DictionaryForumContacts

   English
Terms containing table | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.acid dilution tableтаблица руководство для разведения кислот
gen.air hockey tableстол для воздушного хоккея (denghu)
gen.air hockey tableстол аэро-хоккей (denghu)
gen.air hockey tableстол для аэро-хоккея (denghu)
Игорь Мигall options are on the tableмы не исключаем возможности использования любых вариантов
gen.all options are on the tableмы рассматриваем все возможные варианты (Taras)
gen.an attempt to recoup one's fortune at the gambling tableпопытка вернуть себе состояние азартной игрой
gen.an inlaid palisander tableпалисандровый стол с инкрустацией
gen.appendix tableтаблица приложения (Andy)
gen.appertaining to the communion tableнапрестольный
gen.arrange smth. on the tableраскладывать что-л. на столе (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.)
gen.arrange smth. on the tableрасставлять что-л. на столе (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.)
gen.arrange smth. on the tableрасполагать что-л. на столе (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.)
gen.assessment tableоценочная таблица (ABelonogov)
gen.baby changing tableпеленальный столик (sankozh)
gen.baby changing table with chest drawersпеленальный комод (lextralab)
gen.bang one's fist on the tableхлопать кулаком по столу
gen.bang one’s fist on the tableстукнуть кулаком по столу
Gruzovikbang one's fist on the tableударять кулаком по столу
Gruzovikbang one's fist on the tableударить кулаком по столу
gen.bang the table with fistстучать кулаком по столу
gen.bedside tableтумбочка (шкафчик)
gen.bedside tableтумба
gen.bedside tableприкроватный столик (bedside table UK noun [C] (US nightstand/night table) a small table which is kept beside a bed. CALD Alexander Demidov)
gen.bed-side tableночной столик
gen.behave decently at tableприлично держаться за столом (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.)
gen.behave decently at tableприлично вести себя за столом (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.)
gen.bench tableнизкое каменное сиденье
gen.billiard tableбильярд
gen.billiard tableбиллиард
gen.billiard-tableбильярдный стол
gen.bird tableкормушка (для птиц зимой hellbourne)
gen.bird-tableкормушка для птиц (Anglophile)
gen.bistro tableторшер (fa158)
gen.bistro tableгеридон (столик на одной ножке; чаще антикварный, с искусной резьбой; слово геридон французское, торшер – английское; употреблять в зависимости от контекста. Для современных скорее всего "круглый столик на одной ножке" fa158)
gen.book tableкнижный прилавок (bookworm)
gen.bottom of the tableнижний конец стола
gen.breakfast tableсервированный к завтраку стол (Alexander Matytsin)
gen.breakfast tableшведский стол (CHichhan)
gen.breakfast tableстол для завтрака (a table, usually the table in a home where a family has most of its meals, laid for breakfast КГА)
gen.brush the plate the dust, etc. off the tableсмахнуть тарелку и т.д. со стола
gen.buffet tableфуршетный стол (SWexler)
gen.cable properties tableкабельный журнал (soa.iya)
gen.calculation tableтаблица расчётов (Alexander Demidov)
gen.centre of the tableсередина стола
gen.chapter titles in the table of contentsназвания глав в содержании (книги ssn)
gen.clamping tableпозиционер (Johnny Bravo)
gen.clamping tableстол для закрепления изделий (при сварке Johnny Bravo)
gen.clear the tableубрать посуду со стола (VLZ_58)
gen.clear the tableснять всё со стола
gen.clear the tableубрать со стола
gen.clipping tableкружкорезная машина (на монетном дворе)
gen.cocktail tableнизкий столик (в гостиной)
gen.cocktail tableжурнальный столик
gen.coffee tableнизкий столик (в гостиной)
gen.coffee tableжурнальный столик
gen.coffee tableстол журнальный (Tanya Gesse)
gen.coffee table bookиллюстрированное подарочное издание (Kovrigin)
gen.coffee-table bookподарочное издание большого формата с многочисленными иллюстрациями (часто по иск-ву; обыкн. кладётся на кофейный столик)
gen.coffee table bookфотоальбом (ivatanya)
gen.coffee-table bookбогато иллюстрированное издание большого формата (часто подарочное)
gen.coffee-table booksчтиво (в некоторых контекстах)
gen.cold tableзакуска а-ля фуршет
Gruzovikcommon tableзастольная (for servants in a manor house)
gen.common tableзастольная речь (for servants in a manor house)
gen.compaction tableвибростол (COMPACTION TABLE (TYPE FTT) electrotechdrives.co.uk Alexander Demidov)
gen.conference tableстол совещаний (Phyloneer)
gen.conference tableстол переговоров (collinsdictionary.com Alexander Demidov)
gen.conference tableстол для совещаний (часто круглый)
gen.conference tableстол переговоров
gen.conference tableконференц-стол (Побеdа)
gen.conference tableстол для заседаний (ORD. the table that conferees sit around as they hold a meeting • Syn: council table, council board. WN3. переговорный стол на 14 человек: Large conference table to seat fourteen people. Alexander Demidov)
gen.conference tableстол для совещаний
Игорь Мигconversation at the dinner tableперемыкание костей на коммунальной кухне
gen.copy a tableсрисовать таблицу (a diagram, a graph, etc., и т.д.)
