DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing coming | all forms | exact matches only
EnglishRussian
account for coming lateобъяснять своё опоздание (for being absent, for smb.'s lagging behind, etc., и т.д.)
an awful draft is coming from belowснизу ужасно дует
apologize for coming so lateизвиняться за опоздание (for having been remiss, etc., и т.д.)
apologize to the hostess for coming lateпросить прощения у хозяйки за опоздание (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.)
apologize to the hostess for coming lateизвиняться перед хозяйкой за опоздание (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.)
are there many guests coming to dinner?много ли гостей придёт к обеду?
are you coming for a drink? – You bet!Зайдём, выпьем? – А то! (Taras)
are you coming for a drink? – You bet!Зайдём, выпьем? – А то! (Taras)
are you coming my way?ты со мной?
are you coming my way?нам по пути?
are you coming my way?вам со мной по пути?
are you coming with us? – I don't think I amвы идёте с нами? – Пожалуй, нет
Are you coming? You bet!'Ты идёшь?'-"Еще бы!"
as I was coming back I met my friendя встретил своего друга, когда возвращался
autumn winter, cold, etc. is coming onнадвигается осень (и т.д.)
autumn winter, cold, etc. is coming onначинается осень (и т.д.)
bar them from coming to the theatre with usне мешать им пойти с нами в театр (from going where they want, etc., и т.д.)
bar them from coming to the theatre with usне запрещать им пойти с нами в театр (from going where they want, etc., и т.д.)
bar them from coming to the theatre with usне позволять им пойти с нами в театр (from going where they want, etc., и т.д.)
be a long time comingзаставлять себя ждать (Anglophile)
be comingидти (SirReal)
be comingнаступать (The monsters are coming! SirReal)
be coming inприблизиться (temporal reference)
be coming inблизиться (temporal reference)
be coming to an endбыть на исходе
be coming to an endпоходить к концу (cnn.com Alex_Odeychuk)
be coming to an endбыть на исходе
be not long in comingвскоре появиться
be not long in comingне заставить себя ждать (Anglophile)
be not slow in comingне заставить себя ждать (dreamjam)
be slow in comingмедленно осуществляться
be slow in comingмедленно реализовываться
be slow in comingмедленно происходить
be slow in comingосуществляться медленными темпами
be up and comingидти в гору
before coming of ageдо совершеннолетия (Johnny Bravo)
before coming of ageдо достижения совершеннолетия (Johnny Bravo)
Change is coming!Грядут перемены! (Ramil)
changes are comingнаступает время перемен (Taras)
changes are comingблизятся перемены (Taras)
changes are coming soon in academic tenure systemв университетскую систему пожизненных контрактов скоро будут внёсены изменения
chickens coming home to roostместь (Tanya Gesse)
chickens coming home to roostкак аукнется, так и откликнется (Tanya Gesse)
chickens coming home to roostтак ему и надо (some contexts Tanya Gesse)
children don't know where their next meal is coming fromдети недоедают (CNN Alex_Odeychuk)
Christmas is coming soonскоро Рождество
Christmas is coming soonскоро наступит Рождество
consider carefully before coming to a decisionподумайте как следует, прежде чем принять решение
curious times are comingнаступают интересные времена (Taras)
dark brown coming near to blackпочти чёрный
dark brown coming near to blackтёмно-коричневый
death comingнаступление смерти (feyana)
delay comingоткладывать приход (paying, writing letters, forwarding smb.'s letters, making a decision, etc., и т.д.)
delay comingоткладывать приезд (paying, writing letters, forwarding smb.'s letters, making a decision, etc., и т.д.)
depend on his comingполагаться на то, что он придёт (on her being there, on his doing the right thing, on their helping us to finish the work, etc., и т.д.)
depend on his comingзависеть от его прихода (on their helping us, on her giving the right answer, etc., и т.д.)
depend on his comingзависеть от того, придёт он или нет (on their helping us, on her giving the right answer, etc., и т.д.)
depend on his comingрассчитывать на то, что он придёт (on her being there, on his doing the right thing, on their helping us to finish the work, etc., и т.д.)
did you thank him for coming?вы его поблагодарили за то, что он пришёл?
