DictionaryForumContacts

   English
Terms containing round | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all-roundвсесторонний
gen.all-roundобщий
gen.all roundвсесторонний
gen.all-roundповсеместный
gen.all roundмногосторонний
gen.all roundобщий
gen.all roundсо всех сторон
gen.all roundкругом
gen.all roundкруговой
gen.all roundвокруг
gen.all-roundразносторонне развитый (Alex_Odeychuk)
Gruzovikall-roundсплошной
Gruzovikall-roundвсемерный
gen.all roundполный
gen.all-roundполный
gen.all-roundмногосторонний
gen.all roundразносторонний
gen.all-roundкруговой
gen.all-round actorсинтетический актёр
gen.all round championабсолютный чемпион
gen.all-round championабсолютный чемпион
gen.all-round guyразносторонне развитый человек (Ремедиос_П)
gen.all-round manвсесторонне развитый человек (Alex Lilo)
gen.all-round manмногосторонний человек
gen.all round manразносторонний человек
gen.all-round manразносторонний человек
gen.all-round manвсесторонне развитой человек
gen.all-round managerуниверсальный управленец (Alexander Demidov)
gen.all-round personразносторонне развитый человек (Ремедиос_П)
gen.all-round sportsmanразносторонний спортсмен
gen.all-round panoramic viewкруговой обзор
Gruzovikall-round viewвсесторонний подход
gen.all-round viewпанорамный вид
gen.all-round viewпанорамный обзор
gen.all the country roundпо всей стране
gen.all the year roundзимой и летом (sankozh)
gen.all the year roundкруглый год
gen.all year roundкруглый год (Lanita2)
gen.another roundещё по одной (Technical)
Gruzovikassume a round formкруглиться
gen.assume a round formкруглиться
gen.autumn came roundснова пришла осень
gen.ballistic roundбаллистический снаряд
Gruzovikbecome roundзакругляться (impf of закруглиться)
Gruzovikbecome roundвыкруживаться (impf of выкружиться)
gen.become roundскругляться
Gruzovikbecome roundскруглиться (pf of скругляться)
Gruzovikbecome roundкруглиться
Gruzovikbecome roundвыкруглиться (pf of выкругляться)
gen.become roundокругляться
gen.become roundокруглиться
gen.become roundвыкругливаться (= выкругляться)
Gruzovikbecome roundвыкружиться (pf of выкруживаться)
Gruzovikbecome roundскругляться (impf of скруглиться)
Gruzovikbecome roundзакруглиться (pf of закругляться)
Gruzovikbecome roundвыкругляться
gen.bend roundогибаться
Gruzovikbend roundогибать (impf of обогнуть)
Gruzovikbend roundобогнуть (pf of огибать)
gen.bend roundогибать
gen.big round of applauseбурный взрыв аплодисментов (Soulbringer)
gen.boot roundувольнять
gen.boot roundвыгнать
gen.boot roundвыгонять
gen.boot roundуволить
gen.buy a roundкупить спиртное на всю компанию (baletnica)
gen.cast roundвыискивать (предлог, объяснение, ответ)
gen.cast roundискать
gen.catch round the middleобнять кого-либо за талию
gen.center roundсосредоточиться на...
gen.center roundсконцентрироваться вокруг...
gen.chop roundобколоться
Gruzovikchop round ice, etcобколоть (pf of обкалывать)
gen.chop roundобкалываться
Gruzovikchop round ice, etcобкалывать (impf of обколоть)
gen.chop roundменяться
gen.chop roundизменяться
gen.Consolation roundУтешительный раунд (rechnik)
gen.conversation that comes round to the same subject againразговор, который опять возвращается к той же теме
gen.convey roundобвозить
Gruzovikconvey roundобвозить (impf of обвезти)
Gruzovikconvey roundобвезти (pf of обвозить)
gen.convey roundобвозиться
gen.convey roundобвезти
Gruzovikcrawl roundоползать (impf of оползти)
Gruzovikcrawl roundоползти (pf of оползать)
gen.creep roundоблезть
gen.creep roundоползать
Gruzovikcreep roundоблезть (pf of облезать)
gen.creep roundоползти
Gruzovikcreep roundоползти (pf of оползать)
gen.creep roundоблезать
gen.cut costs all roundэкономить в большом и малом (Lenochkadpr)
gen.cut roundобрубиться
Gruzovikcut roundобрубить (pf of обрубать)
Gruzovikcut roundосекать (impf of осечь)
gen.cut roundобрубаться
gen.cut roundосечь
gen.cut roundобсечь
gen.cut roundобсекаться
gen.cut roundобсекать
Gruzovikcut roundосечь (pf of осекать)
Gruzovikcut roundобрубать (impf of обрубить)
gen.deal roundсдавать карты
gen.deal roundсдавать (карты)
Gruzovikdig roundобрывать (impf of обрыть)
gen.dig roundобрываться
Gruzovikdig roundобрыть (pf of обрывать)
gen.dig roundокапывать
gen.double the blanket roundзакутать кого-л., что-л. в одеяло (smb., smth.)