gen.copy a tableперечертить таблицу (a diagram, a graph, etc., и т.д.)
gen.could you set the table for dinner?ты не мог бы накрыть стол к ужину?
gen.crafting tableверстак (rosulingua)
gen.crap-tableстол для игры (в кости negenka)
gen.crap-tableигорный стол (Dandelion_Wine)
gen.crash one's fist down on the tableударить кулаком по столу
gen.crash plates dishes, etc. down on the table coстуком сердито поставить тарелки и т.д. на стол
gen.crawl out from under Ihe tableвылезть из-под стола
gen.credence tableжертвенник (в алтаре)
gen.crumbs from the masters' tableобъедки с барского стола (Anglophile)
gen.crumbs from the rich man's tableобъедки с барского стола (Anglophile)
gen.crumbs from the tableобъедки с барского стола (Anglophile)
Gruzovikcutting tableкроильный стол
gen.damask table-clothкамчатная скатерть
gen.delivery tableродильный стол (nepripeva)
gen.demonstration tableдемонстрационная таблица (Азери)
gen.dinner tableобеденный стол (ssn)
gen.dinner-tableобеденный стол
gen.do table tapсеанс спиритизма (вызов душ умерших Grebelnikov)
gen.do the honors of the tableбыть хозяйкой за столом
gen.do the honors of the tableбыть хозяином за столом
gen.do the honours of the tableбыть хозяйкой за столом
gen.do the honours of the tableбыть хозяином за столом
gen.do you think a table this wide can make the doorway?вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь?
gen.draw one's chair to the tableпододвинуть стул к столу (a table nearer to the window, a sofa toward the fire, etc., и т.д.)
gen.draw round the tableсобраться вокруг стола (round the car, round the fire, round the stranger, etc., и т.д.)
