DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing it | all forms | exact matches only
EnglishRussian
anyone up for it?кто за мою идею? (q3mi4)
anyone up for it?кто со мной? (q3mi4)
Bag it!Убирайся! (VLZ_58)
Bag it!Заткнись! (Также есть вариант "bag your face". VLZ_58)
bit of a dud, by the sounds of itпохоже на выходе – пшик (- Alex, tell me about your little research project outside. Bit of a dud, by the sounds of it. – Yeah, yeah, looks that way. Taras)
bless it upпомолиться (перед чем-либо Technical)
blow itпроморгать (только в контексте) (пример Lily Snape): But he blew it. That bloke in the BMW blew it. The chap in the red MG behind him blew it too. 4uzhoj)
blow itсесть в калошу
blow itсвалять дурака
blow itлажануться
blow itдать промашку
blow itпросчитаться
blow itпроколоться
blow itсесть в лужу
blow itлопухнуться
blow itдать маху
blow itопростоволоситься (I blew it in there, but I'll get us out.)
blow itлопухнуть
blow itспасовать
blow itпровалить (Abysslooker)
blow itсовершить глупость
blow itзасыпаться (Alexander Demidov)
blow it offпроигнорировать (VLZ_58)
blow it offмахнуть рукой (VLZ_58)
blow it offзабить (He felt sort of blah, so he decided to blow it off and skip his morning classes. VLZ_58)
blow it out of all proportionраздувать историю (VLZ_58)
borrow a book and fail to return it to its ownerзачитывать (impf of зачитать)
borrow a book and fail to return it to its ownerзачесть (pf of зачитывать)
bottle itиспугаться (Miyer)
bottle itоробеть (Miyer)
bottle itструхнуть (Miyer)
bottle itстру́сить (If you "bottle" something, either you don't have the nerve or courage to go through with it or you fail at it. Clepa)
buy me some cigarettes while you are at itзаодно купите мне папирос
catch itдостукивать (impf of достукаться)
catch itсхватить
catch itполучать (в значении: получать что-либо плохое igisheva)
catch itполучить нагоняй (I caught it – мне досталось, попало)
catch itдостаться
catch itдоставаться
catch itдостукиваться (impf of достукаться)
catch itполучать нагоняй (I caught it – мне досталось, попало)
check it outсмотри (Andy)
check it outпосмотреть (на что-либо, представляющее интерес: 'I headed out to Glen and 12th for a huge arch of trees a few days ago, but they hadn't blossomed yet.' 'Akebono cherries are in full bloom on East 7th west of Rupert. Scores of people snapping photos.' – 'Thanks, will check them out!' – Обязательно посмотрю! (Twitter) • 'There's a new live webcam in the West End just in time for the fireworks. You can watch them in the comfort of your home:' 'Cool, thanks. I'll check it out on Saturday.' (Twitter) ART Vancouver)
chill itостынь (Yeldar Azanbayev)
confound itбудь оно неладно! (Min$draV)
cool itуймись (VLZ_58)
cool itостынь (VLZ_58)
cool itне гони лошадей (VLZ_58)
cool itуспокойся! успокойтесь
cut it!брось!
cut it!хорош (grafleonov)
Cut it a little closeВремени в обрез до срока окончания (напр., проекта; We must get the project off the ground before the end of the year; otherwise, we’ll cut it a little close. APN)
cut it closeчуть не упустить (The Florida Panthers cut it close Friday but won their fifth game in a row, 2-1 in a shootout against the Columbus Blue Jackets at Nationwide Arena. VLZ_58)
cut it closeедва дотянуть (VLZ_58)
Cut it out!баста! (Andrey Truhachev)
Cut it out!Стоп! (MichaelBurov)
cut it outсократись, не приставай!