gen.draw roundсобраться вокруг (стола, огня, ёлки и т. п.)
gen.draw roundсобираться вокруг (чего-либо)
gen.draw roundсобираться вокруг (стола, огня, ёлки и т. п.)
gen.draw round the tableсобраться вокруг стола (round the car, round the fire, round the stranger, etc., и т.д.)
gen.drift roundоплыть
Gruzovikdrift roundоплыть (pf of оплывать)
Gruzovikdrift roundоплывать (impf of оплыть)
gen.drift roundоплывать
gen.drink roundпить круговую
gen.drinks were brought roundвсех обнесли напитками
Gruzovikdrive roundобъезжать (impf of объехать)
Gruzovikdrive roundобвозить (impf of обвезти)
gen.drive roundобъехать
gen.drive roundобъезжаться
gen.drive roundобвозиться
Gruzovikdrive roundобвезти (pf of обвозить)
gen.drive round the bendсводить кого-либо с ума
gen.drive round the bendзлить (кого-либо ksuh)
gen.drive someone round the bendбесить (кого-либо ksuh)
gen.drive round the bendдоводить кого-либо до безумия
gen.drive someone round the bendдовести до сумасшествия (yarkru)
gen.drop roundзайти (first-year student)
gen.drop roundнавестить (first-year student)
gen.drop roundзаглянуть (first-year student)
gen.drops of every fluid affect a round figureкапли любой жидкости принимают округлую форму
Gruzovikfile roundопилить (pf of опиливать)
gen.file roundопиливаться
Gruzovikfile roundопиливать (impf of опилить)
gen.flat round fur hatкубанка (шапка)
gen.flow roundомываться
Gruzovikflow roundобтечь (pf of обтекать)
gen.flow roundомывать
gen.flow roundомыть
gen.flow roundотекать
Gruzovikof seas, rivers flow roundомывать (impf of омыть)
Gruzovikflow roundотекать (impf of отечь)
Gruzovikof seas, rivers flow roundомыть (pf of омывать)
gen.flow roundотечь
gen.flow roundомыться
Gruzovikflow roundобтекать (impf of обтечь)
gen.friends roundкруг друзей (denismurs)
gen.gather roundокружить
gen.gather roundсобираться вокруг (sophistt)
gen.gather roundсадиться кругом (Taras)
gen.gather roundстановиться вокруг (Taras)
gen.gather roundстановиться кругом (Taras)
gen.gather roundусаживаться вокруг (In the evenings we would gather round the campfire and sing songs Taras)
gen.gather roundсобираться (вокруг : Hundreds of office workers gathered around to watch the firemen control the blaze Taras)
gen.gather roundокружать
gen.gather round, and I'll tell you a storyусаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю
gen.gather round the festive boardсобираться за праздничным столом
gen.gather round the festivous boardсобираться за праздничным столом
gen.give a big clap, give a round of applauseустроить овацию (She's Helen)
gen.give someone a round of applauseпоаплодировать (Юрий Гомон)
gen.give a round of applauseустраивать взрыв аплодисментов (Дмитрий_Р)
gen.give a round shapeвыкруживаться
Gruzovikgive a round shapeвыкружить (pf of выкруживать)
Gruzovikgive a round shapeвыкруживать (impf of выкружить)
gen.give time to turn roundдать кому-либо передышку
gen.give sb. time to turn roundдать кому-л. передышку
gen.give sb. time to turn roundдать кому-л. возможность перевести дух
gen.give time to turn roundдать кому-либо возможность перевести дух
Gruzovikglueing round withобклейка
gen.grind roundобшлифовывать
gen.grind roundошлифовать
gen.grind roundошлифовывать
gen.grind roundошлифовываться
gen.grind roundошлифоваться
gen.grind roundобшлифовываться
gen.grind roundобшлифоваться
gen.grind roundобшлифовать
Gruzovikhang round withобвешивать (impf of обвешать)
gen.hang roundобвешать (with)
gen.hang roundобвесить (with)
gen.hang roundобвеситься (with)
gen.hang roundобвешаться (with)
gen.hang roundобвешиваться (with)
Gruzovikhang round withобвешать (pf of обвешивать)
gen.hang roundобвешить (with)
gen.hang roundобвешивать (with)
gen.hang roundсоставить компанию (кому-либо)
gen.hang round neckвешаться на шею (кому-либо)
gen.happen roundслучайно оказаться