gen.draw up chairs to the tableпододвинуть стулья к столу
gen.drawing tableкульман (Кульман – чертёжный прибор пантографной системы в виде доски, установленной вертикально или под углом. Название происходит от наименования немецкой фирмы Franz Kuhlmann KG, выпускавшей эти приборы Taras)
gen.draw-out tableраздвижной стол
gen.dressing tableтуалетный столик с зеркалом в подвижной раме
gen.dressing tableтуалетный столик (с зеркалом)
gen.dressing-tableперевязочный стол
Gruzovikdressing tableтуалет
gen.dressing-tableтуалетный столик с зеркалом
Gruzovikdrink someone under the tableнапоить допьяна
gen.drink under the tableнапоить кого-либо допьяна
gen.drink under the tableнапоить кого-либо до бесчувствия (положения риз)
gen.drink someone under the tableнапоить кого-либо до положения риз
gen.drink smb. under the tableнапоить кого-л. так, чтобы он на ногах не держался
gen.drink under the tableперепить (кого-либо)
gen.drop leaf tableстол-книжка (ozon.ru Aiduza)
gen.drum one's fingers on the tableбарабанить пальцами по столу (Technical)
gen.drum one’s fingers on the tableпостукивать пальцами по столу
gen.drum on the tableбарабанить пальцами по столу
gen.drum the table with fingersбарабанить пальцами по столу
gen.dry the table by wipingвытереть стол досуха
gen.dust a tableвытирать пыль со стола
gen.dust the tableсмахнуть пыль со стола
gen.dust the tableсмахивать пыль со стола
gen.European table of frequency allocations and utilisationsЕвропейская таблица распределения и использования частот (Alexander Demidov)
Gruzovikexpandable tableраздвижной стол
gen.expert round-tableэкспертное совещание за круглым столом (bigmaxus)
gen.expert round-tableвстреча экспертов за круглым столом (bigmaxus)
gen.extendable tableстол-трансформер (VLZ_58)
gen.extendable tableраздвижной стол (VLZ_58)
gen.face a table with rosewoodфанеровать стол розовым деревом
gen.face a table with rose-wood veneeringфанеровать стол розовым деревом
gen.falling folding, collapsible tableраскладной стол
gen.foldaway dining tableраздвижной обеденный стол (Abysslooker)
gen.fold-away tableстол-трансформер (VLZ_58)
gen.folding tableстол-трансформер (VLZ_58)
gen.folding tableфальцевальный стол (Александр Рыжов)
gen.folding tableраздвижной стол (VLZ_58)
gen.folding-tableраскладной стол
Gruzovikfrequency-and-callsign tableтаблица волн и позывных
gen.gambling tableигровой стол (Glebson)
gen.gaming tableломберный стол
gen.gaming tableигровой стол (Glebson)
gen.gaming tableигорный стол
gen.gaming-tableигорный стол
gen.gate-legged tableстол с откидной крышкой
gen.genealogical tableродословное древо
gen.genealogical tableпоколенная роспись (Anglophile)
gen.genealogical tableродословная
gen.get off the tableвыйдите из-за стола
gen.Get your feet off the table!убери ноги со стола! (Andrey Truhachev)
gen.Get your feet off the table!сними ноги со стола! (Andrey Truhachev)
gen.give money under the tableдать взятку (kanareika)
gen.give one one's tableкормить кого-л. от своего стола
gen.give one one's tableкормить кого-л. за своим столом
gen.hang a lamp above the tableповесить лампу над столом (a picture over the fireplace, the calendar above her portrait, etc., и т.д.)
gen.harvest tableстол в стиле рустик (КГА)
gen.have a standing offer on the table toнастоятельно рекомендовать (кому-либо Beforeyouaccuseme)
gen.height-adjustable tableстол, регулируемый по высоте (ssn)
gen.hide under the tableпрятаться под столом (under the tree, under the boat, etc., и т.д.)
gen.high head, top tableстол для почётных гостей
gen.high tableстол, расположенный на возвышении (для почётных гостей)
gen.hit against the tableстукнуться о стол (against the pavement, against the ground, etc., и т.д.)
gen.hit against the tableудариться о стол (against the pavement, against the ground, etc., и т.д.)
gen.hit the table with fistхватить кулаком по столу
gen.inelastic time-tableжёсткое расписание
gen.inlaid tableинкрустированный стол
gen.international league tableрейтинг международной лиги (felog)
gen.invalid tableприкроватный столик (для больных)
gen.it doesn't bring anything to the tableэто ничего не даёт (VLZ_58)
gen.it is not correct to whistle at tableсвистеть за едой неприлично
gen.it was a good table, sturdily constructed of elmэто был хороший прочный стол из вяза
gen.it was a tableэто был стол
gen.it was the table-talk of clubsза обедом в клубах всё время об этом толковали
gen.it was the table-talk of clubsза обедом в клубах только и было разговоров, что об этом
gen.it was the table-talk of clubsза обедом и клубах только и было разговоров, что об этом
gen.keep a bad tableплохо невкусно кормить
gen.keep a bad tableиметь плохой стол
gen.keep a good tableдержать хороший стол
gen.keep a good tableхорошо готовить
gen.keep a good tableхорошо кормить
gen.keep a good tableиметь хорошую кухню
gen.keep a good tableиметь хороший стол
gen.keep an open tableжить открыто
gen.keep an open tableиметь открытый стол
gen.keep an open tableбыть хлебосольным хозяином
gen.keep an open tableбыть гостеприимным хозяином
gen.keep open tableдержать открытый стол
gen.keep the table amusedразвлекать гостей за столом
gen.kitchen-tableсамопальный (Рина Грант)
Игорь Мигkitchen table inventorкулибин
Игорь Мигkitchen table inventorумелые руки
Игорь Мигkitchen table inventorумелец
Игорь Мигkitchen table inventorнародный умелец
gen.kitchen table talkбеседы на кухне (тж. перен.: задушевные разговоры Рина Грант)
gen.lay cards on the tableрассказывать о своих планах, намерениях (и т. п.)