Didn't see that coming!я был потрясён! (Pavel_Gr)
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleхвались, когда возвращаешься после боя
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, когда идёшь на бой
do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, когда идёшь на бой
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleхвались, когда возвращаешься после боя
do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleхвались, когда возвращаешься после боя
don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, когда идёшь на бой
don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battleне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleхвались, когда возвращаешься после боя
don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, когда идёшь на бой
don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battleне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
doubt his coming hereне верить в то, что он придёт (her saying so, our being able to finish in time, etc., и т.д.)
doubt his coming hereсомневаться в том, что он придёт (her saying so, our being able to finish in time, etc., и т.д.)
drink to her coming homeпить за её возвращение домой (to his having returned, to her having finished the book, etc., и т.д.)
drink to her coming homeподнимать бокал за её возвращение домой (to his having returned, to her having finished the book, etc., и т.д.)
during the coming summerбудущим летом
everything is coming on wellвсё идёт хорошо
everything was coming his wayвсё было на его стороне
evidently he's not comingон уж, видно, не придёт
excuse me for coming lateпростите меня за опоздание
excuse them from coming with usосвободить их от необходимости пойти с нами (from attending class, etc., и т.д.)
excuse them from coming with usразрешить им не ходить с нами (from attending class, etc., и т.д.)
fancy coming hereвоображать, как придёшь сюда (travelling with him all the way, believing that I was there, etc., и т.д.)
fancy coming hereвоображать, что придёшь сюда (travelling with him all the way, believing that I was there, etc., и т.д.)
fancy their coming so late!подумать только, что они так поздно явились!
feel winter comingпредчувствовать наступление зимы
flowers are coming outраспускаются цветы
forth comingпредстание (на суде)
forth comingготовый явиться
forth comingготовый предстать (на суд)
friendly association of persons coming from the same areaземлячество
frightened at the thought of his coming examinationперепуганный одной мыслью о предстоящем экзамене
get what had coming to himнапроситься (One of the Forellies thought he was a wise guy, so he got what he had coming to him. 4uzhoj)
get what was comingполучить по заслугам (One of the Forellies thought he was a wise guy, so he got what he had coming to him. triumfov)
good fortune is coming your wayвас ждёт удача (The Japanese people believe that if a black cat crosses your path, good fortune is coming your way. ART Vancouver)
goods are coming in wellтовары поступают регулярно (slowly,. etc., и т.д.)
had comingвсё к тому и шло (Марчихин)
hair is coming off onto the brushна расчёске остаются волосы (There was nothing wrong with her hair, it wasn't even coming off onto the brush. ArcticFox)
“Hamlet” is coming on again next month«Гамлет» снова пойдёт в следующем месяце
hasten the coming of peaceспособствовать быстрейшему установлению мира
have another thing comingне тут-то было (If you think you can get away with it, you have another thing coming Ballistic)
have got another thing comingвозможно, стоит подумать ещё раз. (Finoderi)
have another thing comingкруто ошибаться (Taras)
have another think comingподумай хорошенько (Morning93)
have another think comingподумай ещё раз (Morning93)
have another think comingа вот и не угадал! (Morning93)
have another think comingхорошо подумай (Inna Oslon)
have it comingвсё к тому и шло (Марчихин)
have it comingсам нарывался (Марчихин)
have it comingсам виноват (Марчихин)
have it comingсамому напроситься (She has always been late for work, so it's no wonder that she got fired – she just had that coming. / Neither me nor mom like punishing you, but you have it coming to you. TarasZ)
have it comingтак ему и надо (Марчихин)
have money coming out of earsденег куры не клюют (Anglophile)
have steam coming out of one's earsпар из ушей идёт быть очень злым, раздражённым (Anastach)