gen.happen roundслучайно оказаться (где-либо)
gen.hedge round with care and attentionокружить кого-либо заботой и вниманием
gen.hobbyhorse on the merry-go-roundкарусельная лошадка (WiseSnake)
gen.hobbyhorse on the merry-go-roundлошадка на карусели (WiseSnake)
gen.horse roundвалять дурака, дурачиться (English fluently)
gen.hurdle roundограждать плетнём
gen.if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicionесли в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением
gen.impossible to pass round the extreme endsневозможно обойти стороной (raf)
gen.it came round to me to take dutyвновь подошла моя очередь дежурить
gen.it happened somewhere round thereэто случилось где-то там
gen.it is enough to drive any sane person round the bendот этого любой нормальный человек чокнется
gen.it is enough to drive any sane person round the bondот этого любой нормальный человек чокнется
gen.it is round 5 o'clockсейчас где-то около пяти часов
gen.it was necessary to make introductions all roundнужно было всех представить друг другу
gen.it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks roundэто был такой шикарный приём, что напитки разносили специально нанятые слуги
gen.it wasn't as he tells it, but the other way roundэто было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот
gen.it's just the other way roundвсё как раз наоборот
gen.it's somewhere round hereэто где-то здесь рядом
gen.it's time to round off the partyпора закруглять вечеринку
gen.John and Mary often argue but it does not take them long to come roundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
gen.just the other way roundкак раз наоборот
gen.kinetic energy roundбронебойный снаряд (qwarty)
Gruzoviklash roundзахлёстывать (impf of захлестнуть)
Gruzoviklash roundзахлестнуть (pf of захлёстывать)
gen.last time roundв прошлый раз (Last time round Moscow students were told by tutors to take digital snaps of their ballot sheets if they wanted the right grades – one of many examples of the "vote early, vote often" variety. TG Alexander Demidov)
gen.lay roundобкладывать
gen.let her be round with himпусть она будет с ним откровенна
gen.let me get this roundположись на меня
gen.let us pass round the hat for himдавайте пустим шапку по кругу и соберём для него денег
gen.let's go into town and look roundдавайте пойдём в город и все осмотрим (have a look round)
gen.long way roundкружным путём
gen.make a quick roundоббежать (of)
gen.make a quick roundобегать (of)
gen.make a quick roundобежать (of)
gen.make a quick roundоббегать (of)
Gruzovikmake a quick round ofобегать (обе́гать; pf of обега́ть)
gen.make a round of the countryсовершить поездку по стране
Gruzovikmake a round tripоборотиться (pf of оборачиваться)
Gruzovikmake a round tripоборачиваться (impf of оборотиться)
gen.make rings roundпревзойти
gen.make rings roundобогнать (кого-либо)
gen.make rings roundопередить
Игорь Мигmake rings roundперегнать
gen.make rings roundзаткнуть за пояс
Gruzovikmake roundокатать (pf of окатывать)
Gruzovikmake roundвыкруглять
Gruzovikmake roundзакруглить (pf of закруглять)
gen.make roundкруглить
gen.make roundокатываться
gen.make roundскруглиться
gen.make roundскругляться
Gruzovikmake roundкруглить
gen.make roundокатать
gen.make roundскруглять
gen.make roundскруглить
gen.make roundокатывать
gen.make roundзакругляться
gen.make roundделать обход
Gruzovikmake roundокатывать (impf of окатать)
Gruzovikmake roundскруглять (impf of скруглить)
Gruzovikmake roundвыкруглить (pf of выкруглять)
gen.make round by rollingобкатывать
gen.make the hat go roundпустить шапку по кругу
gen.make the hat go roundорганизовать сбор пожертвований
gen.make the roundобходить
gen.make the roundобойти (of)
gen.make the round ofциркулировать (о слухах и т. п.)