gen.lay cards on the tableраскрыть свои карты
gen.lay cards on the tableраскрывать свои карты
gen.lay one's cards on the tableговорить начистоту
gen.lay on the tableвключать в повестку дня (законопроект и т. п.)
gen.lay on the tableвключить в повестку дня (законопроект и т. п.)
gen.lay on the tableотложить обсуждение (законопроекта и т. п.; чего-либо)
gen.lay out a tableнакрывать на стол
gen.lay out things on a tableвыкладывать вещи на стол
gen.lay the tableнакрывать на стол
gen.lay the tableсервировать стол
gen.lay the tableнакрыть на стол (к обеду)
gen.lay the table for breakfastнакрывать стол к завтраку (for dinner, for guests, for three, etc., и т.д.)
gen.lay the table for twoнакрыть на двоих
gen.lay upon the tableпредставить документ палате
gen.league tableтурнирная таблица (Faststone)
gen.league tableрейтинг (These countries rank respectively 159th, 154th, 148th, 121st and 118th out of 180 countries in terms of press freedom in a league table compiled by the group. TG Alexander Demidov)
gen.lean one's elbows on a tableпоставить локти на стол
gen.lean over the tableсклоняться над столом (over the bed, over the man, etc., и т.д.)
gen.lean over the tableнаклоняться над столом (over the bed, over the man, etc., и т.д.)
gen.legged tableстол на ножках
gen.liberal tableобильный стол
gen.lie on the tableваляться на столе (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc., и т.д.)
gen.lie on the tableне обсуждаться (о законопроекте)
gen.lie on the tableлежать на столе (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc., и т.д.)
gen.lie on the tableбыть отложенным
gen.lie upon the tableнаходиться на рассмотрении палаты
gen.light tableстеклофон (MingNa)
gen.lose a fortune at the gambling tableспустить целое состояние за карточным столом
gen.lose a fortune at the gambling tableпроиграть целое состояние за карточным столом
gen.lunch tableобеденный столик (ie. in a school cafeteria gogolesque2)
gen.make a table ricketyрасшатывать стол
gen.make a table ricketyрасшатать стол
gen.make a table steadyукрепить или прочно установить (чтобы не шатался)
gen.meeting tableстол переговоров (Кунделев)
gen.mnemo tableмнемотабло (interactive-science.media Yakov F.)
gen.move that table away, pleaseпожалуйста, отодвиньте стол
gen.multiplication tableтаблица умножения
gen.my jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughingмои шутки смешили всех за столом (и т.д.)