he copped Joe as he was coming out of the granaryон схватил Джо на месте преступления, когда тот выходил из амбара
he did not know where the blow was coming fromон не знал, откуда последует удар
he felt a bad cold coming onон почувствовал, что заболевает
he got what was coming to himон получил по заслугам
he had an accident while he was coming hereпо дороге сюда с ним произошёл несчастный случай
he had an accident whilst he was coming hereпо дороге сюда с ним произошёл несчастный случай
he had it comingтак ему и надо (fits in some contexts Tanya Gesse)
he has been coming the great political leader over us all since he won the electionон начал разыгрывать из себя великого политического деятеля, когда победил на выборах
he has the liberty of coming with usон может пойти с нами, если хочет
he is a coming politicianон делает успехи на политическом поприще
he is coming along this eveningон зайдёт к нам сегодня вечером
he is coming along with his workработа у него идёт
he is coming along with his workработа у него подвигается
he is coming down from Oxford at Easterна пасху он приедет из Оксфорда
he is coming from Moscow tonightсегодня вечером он приезжает из Москвы
he is coming on well in his studiesон делает успехи в занятиях
he is coming to make up with youон придёт, чтобы с тобой помириться
he is coming up to Balliol next yearв будущем году он поступает в колледж Беллиол
he is definitely comingон непременно придёт
he is full of his coming journeyон только и говорит, что о предстоящей поездке
he is looking forward to your comingон с нетерпением ждёт вашего приезда
he is not coming here againон сюда больше не ездок
he is probably not comingон, вероятно, не придёт
he is probably not comingон, верно, не придёт
he is probably not comingдолжно быть, он не придёт
he is slow in comingон медлит с приходом
he left word that he was not comingон передал, что не сможет прийти
he looked out of the window to see if she was comingон посмотрел в окно, не идёт ли она
he looked out of the window to see if she was comingон выглянул в окно, не идёт ли она
he must be always on the watch for the indications of a coming reactionон всегда должен быть начеку, чтобы заметить признаки наступающей реакции
he opposes our comingон против нашего приезда
he queried my reasons for comingон усомнился в причинах моего прихода
he sent, left word that he was not comingон передал, что не сможет прийти
he sent word that he was not comingон передал, что не сможет прийти
he tries to hasten the coming of a new orderон пытается ускорить выход нового приказа
he was cheated into coming backего обманом заставили вернуться (into staying, into marrying her, etc., и т.д.)
he was cheated into coming backего хитростью заставили вернуться (into staying, into marrying her, etc., и т.д.)
he was coaxed into coming hereего упросили прийти сюда
he was gay at coming holidaysон радовался предстоящему отпуску
he was on the point of not coming at allон было не хотел приезжать
he was told you were comingему сказали, что вы приезжаете
he was vexed with himself for not comingон бранил себя за то, что не пришёл
he will get in at the coming electionsон пройдёт на предстоящих выборах
he will get in at the coming electionsего изберут на предстоящих выборах
he will not be long in comingон не замедлит прийти
he works seven days a week, just coming out of his office for mealsон работает семь дней в неделю, выходя из своего кабинета только, чтобы поесть
here's company comingвот идут гости
hinder from comingпомешать не дать, кому-либо прийти
his boots are coming to piecesего сапоги разлезлись
his clothes are coming to piecesего одежда превращается в лохмотья
his coming added to her caresс его приездом ей прибавилось забот
his coming of age was an epoch in his lifeсовершеннолетие открыло новую страницу в его жизни
his strength is gradually coming backего силы постепенно возвращаются
his teeth are coming outу него выпадают зубы
his teeth are coming outу него прорезываются зубы
Holidays are coming!Праздник к нам приходит (из рекламы Coca-Cola ArcticFox)
home-comingвозвращение домой
houses in the up-and-coming districtдом в новом перспективном районе
how are you coming along?как у вас идут дела?
how are your carnations coming along?как растёт ваша гвоздика?
how is your work coming along?как твоя работа?
how the rain is coming down!какой сильный дождь идёт!
how the rain is coming down!какой дождь льёт!
how's your garden coming on?как ваш сад?