Cut it out!не надо больше! (MichaelBurov)
cut it out!не надо! (MichaelBurov)
Cut it out!Довольно! (MichaelBurov)
Cut it out!Довольно уже! (MichaelBurov)
cut it outполно (Tamerlane)
Cut it out!хорош! (Andrey Truhachev)
deal with itпривыкай (StudentPFUR)
deal with itпридётся проглотить (Tracer)
deal with itсмирись (StudentPFUR)
deal with itсмирись с этим (Schauder)
depend upon it thatthat будьте уверены (что)
dig itпросекать (Damirules)
dig itврубаться (Damirules)
drop itвсё, проехали (Гевар)
drop itзабить (- Are you all right? – Yeah. Drop it. Wakeful dormouse)
duke it outвыяснять отношения (Ремедиос_П)
extra to itв дополнение к этому (Vadim Rouminsky)
extra to itкроме того (Vadim Rouminsky)
Face it!Разуй глаза! (Andrey Truhachev)
Face it!не уходи в сторону! (от вопроса, от ситуаци Andrey Truhachev)
Face it!Посмотри правде в глаза! (be realistic Andrey Truhachev)
floor itжать на педаль (VLZ_58)
floor it!гони! (AnnaOchoa)
floor itжать на газ (VLZ_58)
floor itгазануть (VLZ_58)
flush itзабыть (как кошмарный сон eg "'We're going to flush it and move on,'" forward Ryan Getzlaf said. ''Tonight was embarrassing, terrible. VLZ_58)
flush itзабыть как кошмарный сон (VLZ_58)
fuck itплевать (Andy)
give itзадавать (give it to him! Юрий Гомон)
give itзадавать жару (give it to him! Юрий Гомон)
give itделать (кого-либо: give it to him! Юрий Гомон)
give itуделывать (give it to him! Юрий Гомон)
give itврезать (give it to him! Юрий Гомон)
give it a breakпрекрати! (Abysslooker)
give it a breakуспокойся! (joyand)
give it a cursory vacuumпропылесосить по верхам (Another thing I didn't expect was to have to ask Olena five times to clean her room before she reluctantly gave it a cursory vacuum several weeks in. My house is clean. I like it that way, and she knew that. dailymail.co.uk ART Vancouver)
give it a goпопытать удачи (4uzhoj)
give it a goпопытать счастья
give it a goрискнуть (VLZ_58)
give it a restда ладно тебе (Liv Bliss)
give it a runпрогнать (give something a run; проверить работоспособность на практике Баян)
give it a shotдерзнуть
give it a shotпопытать счастья (4uzhoj)
give it a shotрискнуть (VLZ_58)
give it a shotпопытать удачи (4uzhoj)
give it a shotсделать попытку (тж. give it a try 4uzhoj)
give it a shotпопробовать (с)делать что-либо Tamerlane)
give it a stabпытаться (Willie W.)
give it a stabпробовать (Willie W.)
give it a tryпопробовать (I always loved gardening and designing things so I thought I would give it a try. -- и я решил, дай-ка я попробую ART Vancouver)
give it a tryпопытаться (make an effort or attempt Val_Ships)
give it a tryпопытать счастья (Why not give the library a try? He’s usually there on Tuesdays. Val_Ships)
give it a tryсделать попытку (Val_Ships)
give it a tryрискнуть (MichaelBurov)
give it a whackпытаться (Willie W.)
give it a whackпробовать (Willie W.)