gen.negotiating tableстол переговоров
gen.nine times tableтаблица умножения на девять
gen.object tableпредметный столик (микроскопа)
gen.obstetric delivery tableакушерская койка (HarryWharton&Co)
gen.obstetric tableакушерская койка (HarryWharton&Co)
gen.occasional tableжурнальный столик
gen.payable VAT low tax tableНДС по пониженной ставке (Yeldar Azanbayev)
gen.pedestal tableгеридон (фр. varyag)
gen.Pembroke tableстворчатый стол
gen.pembroke tableраскладной стол (на четырёх ножках с двумя откидными досками)
gen.pern-broke tableраскладной стол (на четырёх ножках с двумя откидными досками)
gen.petroleum measurement tableтаблица измерения параметров нефти (Alexander Demidov)
gen.picnic tableзакусочный столик (User)
gen.pier-tableпристенный столик (прикреплённый к стене)
gen.pier tableконсоль
gen.pier tableподзеркальник
gen.pier tableпростеночный стол
gen.pier tableпристенный столик (прикреплённый к стене)
Gruzovikplane-table intersectionспособ кругового визирования
Gruzovikplane-table radiationспособ кругового визирования
gen.planned time-tableустановленный срок (rechnik)
gen.plates and dishes piled up on the tableтарелки загромоздили стол
gen.plates and dishes piled up on the tableтарелки громоздились на столе
gen.pocket billiards tableстол для игры в пул
gen.poker tableстол для покера (Hiema)
gen.prepare the tableнакрывать на стол
gen.promotion tableпромостойка (miracle_v07)
gen.pulldown table legsскладные ножки стола
gen.railway time-tableрасписание движения поездов
gen.raised tableвыступающий пояс
gen.range tableтаблица дальностей и прицелов
Gruzovikrange-table conditionsтабличные условия
gen.refectory tableдлинный узкий обеденный стол (часто с откидными досками)
gen.refectory tableтрапезный стол (в монастыре)
gen.remove the cloth from the tableснять скатерть со стола
gen.reserve a table in NN's nameзаказать столик на имя НН (ART Vancouver)
gen.rest one's elbow on the tableопираться локтем о стол
gen.rest one's elbow on the tableопереться локтем о стол
gen.rest one's elbows on the tableкласть локти на стол (on the mantlepiece, etc., и т.д.)
gen.rest elbows on the tableкласть локти на стол (on the mantlepiece, etc., и т.д.)
gen.return to the negotiating tableвернуться за стол переговоров (Дмитрий_Р)
gen.richly furnished tableбогатый стол (Alexander Oshis)
gen.richly laid tableбогатый стол (Alexander Oshis)
gen.richly set tableбогатый стол (Alexander Oshis)
gen.round tableсимпозиум (и т.п.)
gen.round tableвстреча за круглым столом
gen.round table attendeeучастник круглого стола (Alexander Demidov)
gen.round-table conferenceбеседа за круглым столом (Svetlana D)
gen.round table discussionбеседа за круглым столом (bigmaxus)
gen.round-table natureравноправность (Vicomte)
gen.run over the tableрассыпаться по столу (over the floor, etc., и т.д.)
gen.run over the tableрастекаться по столу (over the floor, etc., и т.д.)
gen.score tableоценочная таблица
gen.scoring tableоценочная таблица
gen.serve as a tableслужить в качестве стола (as a bed, as a shelter, etc., и т.д.)
gen.serve as a tableслужить столом (as a bed, as a shelter, etc., и т.д.)
gen.serve at tableподавать
gen.serve at tableобслуживать (в ресторане и т. п.)
gen.serve at tableприслуживать за столом (at dinner, at, meals, etc., и т.д.)
gen.set out a table with waresуставлять стол товарами
gen.set the table for twoнакрыть на двоих
gen.she asked me to fix the table for family dinnerона попросила меня накрыть стол для семейного обеда
gen.she retook her place at the tableона снова заняла своё место за столом
gen.she switched the cloth off the tableона сдёрнула скатерть со стола
gen.she tipped the money from her purse onto the tableона высыпала деньги из кошелька на стол
gen.she will never learn to wait at tableона никогда не станет хорошей официанткой
gen.she will never learn to wait at tableона никогда не научится подавать на стол
gen.side tableстол для закусок
gen.side tableстол у стены
gen.side tableстолик для тарелок и бутылок
gen.side-tableстол для закусок
Gruzoviksit at a tableсидеть за трапезой
gen.sit at a tableсидеть за столом (at a desk, at a window, by the river, by the roadside, by his bedside, etc., и т.д.)
