demidov)
person skilled in the artспециалист средней квалификации (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
person skilled in the artспециалист в области техники (Alexander Demidov)
person skilled in the artспециалист в данной области (In some patent laws, the person skilled in the art is also used as a reference in the context of other criteria, for instance in order to determine whether an ... WK Alexander Demidov)
person skilled in the pertinent artспециалист в рассматриваемой области техники (Alexander Demidov)
petition under the PCTходатайство согласно PCT
polish the claimsотшлифовывать пункты формулы
polish the claimsдорабатывать пункты формулы
preside over the hearingвести устное разбирательство
presidium of the Patent Courtпрезидиум Патентного суда
presidium of the Patent Officeпрезидиум Патентного ведомства
prior art portion of the claimsограничительная часть формулы изобретения (I. Havkin)
prior to the date of application in this countryдо дня подачи заявки в данной стране
procedure for the assessment of costsпроцедура по установлению суммы расходов
procedure for the grant of a patentпроцедура выдачи патента
proceedings before the patent officeпроцедура в патентном ведомстве
proceedings for the forfeiture or revocation of a patentпроцедура по аннулированию патента
proceedings for the forfeiture or revocation of a patentпроцедура по отзыву патента
proceedings for the grant of a compulsory licenceпроизводство по выдаче принудительной лицензии
proceedings for the grant of a compulsory licenceпроцедура по выдаче принудительной лицензии
proceedings relating to the taking of evidenceпроцедура представления доказательств
progress in the artтехнический эффект
protection under the patent lawохрана патентным законом
Protocol relating to the Madrid AgreementПротокол к Мадридскому соглашению (Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks doc: goo.gl 'More)
Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of MarksПротокол к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков (кр. Мадридский протокол doc: goo.gl 'More)
publications which might adversely affect the grant of a patentпубликации, которые могут быть противопоставлены выдаче патента
range the claimsприводить пункты формулы
rates according to which the fees shall be calculatedнормы, по которым устанавливается размер уплачиваемых пошлин
reading of the grounds for the decisionоглашение обоснования постановления
reading of the grounds for the decisionоглашение обоснования решения
reclassification of patent documents according to the IPCреклассификация патентных документов согласно МПК
rectification of the registration of an appellation of originисправление регистрации указания происхождения
redeem the annuitiesпогашать годовой платеж
reduce the items in alphabetical orderрасположить пункты в алфавитном порядке
reduce the list of goodsсокращать перечень товаров
refusal of the actionотказ в иске
refuse the grant of a patentотказать в предоставлении патента
refuse the registration of a markотказать в регистрации знака
registration may be renewed simply by the payment of a basic feeрегистрация может быть продлена путём уплаты основной пошлины
renunciation of the right of priorityотказ от права приоритета
represent the applicantпредставлять заявителя
represent the circumstancesизлагать обстоятельства
request of the courtsобращение суда
request the affirmation by courtходатайствовать об утверждении судом
resume the examinationвозобновить экспертизу
resume the examinationвозобновлять экспертизу
resume the examinationвозобновлять прерванную экспертизу
reverse the order of the claimsизменять порядок следования пунктов формулы изобретения
review an adverse decision of the examinerпересмотреть отказное решение эксперта
review of the entries in the registerобзор записей, внесённых в реестр
review the prior artизучать прототипы
review the prior artизучать предшествующий уровень техники
revision of the papersправка материала
revision of the papersредакция материала
rights deriving from the filingправа, вытекающие из заявки
rights deriving from the patentправа вытекающие из патента
Rules of Practice of the U. S. Patent Office in Patent CasesПравила производства дел в Патентном ведомстве США
rules of the courtпроцессуальный кодекс
rules of the courtположение о суде
schematic block diagram illustrating a configurable messaging system produced by the programming environmentблок-схема, иллюстрирующая конфигурируемую систему обмена сообщениями, созданную посредством среды программирования (ssn)
schematic block diagram illustrating a suitable operating environment in accordance with an aspect of the subject inventionблок-схема, иллюстрирующая подходящую рабочую среду в соответствии с аспектом заявленного изобретения (ssn)