I ain't comingя не приду
I am coming home tomorrowя вернусь домой завтра
I am planning on spending the coming holidays hereя намерен провести предстоящий отпуск здесь
I backed into another car as I was coming out of the car parkя врезался в другую машину, когда выезжал со стоянки
I build on your comingя рассчитываю на ваш приход
I can feel winter comingя чувствую приближение зимы
I can't account for his not comingя не нахожу объяснений его отсутствию
I could hear footsteps coming up behind meя мог бы услышать, если бы за мной кто-то шёл
I didn't see that comingтакого я не ожидал (TranslationHelp)
I didn't see that comingя такого не ожидал (TranslationHelp)
I didn't see that comingвот это поворот (Taras)
I don't know if I'm coming or going!ум за разум заходит
I don't like big rooms with crowds of people coming in on me.Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меня (Franka_LV)
I doubt whether he is comingвряд ли он придёт
I excuse you from comingя дозволяю вам не приходить
I feel somehow quite creepy-crawly at the thought of what's comingменя бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти
I got a pink slip today. I guess I had it comingСегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случиться (cnlweb)
I had no idea of what was coming nextя понятия не имел, что меня ждёт (freekycleen)
I had no notion of his comingя и не воображал, что он придёт
I have an out for coming lateя опоздал по уважительной причине
I haven't a lot of money coming in just now.у меня сейчас не очень большие доходы (Franka_LV)
I must apologize to you for coming unaskedя должен извиниться перед вами за непрошенное вторжение
I must apologize to you for coming unaskedя должен извиниться перед вами за то, что пришёл без приглашения
I must not forget that he is comingмне нельзя забыть о том, что он придёт
I must not forget that he is comingмне надо помнить о том, что он придёт
I saw the big dog coming after meя заметил, что эта огромная собака идёт за мной
I see where you're coming fromПонимаю, почему ты так думаешь (reverso.net Aslandado)
I was just coming to thatя как раз собирался это сказать (Супру)
if coming fromесли смотреть со стороны (If coming from Godstone then it's on the right. 4uzhoj)
if you think we'll agree you have a second guess comingесли вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном
I'm comingсейчас! (4uzhoj)
I'm coming after youя тебе покажу (Bartek2001)
I'm coming after youя тебе покажу, где раки зимуют (Bartek2001)
I'm coming after youя с тобой разберусь (Bartek2001)
I'm coming downя выезжаю (на место Taras)
I'm coming presentlyя сейчас приду
I'm coming with youя иду с вами
I'm very pleased he is comingя очень рад, что он приезжает
in coming daysв ближайшие дни (Chu)
in coming daysв предстоящие дни (Alex_Odeychuk)
in his mind he has it comingон знает, что его ждёт (Olga Okuneva)
in the coming daysв предстоящие дни (Alex_Odeychuk)
in the coming days and weeksв ближайшие дни и недели (cnn.com Alex_Odeychuk)
in the coming weeksв ближайшие недели (Alexander Demidov)
in the coming yearв будущем году (Morning93)
in the coming yearв наступающем году (Азери)
in the coming yearв следующем году (cnn.com Alex_Odeychuk)
in the coming yearв будущем году (cnn.com Alex_Odeychuk)
in the coming yearв предстоящем году (Азери)
in the coming yearsв обозримом будущем
in the coming yearsв ближайшей перспективе (Moscowtran)
in the coming yearsв перспективе
in the coming yearsв течение ближайших нескольких лет (Alex_Odeychuk)
in the coming yearsв течение следующих нескольких лет (Alex_Odeychuk)
in the coming yearsна протяжении в течение следующих нескольких лет (Moscowtran)
in the next coming monthsв ближайшие несколько месяцев (InfoWorld Alex_Odeychuk)
indicating coming together from various placesсъ- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places))
indicating coming together from various placesсо- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places))
indicating coming together from various placesс- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places))
insist on comingнастаивать на чьём-либо приходе
it is clear that he is not comingвидно, что он не придёт
it is obvious that he is not comingвидно, что он не придёт
it sounds strange coming from himв его устах это звучит странно
it was coming down in bucketsлило как из ведра
it was coming down in sheetsдождь шёл стеной (HarryWharton&Co)
it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auctionгрустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи
it'll be the event of the year – everyone, but everyone, is comingэто будет событие года, на которое придут абсолютно все
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
it's been a long time comingнемало времени прошло (Прошло немало времени... – It's been a long time coming but the Burnaby Lake dredging project is finally underway. ART Vancouver)
it's been a long time comingнаконец-то (VLZ_58)
it's been a long time comingс большим опозданием (Beloshapkina)
it's coming down in bucketsдождь идёт как из ведра
it's coming homeмы победили (ad_notam)
it's coming homeфутбол возвращается на родину (фраза из песни Three Lions, неофициального гимна ЧМ'96, вновь получившая популярность среди английских болельщиков на ЧМ'18 и часто употребляющаяся в комментариях в Сети, посвященных очередной победе сборной Англии, в то время как it's going home обозначает, что сборная страны, выбыв, отправляется домой ни с чем ad_notam)
it's coming in very cold for Septemberдля начала сентября уж очень холодно
it's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy thingsтрудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушь
jiggers, the cops are comingшухер! Полиция идёт!