gen.sit at the opposite side of the tableсидеть у противоположной стороны стола
gen.sit at the tableсидеть за столом
gen.sit down at a tableсесть за работу
gen.sit down at a tableсесть за стол
gen.sit down at the negotiating tableсесть за стол переговоров (Дмитрий_Р)
gen.sit down at the tableусесться за стол (at the desk, at the piano, etc., и т.д.)
gen.sit down at the table!садитесь за стол!
gen.sit down at the tableсесть за стол (at the desk, at the piano, etc., и т.д.)
gen.sit down to a table with foodсесть за стол, на котором стоит еда
gen.sit down to a table with foodусесться за стол, на котором стоит еда
gen.sit down to tableсесть за стол
gen.sit one's guests at the tableусадить всех гостей за стол (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.)
gen.sit one's guests at the tableпосадить всех гостей за стол (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.)
gen.sit topside at the tableсидеть во главе стола
gen.slam fist on the tableстукнуть кулаком по столу
gen.slam fist on the tableгрохнуть кулаком по столу
gen.slap a on the tableшваркнуть деньги на стол
gen.slate tableбильярдная аспидная доска
gen.snack tableскладной столик (для еды перёд телевизором)
gen.some of the ureas prepared from S-phenylthiocarbamate, or N-monosubstituted derivatives thereof are listed in Table 2некоторые производные мочевины, полученные из S-фенилтиокарбамата или его N-монозамещённых производных, приведены в таблице 2
gen.some so-and-so stuck their chewing gum under the tableкакой-то кретин приклеил свою жевательную резинку под столом
gen.sophisticated dinner-table conversationутончённая или высокоучёная беседа за обеденным столом (bigmaxus)
gen.spread a cloth on a tableрасстилать скатерть на столе
gen.spread a cloth over the tableпостелить на стол скатерть
gen.spread a cloth over the tableпостелить на стол скатерть
gen.spread a map on a tableраскладывать карту на столе
gen.spread a tableнакрывать на стол
gen.spread a tableнакрыть на стол
gen.spread a table with a clothкласть на стол скатерть
gen.spread a table with a clothпокрывать стол скатертью
gen.spread a table with dishesзаставлять стол блюдами
Gruzovikspread a tablecloth on a tableстлать скатерть на стол
gen.spread a tablecloth on a tableпостлать скатерть на стол
gen.spread dishes on the tableзаставлять стол блюдами
gen.spread the tableнакрыть
gen.spread the tableнакрыть на стол
gen.spread the tableнакрывать на стол
gen.square tableчетырёхугольный стол
gen.staffing tableштатное расписание (LadaP)
gen.stationary tilting tableстационарный наклоняющийся рабочий стол (рабочий для изготовления сборных железобетонных плит)
gen.steam tableмармитная стойка (He grabbed bacon and scrambled eggs from the steam table. Stanislav Silinsky)
gen.steam tableмармит (подогревательный шкаф в столовых, ресторанах)
Gruzoviksteam-heated tableмармит
gen.substitution tablesподстановочные таблицы
gen.suddenly he jumped up and banged the table with his fistон как вскочит, да как стукнет кулаком по столу
gen.summary tableсводная таблица
gen.sweep the papers the letters, the crumbs, etc. from the tableсмахнуть бумаги и т.д. со стола
gen.sweep the papers the letters, the crumbs, etc. off the tableсмахнуть бумаги и т.д. со стола
gen.sweetheart tableсвадебный президиум (стол жениха и невесты Levairia)
gen.take a book from the tableвзять книгу стола (a corkscrew from the shelf, etc., и т.д.)
gen.take apart a tableразобрать на части стол (a gadget, a clock, etc., и т.д.)