schematic block diagram of a programming environment for a configurable messaging system in accordance with an aspect of the subject inventionблок-схема среды программирования для конфигурируемой системы обмена сообщениями в соответствии с аспектом заявленного изобретения (ssn)
schematic block diagram of a sample-computing environment with which the subject invention can interactблок-схема иллюстративной компьютерной среды, с которой может взаимодействовать заявленное изобретение (ssn)
Secretary of the Treasuryминистр финансов
sign on the dotted lineвзять на себя расходы
sign on the dotted lineвзять на себя обязательства
sign on the dotted lineрасписаться на документе
sign the firm's nameуказывать фирменное наименование (на товаре)
simplified summary of the inventionупрощённое изложение изобретения (ssn)
simplified summary of the invention in order to provide a basic understanding of some aspects of the inventionупрощённое изложение изобретения, чтобы обеспечить базовое понимание некоторых аспектов изобретения (ssn)
Since the invention on claim 41 clearly follows from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level.Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш)
skill in the artспециальные знания
skill of the artкомпетентность в определённой области техники
skilled in the artспециалисты в данной области техники (stumbo)
skilled in the artразбирающийся в данной области (stumbo)
skilled in the artсведущий в определённой области техники
some aspects of the inventionнекоторые аспекты изобретения (ssn)
some concepts of the inventionнекоторые понятия изобретения (ssn)
source of the productпроисхождение изделия
specify the items of the loss claimedуточнять размер причинённого ущерба по частям
speed the inventive activityстимулировать изобретательское творчество
speed the inventive activityактивизировать изобретательское творчество
state of the art searchпоиск для установления уровня техники
brief summary of the inventionкраткое изложение сущности изобретения (составная часть структуры описания изобретения)
supervise the expenditure and the accountsследить за расходами и за расчётами
supply authorities with data from the filesсообщить органам власти сведения из документов
suppress the working of an inventionзатруднять разработку изобретения
suppress the working of an inventionпрепятствовать внедрению изобретения
suppress the working of an inventionзадерживать разработку изобретения
surcharge prescribed in the scheduleдополнительная пошлина
Swakopmund Protocol on the Protection of Traditional Knowledge and Expressions of FolkloreСвакопмундский протокол об охране традиционных знаний и выражений фольклора ('More)
take the placeзаместить
teachings of the inventionпринципы изобретения (Тантра)
technical result of the inventionтехнический результат от использования изобретения (The technical result of the invention is an increased accuracy of the wellbore parameters (influx profile, values of skin factors for different ... | The technical result of the invention is the creation of automatic revolvers with high fighting qualities, handy in application, reliable in use, with optimum ... Alexander Demidov)
term of the registration of a markсрок действия знака
the agreement may be denouncedсоглашение может быть денонсировано
through the instrumentality ofс помощью
through the instrumentality ofпри содействии
United States District Court for the District of ColumbiaСуд федерального округа Колумбия (США)
upon application to and approval by the commissioner of patentsна основе ходатайства, представленного президенту патентного ведомства и при его согласии
vanishing of the impedimentисчезновение препятствия
vanishing of the obstacleисчезновение препятствия
variations in the signs distinguishing goodsотличия различительных признаков товаров
various ways in which the invention may be practicedразличные пути, которыми может быть осуществлено изобретение (ssn)
various ways in which the invention may be practiced, all of which are intended to be covered by the subject inventionразличные пути, которыми может быть осуществлено изобретение, все из которых, как предполагается, охвачены заявленным изобретением (ssn)
vehicle of the seaморской корабль
what extent the costs shall be borne byв каком объёме расходы должны быть покрыты (someone – кем-либо)
bei Verbesserungen whereas the improvement consists inотличающийся тем, что
without departing from the scope of the inventionв пределах объёма изобретения (kat_j)
without departing from the spirit and scope of the present inventionбез отступления от существа и объёма настоящего изобретения (white_canary)
without departing from the spirit of the inventionв пределах объёма изобретения (kat_j)
without the authorization by the proprietorбез разрешения владельца
wording of the claimредакция формулы изобретения
wording of the decisionтекст решения
wording of the lawтекст закона
Showing first 500 phrases