give it all you've gotпостарайся! (Damirules)
give it one's best shotпостараться изо всех сил (do the best that one can: it's not easy, but I'm going to give it my best shot КГА)
give it to somebody hotзадать баню кому-либо
give it hotзадать трёпку (someone)
give it hotвзгреть (pf of взгревать)
give it hotпоказать феферу (to)
give it hotзадать феферу (to)
give it hot toзадать феферу
give it hot toпоказать феферу
give it hotвзгревать (impf of взгреть)
give it hot toзадать кому-либо жару (someone)
give it hot toзадать перцу
give it someone hotзадавать перцу
give it someone hotзадать баню
give it someone hotзадать таску
give it someone hotзадать жару
give it someone hotзадать кому-либо перцу
give it someone hotзадавать трёпку
give it someone hotзадавать таску
give it someone hotзадавать жару
give it someone hotругать кого-либо на все корки
give it someone hotпоказать, где раки зимуют
give it someone hotразделывать под орех
give it someone hotразделать под орех
give it someone hotзадавать баню
give it the big i amпоказать себя (suburbian)
give it the big i amпоказать себя во всей красе (suburbian)
give it toсильно наказать (Thamior)
give it toделать строгий выговор (Thamior)
give it to someone hotзадавать перцу
give it to someone hotзадавать жару
give it to someone hotзадавать трёпку
give it to someone hotзадавать таску
give it to someone hotзадавать баню
give it upаплодировать (All right, let's give it up for Brad Smith! joyand)
gosh golly darn itГосподи! (GeorgeK)
gosh golly darn itчёрт возьми! (GeorgeK)
gosh golly darn itчёрт! (служит для веселого выражения удивления или разочарования GeorgeK)
got it going onодобрительно о способности активно и удачливо преследовать свои цели (lettim)
got it going onпривлекательны (lettim)
grin and bear itмужественно переносить неприятности
grind it outпариться (VLZ_58)
grind it outвкалывать (VLZ_58)
have a sleep on itс этой мыслью нужно переспать (4uzhoj)
have at itза работу (VLZ_58)
have got it madeудачно попасть (Andrey Truhachev)
have got it madeхорошо устроиться (перспектива разбогатеть Andrey Truhachev)
have had itбезнадёжно отстать
having it out withразборка (улаживание конфликта (первоначально в уголовной среде, часто насильственными методами) a meeting to settle a dispute (in Russian originally among criminals, often by violence); someone)
hear it on the bambooузнавать из слухов (MichaelBurov)
hit it bigпрославиться (VLZ_58)
hit it bigдобиться успеха (Her best friend hit it big playing the stock market. VLZ_58)
hit it bigпреуспеть (VLZ_58)
hit it off with someoneзападать (увлечься кем-либо, почувствовать симпатию bookworm)
hit it offладить (with someone – с кем-либо)
hit it right on the headпопасть в точку (You've hit hit it right on the head. – Это вы попали в точку. ART Vancouver)
Hold it!Стоп! (Johnny Bravo)
Hold it!Стойте! (Johnny Bravo)
hold it a minuteминутку (Acruxia)
hold it a minuteминуту (подождите минуту Acruxia)
hold it a minuteподожди минуточку (Acruxia)
hold it togetherне расклеивайся! (hold it together, bro! Побеdа)
hoof itпомчаться (VLZ_58)
hoof itотправиться на своих двоих (I hoofed it to school when I missed the bus. VLZ_58)
hoof itзаниматься танцами (VLZ_58)
hoof itрвануть (VLZ_58)
if I got it rightесли я правильно понял (snowleopard)
if it comes to the pushесли прижмёт (Andrey Truhachev)
if it comes to the pushкогда / если приспичит (Andrey Truhachev)
if it comes to the pushесли нужда припрёт (Andrey Truhachev)
if it comes to the pushв решающий момент (Andrey Truhachev)
if it doesn't fit, use a bigger hammer!что не подходит, то делают подходящим. (Andrey Truhachev)
if it doesn't fit, use a bigger hammer!если это не подойдёт, возьми молоток побольше! (Andrey Truhachev)
if it doesn't work outесли что (4uzhoj)
if it's no botherесли не сложно (Damirules)
if it's no botherесли не трудно (Damirules)
if it's no botherесли не затруднит (Damirules)
if it's not one thing it's anotherне одно, так другое (used when bad things keep happening to you: I've lost my commuter pass, scratched my knee when my bike fell over, and failed an important test, all in a day. If it's not one thing it's another. 4uzhoj)
if it's not too hard for youесли не трудно (MichaelBurov)
if it's not too much troubleесли не трудно (MichaelBurov)
if it wereдиви (conjunction)
if it works for youесли вам это подойдёт (Scooper)
if it works for youесли вас устроит (Scooper)
if someone shoots at you, don't take it personallyесли кто-то стреляет в вас, не принимайте это на свой счёт (sophistt)
if the situation calls for itесли ситуация того требует (Marina_Onishchenko)
if there was a stone I turned it overя каждый камень перевернул (о тщательных поисках Dominator_Salvator)
if this be treason, make the most of itПусть это измена, но надо воспользоваться этим (лозунг жителей североамериканских колоний, выдвинутый накануне войны за независимость (1764) Maksim'sWorld)
if you haven't got itна нет и суда нет