gen.take care, you'll push the table overосторожнее, ты опрокинешь стол
gen.take an item off the tableснять с обсуждения (Maria Klavdieva)
Игорь Мигtake off the tableсделать невозможным
Игорь Мигtake off the tableзакрыть
Игорь Мигtake off the tableснять с рассмотрения
gen.take the book off the tableсними книгу со стола (kee46)
gen.take the book which is on the tableвозьмите книгу, которая лежит на столе
gen.take the top of the tableсидеть на самом почётном месте
gen.take the top of the tableсидеть во главе стола
gen.take this table out of the roomуберите этот стол из комнаты
gen.take this table out of the roomвынесите этот стол из комнаты
gen.take your hands off the tableубери руки со стола
gen.talk at tableговорить за столом
gen.talk at tableразговаривать за столом
Gruzoviktarget lead tableтаблица упреждений
gen.tea tableчайный столик
gen.tea tableчайный стол
gen.tea-tableчайный столик
gen.tea-table conversationфривольный разговор
gen.tea-table conversationпустой разговор
gen.tea table setчайно-столовый сервиз (stnatik)
gen.tea-table talkфривольный разговор
gen.tea-table talkпустой разговор
gen.the amount of an employee's salary received under the tableсерая зарплата (i.e. to evade taxation Beanman19)
gen.the bird flew upon the table hopping from dish to dishптичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другой
gen.the book is on the tableкнига лежит на столе
gen.the book is on the tableэта книга лежит на столе
gen.the book is on the tableэта книга лежит на столе
gen.the book is there, on the tableкнига вон там, на столе
gen.the books are lying all over the tableкниги разложены по всему столу
gen.the books, copy-books, etc., are lying all over the tableкниги, тетради и т. п. разложены по всему столу
gen.the box stands under the tableящик стоит под столом
gen.the card table collapsesэтот карточный стол складывается
gen.the child has good table mannersребёнок умеет вести себя за столом
gen.the children knocked up the new tableдети изуродовали новый стол
gen.the children were sitting round the tableдети сидели вокруг стола
gen.the cumbersome old table with twisted legsгромоздкий старый стол с изогнутыми ножками
gen.the cumbrous old table with twisted legsгромоздкий старый стол с изогнутыми ножками
gen.the cup is on the tableчашка на столе
gen.the dinner is on the tableпожалуйте кушать
gen.the green baize on a billiard-tableзелёное сукно бильярдного стола
gen.the Holy tableСвятое причастие
gen.the lamp threw a strong light on the tableлампа отбрасывала яркий свет на стол
gen.the leg of the tableножка стола
gen.the letter was passed round the tableписьмо обошло весь стол
gen.the Lord's tableСвятое причастие
gen.the Lord's tableпрестол (в алтаре)
gen.the lower end of the tableнижний конец стола
gen.the lower end of the tableзадний конец стола
gen.the L.'s tableпричастие
gen.the L.'s tableпрестол (в алтаре)
gen.the L.'s tableевхаристия
gen.the niceties of table mannersэтикет поведения за столом
gen.the one which is lying on the tableтот, который лежит на столе
gen.the plate fell off the tableтарелка упала со стола
gen.the pleasures of the tableяства
gen.the polish had been all rubbed away from the tableвся полировка со стола стёрлась
gen.the polish had been all rubbed away from the tableвся полировка со стола сошла
gen.the samovar is on the tableсамовар на столе
gen.the show will be held in city/country at (the Krasnaya Presnya International Fairgrounds in Pavillion 2, hall 3) from... through... with the following time tableвыставка проводится (AllaR)
gen.the spoon slipped down from the tableложка упала со стола
gen.the surface of the table is concaveповерхность стола – вогнутая
gen.the table-cloth and dishes are on the tableскатерть и посуда на столе
gen.the table fits here perfectlyдля стола здесь хорошее место
gen.the table groaned under the foodстол ломился от еды (murad1993)
gen.the table groaned with foodстол ломился от еды
gen.the table groans is abundantly spread with good thingsстол ломится от яств
gen.the table has two flapsу стола две откидные доски
gen.the table is piled with refreshmentsстол так и ломится под закусками
gen.the table sits six peopleза столом усаживается шесть человек