John is definitely comingДжон придёт наверняка
keep coming backзаставлять возвращаться (You keep me coming back for more. — Ты заставляешь меня возвращаться снова и снова. Alex_Odeychuk)
keep coming inпостоянно поступать (напр., о предложениях Alexander Demidov)
keep it comingтак держать (pivoine)
keep them comingдавай ещё (Ремедиос_П)
keep them comingтак держать!
know that you were coming todayзнать, что вы сегодня приезжаете (that you are busy, (that) you would help me if you could, (that) it is going to rain, (that) he was here, where he was, who did it, who Napoleon was, who's who on the screen, what he is talking about, etc., и т.д.)
lawn tennis was then just coming inтеннис тогда как раз стал приобретать популярность
let the prisoner be forth comingвведите подсудимого
like coming homeкак дом родной (в некоторых конт.: Они мне были – как дом родной. – They were like coming home – (Michele Berdy).21)
long-time comingнечто долгожданное (Something that's long overdue, something that should've happened a long time ago. КГА)
many members of the opposition are coming over to our partyмногие оппозиционеры переходят на сторону нашей партии
meet ab coming from workвстречать с работы (lulic)
mind his comingиметь что-л. против его прихода (his trying to do smth., her saying that, his ringing the bell, my shutting the door, my parting from a friend, etc., и т.д.)
mind his comingвозражать против его прихода (his trying to do smth., her saying that, his ringing the bell, my shutting the door, my parting from a friend, etc., и т.д.)
my folks are coming tomorrowнаши завтра приезжают
my health forbids my comingмоё здоровье не позволяет мне приехать
my health forbids my comingя не могу приехать по состоянию здоровья
my health forbids my comingя не могу поехать туда по состоянию здоровья
my hemstitch is coming downу меня оторвался подол
my object in coming hereцель моего приезда сюда
my shoe-laces keep coming undoneу меня то и дело развязываются шнурки
my shoe-laces keep coming undoneу меня всё время развязываются шнурки
my strength is gradually coming backмои силы постепенно возвращаются
news of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcastкогда мы начали передачу, пришло известие о смерти знаменитой актрисы
night is coming onнаступает ночь
night was coming onприближалась ночь
night was coming onнадвигалась ночь
not be long in comingне заставить себя долго ждать (spanishru)
not to be late in comingне заставлять себя ждать (scherfas)
not to know if one is coming or goingсомневаться
not to know if one is coming or goingне знать, на каком ты свете
not to know if one is coming or goingколебаться
not to know if one is coming or goingпотерять голову
not to know if one is coming or goingрастеряться
not to know if one is coming or goingчувствовать себя потерянным
not to know whether one is coming or goingрастеряться
not to know whether one is coming or goingчувствовать себя потерянным
not to know whether one is coming or goingпотерять голову
not to know whether one is coming or goingне знать, на каком ты свете
nothing is coming of itиз этого ничего не выходит
on-comingдружелюбный
on-comingнаступление
on-comingгрядущий
on-comingвстречный (напр., о движении, автомобиле)
on-comingприятный (дружелюбный)
on-comingбудущий
on-coming trafficвстречное движение
one could see it comingследовало ожидать (в контексте: Well, you could see it coming. 4uzhoj)
one could see it comingдело к этому шло (I wasn't surprised when they divorced – you could see it coming. 4uzhoj)
one had it comingподелом (He's such a jerk. He had it coming.)