if you put it like thatраз такое дело (Abysslooker)
if you think about itесли хорошенько подумать (Abysslooker)
if you've got it, flaunt it!красиво жить не запретишь (Stephen Dinkeldein)
keep a cap on itурезать (The phrase "keep a cap on it" means to restrain or limit something, usually to prevent it from increasing or getting out of control. It is often used in the context of controlling costs, emotions, or any situation where moderation is necessary: To ensure the project stays within budget, we need to keep a cap on our expenses and prioritize cost-effective solutions vogeler)
keep a cap on itпопридержать коней (The phrase "keep a cap on it" means to restrain or limit something, usually to prevent it from increasing or getting out of control. It is often used in the context of controlling costs, emotions, or any situation where moderation is necessary: To ensure the project stays within budget, we need to keep a cap on our expenses and prioritize cost-effective solutions vogeler)
keep a cap on itсбавлять скорость (The phrase "keep a cap on it" means to restrain or limit something, usually to prevent it from increasing or getting out of control. It is often used in the context of controlling costs, emotions, or any situation where moderation is necessary: To ensure the project stays within budget, we need to keep a cap on our expenses and prioritize cost-effective solutions vogeler)
Keep at it!Иди до конца! (VLZ_58)
Keep at it!не останавливайся! (VLZ_58)
keep itоставь себе (Damirules)
keep it cleanне выражаться (нецензурно: Keep it clean and stay on the subject, or we might delete your comment. • Keep it clean guys. – Без выражений, мужики. ART Vancouver)
keep it downпотише! (TranslationHelp)
keep it downтише! (фраза chronik)
keep it easyизбегать стрессов (zhukovskiy)
keep it easyуспокоиться (zhukovskiy)
keep it easyне напрягаться (a phrase like take it easy, but used selectively with really good friends who you know to be very chill and/or easy going all the time. (c) Urban dictionary zhukovskiy)
keep it hush-hushпомалкивать (In 2010 the Croc made it to Fellfoot at the bottom of Lake Windermere before being captured again by Tim and his nephew District Councillor Ben Berry. Ben said, "We've kept it hush hush because of the tourism benefits of ‘bownessie' and the possible embarrassment of losing him once or twice, but due to pressure from National News outlets that found out we had Snappy and the connection between escapes and sightings, it's time to come clean to the public." englishlakes.blog ART Vancouver)
keep-it-in-the-family approachподход "всё для семьи" (Lily Snape)
keep-it-in-the-family approachподход "всё в семью" (Maintaining the keep-it-in-the-family approach which marked out his "Deliverance" video, Richard employed some familiar (familiar to him, that is) faces in his "Biker" video, principally casting his girlfriend as the unnamed girl dedicated to pursuing her Harley-riding hero across America Lily Snape)
keep it lowсидеть тихо (and sit tight 4uzhoj)
keep it lowне светиться (and sit tight) avoid drawing attention to yourself, staying out of trouble, by keeping a low profile, avoiding confrontation with (black) people, not driving a car or wearing clothes that draw attention 4uzhoj)
keep it quickсделать всё по-быстрому (Alex_Odeychuk)
keep it realприди в себя (Technical)
keep it snappy!поживее! (Keep it snappy! – Поживее! ART Vancouver)
keep it so hardcoreвыкладываться по полной программе (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow Alex_Odeychuk)
keep it so hardcoreвыкладываться на полную (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow Alex_Odeychuk)
Keep It Stupidly Simpleпростой до безобразия (вариант исполнения для неискушённого потребителя, KISS principle wikipedia.org Себастьян Перейра, торговец черным деревом)
keep it that way!пусть так и остаётся (Побеdа)
keep it that way!продолжайте в том же духе (Побеdа)
keep it tightдержать в секрете (т.е. посвятить только тесный круг лиц) "OK," Webster said. "You keeping it real tight up there?" – "Tight as I can," McGrath said. "Just three of us." (с) Lee Child 4uzhoj)
keep it to yourselfмолчи (VLZ_58)
keep it to yourselfне болтай (VLZ_58)
keep it to yourselfникому не рассказывай (VLZ_58)
keep it togetherне падай духом (Technical)
keep it under your hatникому об этом не говорить (I'll only tell you if you promise to keep it under your hat. Val_Ships)
keep it up!давай-давай! (Damirules)
keep on itпродолжать в том же духе (Artjaazz)
keep out of itизбежать неприятностей (Svetlana D)
kill itиметь оглушительный успех (eg My friends always told me I was funny and I believed them, and I went on stage and I killed it. SergeyLetyagin)
lay it onпреувеличить
lay it onхватать через край
lay it onхватить через край
lay it onприсочинять
lay it onприсочинять (impf of присочинить)
lay it onдать взбучку
lay it onизбить (smb., кого́-л.)