gen.make the round ofпереходить из уст в уста
Gruzovikmake the round ofобойти (pf of обходить)
gen.make the round ofсовершать обход
gen.make the world go roundправить миром (To be of critical or integral importance to the ordinary operation of life or the world at large. (Sometimes used hyperbolically.) It's an unavoidable truth that money and commerce make the world go round. I tell you, coffee made the world go round when I was in grad school! thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.move roundповернуть (вертеть, что-либо, кого-либо)
gen.organize a round-upустроить облаву
gen.out of roundэксцентрический
gen.pay roundповорачиваться
Gruzovikplant roundобсаживать (impf of обсадить)
gen.plant roundобсаживаться
Gruzovikplant roundобсадить (pf of обсаживать)
gen.plow roundопахиваться
gen.plow roundопахнуть
Gruzovikplow roundопахивать (impf of опахать)
gen.prick roundокалываться
Gruzovikprick roundокалывать (impf of околоть)
gen.prick roundоколоть
gen.prick roundокалывать
Gruzovikriding roundобъездной
Gruzovikriding roundобъезд
gen.rough round the edgesрезкий на поворотах (matchin)
gen.round a sentenceзакруглить фразу
Gruzovikof a pearl or bead round and evenскатной (= скатный)
gen.round and roundсо всех сторон
gen.round and roundснова и снова (Tanya Kostromitina)
gen.round and roundкругом
gen.Round and round the story goes, where it stops nobody knowsсказка про белого бычка (ArcticFox)
gen.round anniversaryкруглая дата (Maria Klavdieva)
gen.round anniversaryюбилейная дата (Maria Klavdieva)
gen.round arcполукруглая арка
gen.round barsкруглая заготовка (Dude67)
gen.round bottomsкруглые днища
gen.round bracketsкруглые скобки
gen.round brushкруглая кисть
gen.round canonканон для пения
gen.round cheeksпухлые щёки
gen.round churchкруглая в плане церковь
gen.round danceтанец, в котором пары двигаются по кругу (вальс)
Gruzovikround dancesмассовые танцы
gen.round dancesхороводные танцы
gen.round dozenцелая дюжина
gen.round endedс закруглёнными краями
gen.round-eyedс широко раскрытыми глазами
gen.round eyedс широко раскрытыми глазами
gen.round eyesкруглые глаза (Lanita2)
gen.round faceкруглое лицо (форма лица Lanita2)
Gruzovikround-faced girlкруглоличка
Gruzovikround-faced womanкруглоличка
gen.round figureкруглое число
Gruzovikround flat stoneголыш
gen.round gameигра в карты, в которой каждый играет за себя
gen.round headedс круглой головкой
gen.round headedс коротко остриженными волосами
gen.round-headed graverматуар (инструмент для чеканки и гравировки)
gen.round headed windowарочное окно
gen.round jackболванка для шляп
gen.round let me show you roundпойдёмте, я вам всё покажу
Gruzovikround mint-flavored cakeжамка
gen.round-mouthed fishesкруглоротые (multitran.ru)
gen.round-nose planeшерхебель (рубанок для первоначального грубого строгания досок и заготовок)
gen.round-nose plyersкруглогубцы
gen.round-number anniversaryкруглая дата (grafleonov)
gen.round oathкрепкое ругательство
gen.round of a ladderступенька стремянки
gen.round of ammunitionпатрон (example by ART Vancouver: over 22 million rounds of small arms ammunition)
gen.round of ammunitionкомплект выстрела
gen.round of applauseвзрыв аплодисментов (The crowd gave him a huge round of applause Taras)
gen.round of beefссек говядины
gen.round of cheersвзрыв аплодисментов
gen.round of consultationsраунд консультаций (Ying)
gen.round of drinksзаказ выпивки для всех (stacey_spacey)
gen.round of golfпартия в гольф (Grozal)
gen.round of negotiationsтур переговоров (The Honourable Ed Fast, Minister of International Trade, today marked the conclusion of the latest round of negotiations for a trade in services agreement gc.ca) Lena Nolte)
gen.round of talksэтап переговоров (shshaman)
gen.round of toastломтик поджаренного хлеба
gen.round of toastгренок
gen.round-offокругление
gen.round off the evening with a danceзакончить вечер танцами
gen.round outзаканчивать
gen.round out rough cornersсгладить острые углы