one had it comingвсё к тому и шло (Марчихин)
open gate when disaster is comingпришла беда - отворяй ворота
opposite extremes coming togetherкрайности сходятся (Technical)
over the coming daysв ближайшие дни (I will be looking at all your information available about your products over the coming days. ART Vancouver)
over the coming decadeв ближайшее десятилетие
over the coming decadeв ближайшие десять лет
over the coming decadeв текущем десятилетии
over the coming decadeна десятилетие вперёд
over the coming monthsв последующие месяцы (theguardian.com Alex_Odeychuk)
over the coming monthsв ближайшие месяцы (Alex_Odeychuk)
over the coming yearв следующем году (cnn.com Alex_Odeychuk)
pending the coming into effect ofв период, предшествующий вступлению в силу (Pending the coming into effect of these Terms of Reference and the assumption of office by the Secretary-General of the Group, such notice shall be given to the ... | Pending the coming into effect of the International Load Line Convention in the United States and the Netherlands, the competent authorities of the Government ... Alexander Demidov)
pending the coming into force ofв период, предшествующий вступлению в силу (more hits.Pending the coming into force of such special agreements referred to in Article 43 as in the opinion of the Security Council enable it to begin the exercise of its ... | ... willing to continue the above-mentioned arrangement of 1922 pending the coming into force of the International Ship Load-line Convention, which was signed ... | ... may require that pending the coming into force of the treaty the States shall, for a reasonable time after signature, refrain from taking action which would render ... Alexander Demidov)
person coming from the same districtземлячка
person coming from the same districtземляк
person coming from the same districtземля земляк
presage of coming disasterпредвестник несчастья
prices are coming downцены снижаются
prices are coming downцены падают
prohibit him from comingпомешать ему прийти
publication and coming into forceопубликование и вступление в силу (It is clear that all the guidance documents will not be ready for a full 12 week gap between publication and coming into force on 1 April 2006. Members noted that the time-scale for the publication and coming-into-force of this Directive is still rather vague and so I would ask that you would keep us ... Publication and coming into force of the Amendments. UK Alexander Demidov)
receive word of someone's comingполучить известие о чьём-либо приезде
receive word of comingполучить известие о чьём-либо приезде
he saw you comingпростофиля за версту виден
see something comingпредположить (I don't think anyone saw this coming spy)
see someone or something comingзамечать (You're a perfect hitman; you look like a regular guy. Nobody sees you coming. 4uzhoj)
see someone or something comingзаметить (The foul ball hit me on the head. I didn't see it coming. 4uzhoj)
see someone comingувидеть за версту (driven)
see it comingждать (SirReal)
see it comingожидать (I didn't see that coming SirReal)
see it comingпредвидеть (I saw it coming. – Я это предвидел. Халеев)
see something comingждать (этого никто не ждал SirReal)
see something comingожидать (SirReal)
several considerations have influenced me in coming to a decisionя принял решение, исходя из нескольких соображений
she caught hail Columbia for coming home lateей здорово нагорело за то, что явилась так поздно
she caught hail Columbia for coming home lateей здорово досталось за то, что явилась так поздно
she got what was coming to himей досталось по заслугам
she had it coming to himей следовало этого ожидать
she has clothes coming out of her earsу неё одежды завались (Ремедиос_П)
she is coming along well with her workона хорошо справляется со своей работой
she is coming fifteenей пятнадцатый год
she just keeps him coming with a game of conона ему лапшу на уши вешает (Taras)
she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sinkона приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила (Taras)
short comingнеисполнение своего долга
short-comingдефект, недостаток (just_green)
smoke is coming out of from the chimneyдым идёт из трубы
smoke is coming out of the chimneyдым идёт из трубы
snowstorm is coming upметель поднимается
take one's time coming to my houseне торопиться прийти ко мне (answering my questions, returning her book, etc., и т.д.)
thanks a lot for comingбольшое спасибо за то, что пришли (Alex_Odeychuk)
thanks for coming byспасибо, что зашли (Morning93)
that designates a coming snowstormэто предвещает метель
that designates a coming snowstormэто предвещает буран
that is coming it a little too strongэто уж слишком!