lay it onзадать кому-л. трёпку (smb.)
lay it onприсочиняться
lay it onприсочинить
lay it onпреувеличивать
lay it on thickвыпендриваться (Тут девок-то нет. Перед кем выпендриваться? – Who are you laying it on thick for? There aren't any girls around (Michele Berdy))
lay it on thickхватить через край (в похвалах)
lay it on thicklyхватить через край (в похвалах)
let have itвставить пистон (кому-либо; ругать кого-либо to reprimand someone)
let have itпоставить свечку (ругать кого-либо to reprimand someone)
let have itпоставить пистон (ругать кого-либо to reprimand someone)
let someone have itвсыпать по первое число (Maggie)
Let him have it!поколотите его! (Andrey Truhachev)
Let him have it!задай ему жару! (Andrey Truhachev)
let him have it!хорошенько его!
Let him have it!дай ему как следует ! (Andrey Truhachev)
Let him have it!всыпь ему! (Andrey Truhachev)
let it all outизлей душу (Technical)
let it be even-stevenдавайте по чесноку (VLZ_58)
let it goдавай забудем об этом (Побеdа)
let it goплюнь и разотри
let it goдавай не будем об этом (Побеdа)
let it goотпустить ситуацию (m_rakova)
let it outизлей душу (Technical)
let it restпусть останется как есть (Val_Ships)
let it rideоставить всё как есть (I would let it ride. ART Vancouver)
let it ripгулять (VLZ_58)
let it ripрасслабляться (VLZ_58)
let it slideспустить на тормозах (I'll let it slide a couple of times but come on, at some point I'm going to get pissed! 4uzhoj)
let it slideпозволить этому сойти с рук (also: let things slide Tamerlane)
let someone have itразделать под орех (VLZ_58)
let someone have itучинить расправу (VLZ_58)
let someone have itдавать шороху (with both barrels I really let him have it for worrying me so much. Sally had let him have it with both barrels after Peter told her he wasn’t about to break his engagement over a summer fling. VLZ_58)
let someone have itснять стружку (VLZ_58)
let someone have itпропесочить (VLZ_58)
let someone have itдать по мозгам (VLZ_58)
let someone have it with both barrelsдать прикурить (VLZ_58)
let us not make a meal of itдавайте не будем рассусоливать (kozelski)
let's call it a night.И, наверное, хватит на сегодня (предложение "закруглиться")
let's call it a nightдавай прощаться, уже поздно (Val_Ships)
let's call it quitsзакончим на этом (Let's call it quits before one of us gets hurt! Andrey Truhachev)
let's call it quitsдавайте остановимся (Let's call it quits before one of us gets hurt! Andrey Truhachev)
let's call it quitsдавай остановимся (Andrey Truhachev)
let's call it quitsпрекратим это (Let's call it quits before one of us gets hurt! Andrey Truhachev)
let's call it quitsдавайте прекратим это (Let's call it quits before one of us gets hurt! Andrey Truhachev)
let's call it quitsдавай прекратим это (Let's call it quits before one of us gets hurt! Andrey Truhachev)
let's chance it!рискнём!