gen.round out the pictureи наконец (вводная фраза soa.iya)
gen.round-over bitзакруглительная фреза (munjeca)
gen.round pipelineтрубопровод круглого сечения (Alexander Demidov)
gen.round robinпрошение, на котором подписи расположены кружком (чтобы не было известно, кто подписался первым)
gen.round robinпетиция с подписями, расположенными кружком (чтобы скрыть, кто подписался первым)
gen.round sealкруглая печать (proz.com ABelonogov)
gen.round-shapedокруглой формы (ART Vancouver)
gen.round shipкорабль округлой формы (dreamjam)
gen.round shotпростое ядро
gen.round shouldersсутулые плечи
Gruzovikround spice cakeжамка
gen.round stampкруглая печать (rubberstampchamp.com andreevna)
gen.round sumзначительная сумма
gen.round tableвстреча за круглым столом
gen.round-table conferenceбеседа за круглым столом (Svetlana D)
gen.round table discussionбеседа за круглым столом (bigmaxus)
gen.round-table natureравноправность (Vicomte)
gen.round the clockкруглые сутки
gen.round the clockсутками (напр., работать сутками)
gen.round the clockдвадцать четыре часа в сутки (segu)
gen.round the clockдвенадцать часов
gen.round the cornerза угол
gen.round the cornerсм. тж. around the corner (4uzhoj)
gen.round the cornerза углом
gen.round the worldкругосветный
gen.round the worldвокруг света
gen.round-the-clock negotiationsкруглосуточные переговоры
gen.round-the-clock presenceкруглосуточное присутствие (Boston Globe Alex_Odeychuk)
gen.round topsкруглые вершины
gen.round tourпоездка в оба конца
gen.round towelполотенце на ролике
gen.round tripпоездка в оба конца
gen.round tripпоездка туда и обратно
gen.round-trip airfareстоимость авиабилетов в оба конца (ART Vancouver)
gen.round-trip fareстоимость авиабилетов в оба конца (Taras)
gen.round trotкрупная рысь
gen.round-turnраунд-тёрн
gen.round unvarnished taleправда-матка
gen.round unvarnished taleнеприкрашенная история
gen.round upконные загонщики
gen.round-upобзор новостей (по радио, в газете)
gen.round upзагон скота
gen.round-upоблава
gen.round-upокружение
gen.round-upзагон скота (для клеймения)
gen.rounds of ball cartridgesкомплект боевых патронов
gen.run a fence round a houseобнести дом забором
Игорь Мигrun rings roundсделать (разг.)
Gruzovikrun roundобегать (обега́ть; impf of обежа́ть)
Gruzovikrun roundобежать (pf of обега́ть)
Gruzovikrun roundоббежать (оббежа́ть; pf of оббега́ть)
gen.run roundбегать по кругу
gen.run round like a squirrel in a cageкружиться, как белка в колесе
gen.run round the roomбегать по комнате
gen.run round to seeоббегать
Gruzoviksaw roundопиливать (impf of опилить)
gen.saw roundопилить
Gruzoviksaw roundопилить (pf of опиливать)
gen.saw roundопиливаться
gen.saw roundопиливать
gen.scout roundрыскать в поисках
gen.scouting roundразведывательный дозор
gen.serve roundобносить
gen.serve roundобносить кругом (гостей напитками и т. п.)
gen.she came round last nightона зашла вчера вечером
gen.she came round last nightона заглянула вчера вечером
gen.she danced the girl round the roomона закружила девочку в танце по всей комнате
gen.she goes round quite a lotона довольно много путешествует
gen.she goes round quite a lotона довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.)
gen.she got a thrashing in the final roundей сильно досталось в финальном раунде
gen.she had a necklace round her neckу неё на шее было ожерелье
gen.she had a round faceона была круглолицей
gen.she has a strong belief in all-round educationона глубоко убеждена в необходимости всестороннего образования
gen.she knows how to get round himона знает, как к нему подъехать
gen.she knows how to get round himона знает, как обвести его (вокруг пальца)
gen.she knows the sleaziest routes round this old townона знает все самые злачные места этого старого города (TatEsp)
gen.she managed to bring the discussion round to fishingей удалось перевести разговор на рыбную ловлю
gen.she ran round to tell me about itона забежала рассказать мне об этом (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.)