that's rather rich coming from himэто уж слишком даже для него (Дмитрий_Р)
the buds are coming outнабухают почки
the bus is comingавтобус идёт
the children were rigged out with clothes for coming winterдети были обеспечены тёплой одеждой на зиму
the children were rigged out with clothes for the coming winterдети были обеспечены тёплой одеждой на зиму
the clouds warned us that a storm was comingтучи предвещали приближение бури
the coming electionsпредстоящие выборы (bookworm)
the coming generationпоколение, вступающее в жизнь
the coming generationновое поколение
the coming generationsгрядущие поколения
the coming thingто, что входит в моду (и т. п.)
the coming thingто, за чем будущее
the coming yearв наступающем году
the crops are coming on nicelyзреет хороший урожай
the day is coming to an endдень догорает
the edges of the floor mat are coming undone because they have not been properly boundкрая половичка обтрёпываются, так как они были плохо заделаны
the edges of the floor mat are coming undone because they have not been properly boundкрая половичка расходятся, так как они были плохо заделаны
the flowers are coming out in everyone's gardensу всех в садах распускаются цветы
the garden is coming wellв моём саду всё хорошо растёт
the house is coming to his son after his deathпосле его смерти дом достанется сыну
the metal mesh of the ironing board has been coming through and making marks on clothesсетка гладильной доски пропечатывается на одежде (VLZ_58)
the motor car is coming to be realized as a necessityскоро осознают, что автомобиль — это необходимость
the motor car is coming to be realized as a necessityскоро поймут, что автомобиль — это необходимость
the new crop of tobacco will be coming in soonскоро войдёт в моду новый сорт табака
the new crop of tobacco will be coming in soon.Скоро появится новый сорт табака
the new generation is coming to replace usна смену нам идёт молодое поколение
the new project was coming along quite smoothlyновый проект продвигался довольно гладко
the New Year was coming inнаступал Новый год
the old hotel is coming down and a new one is to be builtстарый отель снесут и на его месте построят новый
the on-coming visitпредстоящий визит
the opportunity was not long in comingслучай не замедлил представиться
the opportunity was not long in comingслучай пришлось ждать недолго
the opportunity was not long in comingслучая пришлось ждать недолго
the paint is coming offкраска сходит
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся
the plaster is coming offштукатурка отстаёт
the publisher is coming out with a revised edition of the textbookиздатель публикует новое издание учебника
the rain is coming down in bucketsльёт как из ведра
the rain is coming down in sheetsдождь льёт как из ведра
the rain was coming down heavilyшёл сильный дождь
the rain was coming down in sheetsдождь шёл стеной (HarryWharton&Co)
the seeds are coming upсемена всходят
the subject kept coming up as we talkedв нашем разговоре мы всё время возвращались к этой теме
the subject kept coming up in conversationпредмет, постоянно упоминавшийся в разговоре
the team is coming onэта команда становится выходит в передовые
the team is coming onэта команда становится всё лучше
the tide is coming inНачинается прилив.