let's do itпоехали! (sankozh)
let's face itбудем откровенны (Interex)
let's face itпосмотрим фактам в лицо (Andrey Truhachev)
let's face itскажем честно (Andrey Truhachev)
let's face itдавай начистоту (cognachennessy)
let's face itдавайте будем откровенны (4uzhoj)
let's face itдавайте будем честны сами с собой (4uzhoj)
let's face itдавайте будем реалистами (Damirules)
let's face itпосмотрим фактам в глаза (sophistt)
let's face itскажем прямо (Interex)
let's face itскажем откровенно (Andrey Truhachev)
let's face itбудем реалистами (Damirules)
let's face itдавайте признаем (4uzhoj)
let's face itдавайте честно признаем (Taras)
let's face itпосмотрим правде в глаза (Olga Okuneva)
let's give it a tryдавай попытаемся (Damirules)
let's give it/the topic a restзамнём для ясности (VLZ_58)
let's go somewhere where it's more quiteдавайте продолжим наш разговор в более тихом месте (там, где нас не будут беспокоить)
let's have it!ну выкладывай
let's have it!ну говори же!
let's have it!Выкладывай! (Говори!)
let's have it!валяй, говори!
let's have it!ну рассказывай!
let's hear itну? (4uzhoj)
let's hear itя вас слушаю (приглашение собеседнику рассказать подробнее, в т.ч. в ответ на предложение 4uzhoj)
let's hear itвыкладывай (в ответ на предложение и т.п.: A snort told him what his friend thought of his version of the story. “All right, let's hear it. What do you need?” 4uzhoj)
let's hear it forдавайте поаплодируем (asking people to show their approval of someone by clapping: let's hear it for Mr.Smith – давайте поаплодируем г-ну Смиту Damirules)
let's keep it that wayдавай оставим всё как есть (Val_Ships)
let's keep it that wayдавай не будем ничего менять (Val_Ships)
let's put it this wayскажем так (Val_Ships)
let's put it this wayдавай скажем так (Val_Ships)
let's put it this wayдавайте поступим следующим образом
live itпочувствовать на своей шкуре (Did you ever hear the expression 'Pay back is a bitch'? Well, you're living it buddy. VLZ_58)
live it upразгуляться
live it upпиршествовать (VadZ)
live it upпировать (george serebryakov)
live it upвести разгульную жизнь (george serebryakov)
live it upповесничать (george serebryakov)
Live it upгулять так гулять (Albonda)
live it upразгуливаться
live it upотвязываться
live it upгулять (Юрий Гомон)
live it upвеселиться (Юрий Гомон)
live it upпожить
live it upвести беспорядочный образ жизни (Andrey Truhachev)
live it upвеселиться по полной программе (george serebryakov)
live it upжить на полную катушку (george serebryakov)
live it upразгуливаться (impf of разгуляться)
live it upколобродить
live it upразгуляться (pf of разгуливаться)
live it upотвязаться
live with itмириться (с чем-либо SirReal)
looks like a bomb hit itкак после бомбёжки (With this mega project, Oakridge Centre now looks like someone dropped a bomb on it. It looks like a bomb hit it. ART Vancouver)
make it bigстать знаменитым (VLZ_58)
make it happenпусть так и будет! (Yeldar Azanbayev)
Make it shortРассказывай, только покороче (ART Vancouver)
Make it up!Выбирайся оттуда! (MichaelBurov)
Make it up!Выбирайся из этого! (MichaelBurov)
make the most of it!используй это по максимуму! (Andrey Truhachev)
make the most of it!воспользуйся этим по максимуму! (Andrey Truhachev)
make the most of it!используй это на всю катушку! (Andrey Truhachev)
move it!пошёл! (MichaelBurov)
move itдавай! (g e n n a d i)
mum about it!чур молчать
nail itбыть в ударе (в контексте какого-либо процесса ("I'm nailing it") trotteville)
nail itсрубить фишку
nail itпопасть в яблочко
nail itпопасть в самое яблочко
nail itпопасть в точку (It says this is a black color with a touch of pink glitter, and I think they nailed it pretty well with their description. Moscowtran)
nip it in the budпресечь в корне (не "butt", а именно "bud" :) хотя вариант с первым словом тоже употребим, наверняка Cranberry)
ok, I get itхорошо, понял (Alex_Odeychuk)
Ok, kid. You're calling itЛадно, парень. Будь по твоему ... (игра слов – может означать "Ты главный" (call the shots) и "Сам напросился/Ты сам этого хотел" (пеняй на себя) vatnik)
Ok, let's call it a dealладно, договорились (Yeldar Azanbayev)
or I have it backwardsили наоборот (F2 enters BIOS and F9 enters the recovery screen (or I have it backwards) 4uzhoj)
Or was it just my impression?Или мне показалось? (Technical)
out of itв отключке (Abysslooker)
out of itбез сознания (Taras)
own it!наслаждайся! (Sox fans shouldn't get all hung up on chanting "Cubs suck", they shouldn't even acknowledge that there is a second team in town – Own it! assaria)
