DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Rhetoric containing from | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a far cry fromдалеко не (Alex_Odeychuk)
almost from scratchпрактически с нуля (Alex_Odeychuk)
apart from the fact thatкроме того, что (Alex_Odeychuk)
aside from the fact thatкроме того, что (Alex_Odeychuk)
aside from the fact thatесли не считать того, что (ART Vancouver)
aside from the fact thatза исключением того, что (Alex_Odeychuk)
away from reality of lifeоторванный от жизненных потребностей (Alex_Odeychuk)
away from reality of lifeоторванный от жизни (Alex_Odeychuk)
be completely disconnected from any type of realityбыть абсолютно оторванным от какой бы то ни было действительности (Alex_Odeychuk)
be confident in that from what I am witnessingбыть уверенным в этом, исходя из того, что вижу своими глазами (Alex_Odeychuk)
be doomed from the startбыть с самого начала обречённым на неудачу (Alex_Odeychuk)
be doomed from the startбыть с самого начала обречённым на фиаско (Alex_Odeychuk)
be doomed from the startбыть с самого начала обречённым на провал (Alex_Odeychuk)
be far away from the truthбыть далёким от истины (Alex_Odeychuk)
be far from an isolated incidentбыть далеко не единичным случаем (theguardian.com Alex_Odeychuk)
be far from greatбыть далёким от идеального (Alex_Odeychuk)
be far from idealбыть далеко не идеальным (Washington Post Alex_Odeychuk)
be far from rareбыть далеко не редким (CNN Alex_Odeychuk)
be far from trueбыть далёким от истины (Alex_Odeychuk)
be leaving like the rats from a sinking boatбежать как крысы с тонущего корабля (Alex_Odeychuk)
belch out from the guts of historyизрыгнуть из мрачных недр истории (Alex_Odeychuk)
come out from darkness and evilвыходить из тьмы невежества и зла (Alex_Odeychuk)
cut off from the worldотрезанный от всего мира (CNN Alex_Odeychuk)
distract from the fact thatотвлечь внимание от того, что (financial-engineer)
draw boos from the crowdвызвать прокатившуюся по толпе волну презрительного улюлюканья (Alex_Odeychuk)
draw boos from the crowdвызвать прокатившийся по толпе гул недовольства (Alex_Odeychuk)
emerges from the pages of this bookпредставать со страниц этой книги (as ... – ... (сущ. в творит. падеже) Alex_Odeychuk)
far from impossibleвовсе не невозможный (CNN Alex_Odeychuk)
from any angleкак ни посмотри (Alex_Odeychuk)
from every corner of the globeсо всех уголков земного шара (Alex_Odeychuk)
from my experience I can tell you thatисходя из своего опыта могу сказать, что (Alex_Odeychuk)
from practical experience we knewиз практики известно, что (Alex_Odeychuk)
from the dregs of societyиз отбросов общества (Alex_Odeychuk)
from the foundation upс самих основ (Alex_Odeychuk)
from time immemorialискони
from weeks to monthsот нескольких недель до нескольких месяцев (The build logs persist from weeks to months. — Журналы сборки хранятся от нескольких недель до нескольких месяцев. Alex_Odeychuk)
from what I've seen so farиз того, что я видел (Alex_Odeychuk)
from what I've seen so farиз того, что я успел видеть (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
have become detached from the realityоторваться от действительности (of ... ; CNN Alex_Odeychuk)
have gone from strength to strengthразвиваться по нарастающей (Alex_Odeychuk)
have gone from strength to strengthнеуклонно развиваться (Alex_Odeychuk)
have the opposite from the intended effectприводить к результату, обратному ожидаемому (Alex_Odeychuk)
I am inclined to think from my own experience thatисходя из собственного опыта, склонен считать, что (Alex_Odeychuk)
I learned from experience thatна собственном опыте узнал, что (Alex_Odeychuk)
it differs from ... primarily in the fact thatотличается от ... прежде всего тем, что (Alex_Odeychuk)
it's far from clear whenпока не ясно, когда (MIT Technology Review Alex_Odeychuk)
judging from whatсудя по тому, что (Alex_Odeychuk)
mark the tipping point in recovery from the global financial crisisознаменовать коренной перелом в деле восстановления экономики после мирового финансового кризиса
move from the fringes into the mainstreamпереходить из разряда маргинальных в разряд нормы (Computerworld Alex_Odeychuk)
not that bad, considering where we came fromнеплохо, особенно с учётом того, с чего мы начинали (Alex_Odeychuk)
people from different walks of lifeсамые разные люди (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
receive mixed reviews from criticsудостоиться неоднозначной оценки со стороны критиков (Alex_Odeychuk)
receive mixed reviews from criticsвстретить неоднозначную реакцию критиков (Alex_Odeychuk)
receive mixed reviews from criticsбыть неоднозначно встреченным критиками (Alex_Odeychuk)
receive mixed reviews from criticsудостоиться неоднозначной реакции критиков (Alex_Odeychuk)
right from the beginningизначально (Alex_Odeychuk)
right from the beginningпрямо с самого начала (Alex_Odeychuk)
save them from their delusionsспасти их от иллюзий, которые они питают (Alex_Odeychuk)
senior figures from the business worldкапитаны бизнеса (USA Today Alex_Odeychuk)
set ourselves free from the bondage of hateосвободить себя из оков ненависти (Alex_Odeychuk)
set the tone from the beginningзадать тон с самого начала выступления (Alex_Odeychuk)
start from a blank sheetначинать с чистого листа (Alex_Odeychuk)
stem from the fact thatисходить из того, что (CNN Alex_Odeychuk)
suffer from a scarcity ofстрадать от дефицита (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk)
the most important thing you will take home from reading this book isсамое важное из того, что вы получите от прочтения этой книги,-это (Alex_Odeychuk)
their hearts are full of fear fromони боятся (кого-либо Alex_Odeychuk)
this is far from the caseэто далеко не так (Alex_Odeychuk)
this is no different by the way fromк слову сказать, это ничем не отличается от (Alex_Odeychuk)
unshackled fromснявший оковы (NBC News Alex_Odeychuk)
we know from experience thatжизнь показала, что (букв. – "мы знаем по опыту, что" // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
we proceed from the fact thatисходим из того, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
we will continue to proceed from thisбудем исходить из этого (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
we will learn from thisэто будет нам уроком (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
what logical conclusions can be deduced fromкакие логические выводы можно сделать из (Alex_Odeychuk)
what they spoke of was quite far away from the truthто, что они говорят далеко от правд (CNN Alex_Odeychuk)
what they spoke of was quite far away from the truthто, что они говорят, далеко от правды (Alex_Odeychuk)
with support and counseling fromпри поддержке и по совету (кого-либо; CNN Alex_Odeychuk)