gen.she twisted her hair round her finger to make it curlона накрутила волосы на палец, чтобы они вились
gen.she twists him round her little fingerона крутит ним, как хочет
gen.she was staring in round-eyed wonderу неё глаза округлились от удивления
gen.she wound her arms round the childона заключила ребёнка в свои объятия
gen.she wound her arms round the child, she wound the child in her armsона крепко обняла ребёнка
gen.single-round electionsодностепенные выборы (Liv Bliss)
gen.sit round the fireсидеть вокруг огня
gen.somewhat roundслегка закруглённый
gen.suddenly he turned round on meнеожиданно он набросился на меня
gen.suddenly he turned round on meнеожиданно он напал на меня
gen.swing a car roundразвернуть машину
gen.swing roundповорачивать (ся)
gen.swing roundобернуться (резко Рина Грант)
gen.swing roundповернуть (ся)
gen.swing round one's axisповорачиваться вокруг своей оси
gen.swing round smth. the car swung round the cornerмашина резко завернула за угол
gen.swing the weight round and throw itраскрутить ядро и метнуть его
gen.swing the weight round and throw itраскрутить ядро и бросить его
gen.switch head roundрезко поворачивать голову
gen.switch head roundбыстро поворачивать голову
gen.switch roundперемещать
gen.switch roundпередвигать
gen.ten leagues roundдесять вёрст в окружности
gen.tour round the worldкругосветное путешествие
gen.trade roundраунд переговоров по торговле (bookworm)
gen.trade roundраунд торговых переговоров (bookworm)
Gruzoviktrim roundосечь (pf of осекать)
Gruzoviktrim roundосекать (impf of осечь)
Gruzoviktry to get roundобходить (pf of обхаживать)
gen.try to get roundвертеться вьюном (someone)
gen.try to get roundвиться вьюном около (someone – кого-либо)
gen.try to get roundухаживать
Gruzoviktwirl round and roundвертеть
gen.twist a muffler round neckобматывать шею шарфом
gen.twist a ribbon roundперевязывать что-л. лентой (smth.)
gen.twist hair round fingerнаматывать волосы на палец
gen.twist one's head roundсвернуть себе шею (пытаясь увидеть (что-л.) за (чьей-л.) спиной)
gen.twist it roundпередёргивать (or around) Ms Taylor: No, I do not think so. You are twisting it round – from parliament.uk Tamerlane)
gen.twist one's muffler round one's neckобмотать шею шарфом
gen.twist ribbons round the poleобвивать шест лентами (wreaths round a column, etc., и т.д.)
gen.twist roundокручивать
gen.twist roundоборачивать
gen.twist roundёрзать
Gruzoviktwist roundоборачиваться (impf of оборотиться)
Gruzoviktwist roundоборотиться (pf of оборачиваться)
gen.twist roundзавёртывать
gen.twist roundобвивать
Gruzoviktwist roundокручивать (impf of окрутить)
gen.twist roundвертеться
gen.twist roundоборачиваться
gen.twist roundоборотиться
gen.twist roundокрутить
gen.twist roundюлить
gen.twist roundповорачивать
gen.twist round fingerпомыкать (кем-либо)
gen.twist round fingerвить верёвки (кого-либо)
gen.twist round in seatвертеться на стуле
gen.twist someone round one's little fingerвить верёвки из (кого-либо)
gen.twist round one's little fingerобвести вокруг пальца
gen.twist someone round one's little fingerпомыкать (кем-либо)
gen.twist one's self roundповёртываться
gen.twist silk thread round a reelнаматывать шёлковую нить на катушку
gen.veer roundизменяться
gen.veer round inизмениться в (в поведении, во взглядах и т. п.; чем-либо)
Gruzovikwalk roundобходить (pf of обхаживать, impf of обойти)
gen.walk one's roundобходить свой участок
Gruzovikwalk roundобойти (pf of обходить)
gen.walk roundобойти
gen.walk someone round the roomповодить кого-либо по комнате
gen.walk the roundходить дозором (о часовом)
gen.walk the roundобходить свой участок (об обходчике)
Gruzovikwax roundобвощить
gen.what do you measure round the hips?какой у тебя объём бёдер? (Anglophile)
gen.when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing itон никогда не упустит своего шанса
gen.when I looked round for her she was leaving the hallкогда я нашёл её взглядом, она уже выходила из зала
gen.winter is just round the cornerзима на носу (Anglophile)
Gruzovikwrap-round boosterускоритель-связка
gen.write an article roundпостроить статью вокруг какого-либо факта
Gruzovikyear-roundкруглогодичный (= круглогодовой)
gen.year roundкруглогодичный
gen.year-roundгодовой (Instead of buying travel insurance for each trip, year-round insurance will have you covered for the entire year. Alexander Demidov)
gen.year-roundвсесезонный (о курорте denghu)
Showing first 500 phrases