own it!гордись тем, что есть (assaria)
own it!лови момент! (assaria)
pack it in!прекращай! (Andrey Truhachev)
pack it in!кончай! (Andrey Truhachev)
pack it in!уймись! (Andrey Truhachev)
pack it in!угомонись! (Andrey Truhachev)
pack it inзаканчивать (заниматься определённым видом деятельности. A sportsman should know when it's time to pack it in – Любой спортсмен должен сам решить, когда ему лучше всего уйти из спорта. VLZ_58)
pack it in!прекрати! (Andrey Truhachev)
pack it inзавязать
pack it inбросать работу (It was too hot to work in the afternoon, so we packed it in and went home – После обеда было слишком жарко, поэтому мы бросили работу и пошли домой. VLZ_58)
pack it in!хватит! (Andrey Truhachev)
pack it in!заканчивай! (Andrey Truhachev)
pack it in!перестань! (Andrey Truhachev)
pack it in!хорош! (Andrey Truhachev)
Pack it up, will you!давай завязывай, понял?
park itне путайся под ногами (Hey, park it! You're in the way. VLZ_58)
pig itютиться
pig itжить тесно и неуютно
play it by earдействовать без подготовки ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, сможешь и без подготовки." Franka_LV)
play it by earрешать по ходу дела ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, решишь по ходу дела." Franka_LV)
play it by earрешать на месте ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, решишь на месте." Franka_LV)
play it by earимпровизировать по ходу событий ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, будешь импровизировать по ходу событий." Franka_LV)
play it out for meпредставь мне это на примере (Val_Ships)
play it safeвести осторожную игру
play it safeиграть наверняка
play it safeбыть осторожным
play with itпоэкспериментировать (So it doesn't matter when. I encourage you to play with it. ART Vancouver)
queen itвозглавлять
queen itкомандовать (о женщине igisheva)
queen itверховодить (о женщине igisheva)
queen itзаправлять (о женщине)
queen itстроить из себя королеву
really out of itполностью в отключке (Andrey Truhachev)
really out of itабсолютно никакой (пьяный Andrey Truhachev)
really out of itсовсем обалдевший (Andrey Truhachev)
rumor had itсплетничали (MichaelBurov)
rumor had itболтали (MichaelBurov)
rumor had itходила такая сплетня (MichaelBurov)
rumor had itпоговаривали (MichaelBurov)
rumor has it thatходят сплетни, что (Val_Ships)
rumor has it thatболтают, что (Andrey Truhachev)
rumor has it thatмолва ходит, что (Val_Ships)
run for itзадавать бегуна
run for itспасаться
run for itспасать жизнь бегством (Yeldar Azanbayev)
run for itудирать
run for itзадавать стречку
run for itзадать бегуна
run for itзадать стречку
run for itзадавать лататы
run for itбежать что есть мочи
run for itзадать тягу
run for itзадать лататы
run for itзадавать тягу
run for itискать спасения в бегстве
run with itдержаться (чего-л; They loved the idea and decided to run with it Баян)
run with itпридерживаться (чего-л; Unfortunately the urban lefties, like Quebec, grabbed the nationalist narrative and run with it Баян)
see it comingследует ожидать (to know that something bad is about to happen: I wasn't surprised when they divorced – you could see it coming. 4uzhoj)
see it comingдело идёт к (to know that something bad is about to happen: I wasn't surprised when they divorced – you could see it coming. 4uzhoj)
she cannot bear it any longerей невтерпёж
she cannot stand it any longerей невтерпёж
she does not give a damn about itей это по барабану (безразлично)
she got it hotей здорово влетело
she got it hotей несолоно пришлось
she got it hotей влетело
she is in for itей несдобровать
she is itching to do itей неймётся
she is set on itей неймётся
she put it on so thick that we didn't believe a wordона так всего наплела, что мы не поверили ни одному её слову
she took it into her headей пришла в голову фантазия
she will catch it!ей достанется на калачи
she will have to pay for itей несдобровать
she's got what it takesона очень привлекательна
she's got what it takesона нравится мужчинам
spell it!выкладывай! (Julchonok)
spit it out!не размазывайте (CHUBUKOV. Oh, don't go round and round it, darling! Spit it out! Well? – Чубуков. Ах, да не размазывайте, мамочка! Говорите сразу! Ну? (Anton Chekhov, The Proposal) ilibrary.ru)
spit it out!говори же! ("Sir, I ... I ... er ..." Come on man! Spit it out!" Andrey Truhachev)
spit it out!не томи! (SirReal)
swing for itвздёрнуть (SergeiAstrashevsky)
swing for itповесить (SergeiAstrashevsky)
time it rightподгадывать
try it on withпытаться обмануть (smb., кого́-л.)