gen.the table takes too much roomстол занимает слишком много места
gen.the table tippedстол наклонился
gen.the table was heaped with foodстол ломился от яств (Anglophile)
gen.the table was laden with foodстол ломился от яств
gen.the table was set for dinnerстол был накрыт к обеду
gen.the table was spread for supperстол был накрыт для ужина
gen.the various permutations have been explored, and all options are on the tableбыло рассмотрено много различных вариантов, и все они находятся перед нами
gen.the wine ran all over the tableвино растеклось по всему столу
gen.the wine ran all over the tableвино растеклось по всему столу
gen.therapeutic-table waterлечебно-столовая минеральная вода (WiseSnake)
gen.tip tableскладной столик с откидной крышкой
gen.tip-up tableскладной стол (с двумя поднимающимися крыльями)
gen.training tableстол для тренирующихся спортсменов (со специальными блюдами)
gen.traverse tableмеридиональные части
gen.tray tableоткидывающийся столик (denghu)
gen.tray tableоткидной столик (напр., на самолете denghu)
gen.tripod tableтреногий стол
gen.turning-tableпроигрыватель (для пластинок)
gen.turning tableстенд вращения
gen.turning tableповоротный круг
gen.turning-tableповоротный стол (для тренировки космонавтов)
gen.turning tableпроигрыватель
gen.turning tableдиск проигрывателя (пластинок Alex Lilo)
gen.turning-tableстенд вращения
gen.Twelve Tablesсвод законов Древнего Рима
gen.twitch the cloth off the tableсдёрнуть скатерть со стола
gen.two way tableдиаграмма рассеивания
gen.two-top dining tableмаленький кухонный столик (Ремедиос_П)
gen.two-top dining tableстолик на двоих (как предмет интерьера Ремедиос_П)
gen.two-top tableстолик на двоих (как предмет интерьера Ремедиос_П)
gen.under the tableпод столом
gen.under the tableлажа (in reference to money Maggie)
gen.use the conference table to resolve the problemиспользовать стол переговоров для решения проблемы
gen.varnished tableполированный стол
gen.vending tableвитрина (sergeidorogan)
gen.vending tableстол для продажи (sergeidorogan)
gen.vending tableприлавок (sergeidorogan)
gen.volumetric tableтаблица прироста (леса)
gen.wait at tableподавать на стол
gen.wait at tableработать официантом
gen.wait at tableприслуживать за столом
gen.wait at tableобслуживать посетителей ресторана
gen.wait on tableприслуживать за столом
gen.wait on tableработать официантом
gen.wait on tableподавать на стол
gen.wait on tableобслуживать посетителей ресторана
gen.wait on the tableприслуживать за столом
gen.wait tableработать официантом (Юрий Гомон)
gen.walk away from the negotiating tableотказаться от переговоров (diyaroschuk)
gen.walk away from the negotiating tableпокинуть переговоры (trtrtr)
gen.walk away from the tableотходить от стола
gen.walk over to our tableподойти к нашему столу (to the desk, to the door, etc., и т.д.)
gen.walk over to the tableподойти к столу (bookworm)
gen.walk up to the tableподходить к столу (to the gate, to the broad steps, etc., и т.д.)
gen.wallpaper tableскладной лёгкий стол для наклейки обоев (georsthefirst)
gen.water tableгоризонт грунтовых вод (тех. bigmaxus)
gen.water tableуровень грунтовых вод (water level, point under surface of the ground where the ground is completely saturated with water, groundwater level. Бабилон Alexander Demidov)
gen.water tableгрунтовые воды
gen.water-tableпридорожная канава
gen.water tableстол с водяным орошением (для плазменной резки и пр. taboon)
gen.water tableпридорожная канава
gen.water-tableуровень грунтовых вод
gen.water-tableводное зеркало
gen.water-tableводная поверхность
Gruzovikwater tableскатерть
Gruzovikwater table levelуровень грунтовых вод
Gruzovikweapons availability tableтабло боевого состава
Игорь Мигwhen there's bread on the table, it's a throne, but when there's no bread on the table, it's just a boardхлеб на столе, и стол престол, а хлеба ни куска-и стол доска
gen.wine tableсервировочный столик
gen.you can stick the table down in a corner for the time beingпока что можно задвинуть стол в угол
gen.you need to bring your tray table to the upright and locked positionу тебя расстёгнута ширинка (alenushpl)
gen.you need to bring your tray table to the upright and locked positionу тебя открыта ширинка (alenushpl)
Showing first 500 phrases