the tide is coming inприлив начинается
the tide is coming inподходит прилив
the tide is coming upначинается прилив
the tide is coming upподнимается вода
the tip of your pen is coming adrift and will soon fall offколпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит
the train from London is comingпоезд из Лондона прибывает
the train is coming in lateпоезд приходит с опозданием
the train is coming to the stationпоезд подходит к станции
the trees are coming out againдеревья вновь оделись листвой
the wheel is coming off its axleколесо соскакивает с оси
the year coming to an endуходящий год (VLZ_58)
there is little likelihood of his comingмаловероятно, что он придёт
there is no kick comingжаловаться не приходится
there was no more capital coming from the Angelsот "благодетелей" больше никаких денег не поступало
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessНаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела
there's no kick comingжаловаться не приходится
these houses are coming down soonэти дома скоро будут снесены
these houses are coming down soonэти дома будут скоро снесёны
they are coming, make yourselves readyони приближаются, будьте готовы
they are just spiting themselves by not comingим же хуже, что они не собираются к нам
they kept coming onони продолжали прибывать
thick comingидущий гурьбой
thick comingидущий толпой
things are coming to a crisisнаступает критический момент
things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё уляжется (theguardian.com Alex_Odeychuk)
things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё успокоится (theguardian.com Alex_Odeychuk)
things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё устаканится (theguardian.com Alex_Odeychuk)
things will calm down in the coming daysв ближайшие дни всё образуется (theguardian.com Alex_Odeychuk)
this coming fallэтой осенью (This model will be available this coming fall, so put it on your must-have list. ART Vancouver)
this fashion is coming in againэтот фасон опять входит в моду
this week came in very windy, it's coming in very cold for Septemberна этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно
this week came in very windy, it's coming in very cold for SeptemberЭту неделю дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно. (Franka_LV)
this will preclude me from comingэто помешает мне прийти
this will prevent him from comingэто помешает ему прийти
until coming of ageдо совершеннолетия (Johnny Bravo)
until coming of ageдо достижения совершеннолетия (Johnny Bravo)
upon coming into contact withпри вступлении в контакт с (ABelonogov)
watch the sun coming upсмотреть на восход солнца (из учебника dimock)
watch the sun coming upпосмотреть восход солнца (из учебника dimock)
water coming out of the tapвода в кране (Remember to have the temperature on your water heater turned down, so that the water coming out of the tap isn't dangerously hot. ART Vancouver)
water is not coming out of tapsнет воды в водопроводе (sankozh)
we clocked up 1000 miles coming here!мы проехали 1000 миль, чтобы добраться сюда
we could not tell from your letter when you'd be comingиз твоего письма было не ясно, когда ты приедешь (where he was staying, etc., и т.д.)
we could not tell from your letter when you'd be comingиз твоего письма мы не могли понять, когда ты приедешь (where he was staying, etc., и т.д.)
we have friends coming over this eveningк нам сегодня придут друзья
we have guests coming over this eveningсегодня вечером к нам придут гости
we were all gay at the thought of the coming holidaysмы все радовались в предвкушении приближающихся каникул
we were coming to see you, but it rainedмы собирались навестить её, но была дождливая погода (и мы не сделали этого)
welcome the coming of warm weatherрадоваться наступлению тёплой погоды (a piece of news, an occasion, an opportunity of rendering him a service, etc., и т.д.)
well, it looks as if the boss himself is comingда, никак сам хозяин идёт
what are things coming to?к чему всё идёт?
what are you coming at?что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?
what can I do when new orders keep coming every day?что прикажете делать, когда каждый день приходят новые распоряжения?
what is the world coming to?к чему идёт мир?
what is to stop me from coming?что же может помешать мне приехать?
what time are coming?в котором часу вы придёте?
what's the world coming toкуда катится мир? (Aiduza)
what's this world coming to?куда катится мир? (bigmaxus)
when are you coming home tonight?когда ты сегодня вечером вернёшься домой?
when are you coming over to see us?когда вы приедете к нам в гости?
when are your family coming out to join you?когда сюда приедет ваша семья?
when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing itон никогда не упустит своего шанса
when is the new issue of the magazine coming out?когда выходит новая книжка этого журнала?
where is he coming from?откуда он?
while he was coming home from workкогда он шёл с работы
who else is coming?кто ещё придёт?
who is coming today?кто сегодня приезжает?
winter is coming and he has no warm overcoatдело к зиме идёт, а у него нет тёплого пальто
within the coming decadeв течение ближайших десяти лет
within the coming decadeв течение предстоящих десяти лет
within the coming decadeв ближайшее десятилетие
within the coming decadeна протяжении ближайших десяти лет
wool is coming in abundantlyшерсть поступает на рынок в большом количестве
you are very long in comingвы очень долго не идёте
you go on, I'm just comingвы идите, я сейчас приду
you got two grand comingты получишь за это две "косых"
you had it comingподелом тебе (Technical)
you scared me by coming in so quietlyвы так тихо вошли, что я испугался
you will get what's coming to youты не уйдёшь от расплаты
you won't see it coming she'll take you for a rideты и не заметишь, что ты для неё очередная игрушка (Alex_Odeychuk)
your picture is coming onскоро будет готов ваш портрет
you're coming tomorrowя вас ловлю на слове:вы придёте завтра
Showing first 500 phrases