wait for itспокойно, не торопитесь! (Komparse)
...was it?...говорите? (разговорный способ переспросить слово, которое вы не расслышали. – Jack, was it? Nice to meet you. – Джек, говорите? Рад знакомству. SirReal)
watch it!атас!
what did he need it for?на что это ему сдалось?
what does it have to do withпри чём здесь (Damirules)
what does it have to do with anything?при чём тут это вообще?
what does it matter!мало ли что!
what does it stand for?как это называется? (Damirules)
what does it take?что для этого необходимо? (Damirules)
what does it take?что для этого требуется? (Damirules)
what does it take?что для этого нужно? (Damirules)
what does it take?что для этого нужно сделать? (Damirules)
what is it calledкак это называется? (Rada0414)
what is so special about itчто в этом особенного (Damirules)
what it's all aboutвот в чём дело (Val_Ships)
what of it!мало ли что!
what time is it, anyway?кстати, сейчас сколько времени (Andrey Truhachev)
what time is it, anyway?кстати, сейчас который час? (Andrey Truhachev)
what time is it, anyway?кстати, а там сейчас сколько времени? (Andrey Truhachev)
what time is it now?который час?
what-do-you-call-itкак его там (Hand me one of those little what-do-you-call-thems 4uzhoj)
what's in it for me?что я буду с этого иметь? (Anglophile)
what's in it for me?какой мне с этого интерес? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj)
what's in it for me?что мне будет с этого? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj)
what's in it for me?что мне это даёт? (Anglophile)
what's itкак она там называется (о вещи, при незнании точного названия)
what's it called?как это? (Here is what a friend said when I asked how she felt: Ну, как-то не очень. Может быть, это— как это? Не знаю. Но не особенно. – Not great. It might be that thing going around — what’s it called? But I don’t know for sure. In any case, I don’t feel great. themoscowtimes.com)
what's it gonna beкак нам быть дальше (Alex_Odeychuk)
what's the good of it?какой прок в этом?
what's the good of it?что проку в этом?
what's the good of it?что в этом проку?
what's the use of it?какой от этого толк? (Andrey Truhachev)
what's the use of talking about it!что тут много толковать!
whether this is good or bad depends on which way you look at itк добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть (Technical)
whether we like it or notкак бы мы ни хотели (..., так или иначе MichaelBurov)
whether we want it or notкак бы мы ни хотели (..., так или иначе MichaelBurov)
will it hurt if I am late?ничего, если я опоздаю?
will it keep?это подождёт?
will it keep?это потерпит?
will it keep?можно с этим повременить?
will it keep?возможно с этим подождать?
will it keep?можно с этим подождать?
will it keep?это может подождать?
Would it hurt you to put the dirty dishes in the sink?А посуду в раковину Пушкин ставить будет? (SirReal)
would it kill you to do that?тебе так трудно это сделать? (Technical)
would it kill you to warn me?а предупредить нельзя было? (Technical)
write it off as lostпиши пропало (VLZ_58)
zip it!рот на замок! (Yokky)
Showing first 500 phrases