Subject | English | Russian |
Makarov. | a body which might almost be called a mere flush of skirmishers | воинская единица, которой более походило бы название "потревоженная стая стрелков" |
Makarov. | a child almost homely enough to be called ugly | некрасивый, даже скорее безобразный ребёнок |
gen. | a completely uncut version of the opera, without intermissions, would take almost four hours to perform | полная, без купюр, версия оперы, не считая антрактов, длится почти четыре часа |
Makarov. | a man will face almost anything rather than possible ridicule | человек может перенести практически все, кроме перспективы стать посмешищем |
Makarov. | after ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water | когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды |
math. | all the books were sold almost immediately | весь тираж книги разошёлся очень быстро |
gen. | almost 24/7 | практически круглосуточно (usnews.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | almost a year has passed | почитай уж год прошёл |
inf. | almost a year went by | почитай уж год прошёл |
gen. | Almost across the board | Практически повсеместно (Johnny Bravo) |
mil., avia., inf. | Almost Airborne | "почти воздушно-десантная" |
mil., inf. | Almost Airborne | Почти воздушно-десантная (условное название 82-й воздушно-десантной дивизии) |
Makarov. | almost all | почти все |
gen. | almost all | практически все (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | almost all his hair fell out after his illness | после болезни у него вылезли почти все волосы |
busin. | almost all the methods | практически все методы (elena.kazan) |
gen. | almost always | почти всегда |
gen. | almost an hour | почти час (Two Nevada college students are alive after they spent almost an hour pinned between the car and their bed after a drunk driver drove into their bedroom around 4 a.m. ART Vancouver) |
gen. | almost anything | почти всё (My dog will eat almost anything. ART Vancouver) |
gen. | almost as bad | ничем не лучше (Taras) |
gen. | almost as bad | того хуже (scherfas) |
inf. | almost as good as new. | совсем как новый (There's a woman in Georgia who can take your favorite old toys or dolls and make them almost as good as new. Val_Ships) |
gen. | almost at the same time | почти одновременно (TranslationHelp) |
Makarov. | almost atoll | атолл с крошечным некоралловым островом (обычно вулканичского происхождения в центре лагуны) |
gen. | almost beat smb. | чуть не опередить (He almost beat us there Taras) |
gen. | almost before | едва (almost before he finished speaking – едва он кончил говорить Stas-Soleil) |
gen. | almost before he finished speaking | едва он кончил говорить (Stas-Soleil) |
gen. | almost beyond belief | на грани возможного (Tanya Gesse) |
math. | almost bounded function | функция, ограниченная почти всюду |
inf. | almost broke | карманы опустели (I'm almost broke SirReal) |
math. | almost certain convergence | сходимость почти наверное |
math. | almost certainly | почти достоверно |
Gruzovik | almost childish | полудетский |
Gruzovik | almost childlike | полудетский |
math. | almost coincident | почти совпадающий |
math. | almost coincident event s | почти совпадающие события |
gen. | almost completely | практически полностью (Tion) |
gen. | almost completely | почти полностью (vbadalov) |
math. | almost connected | почти связный |
math. | almost connected group | почти связная группа |
math. | almost convergence | почти сходимость |
math. | almost convergent series | почти сходящийся ряд |
math. | almost convex | почти выпуклый |
math. | almost convex function | почти выпуклая функция |
math. | almost cyclic group | почти циклическая группа |
media. | almost cyclostationary process | почти периодически стационарный процесс (характеристики такого процесса (напр., его корреляционная функция) являются почти периодическими функциями времени, т.е. процесс представляет собой сумму нескольких периодических функций времени со взаимно иррациональными периодами) |
Makarov. | almost dark | почти тёмно |
Makarov. | almost dead | почти мёртвый |
Makarov. | almost dead | почти засохший |
cinema | almost dead guy | персонаж, успевающий перед смертью сказать что-либо полезное для развития сюжета (Alexey Lebedev) |
Makarov. | almost dead with cold | насквозь промёрзший |
Makarov. | almost dead with cold | окоченевший от холода |
math. | almost disjoint sets | почти непересекающиеся множества |
gen. | almost doesn't matter | чуть-чуть не считается |
Gruzovik, inf. | almost done | в доходе (as pred) |
comp. | almost-dual algorithm | приближённо двойственный алгоритм |
gen. | almost empty of furniture | почти без мебели (Technical) |
Makarov. | almost enough | почти хватает |
Makarov. | almost entirely guilt of Latin | практически не знающий латыни |
nautic. | almost even keel | почти ровный киль, фактически ровный киль (Konstantin 1966) |
Makarov. | almost every | почти каждый |
Makarov. | almost every house in the street is for sale | почти каждый дом на этой улице продаётся |
Makarov. | almost every household in social classes A and B possessed a home PC in 1990 | почти каждая семья, относящаяся к социальным классам A и B, имела в 1990 году домашний компьютер |
Makarov. | almost every thing which corrupts the soul decays the body | почти любая вещь, развращающая душу, разрушает тело |
Makarov. | almost every village has its outlying wick | почти каждое селение имеет свою молочную ферму, расположенную за его пределами |
gen. | almost everyone | почти все (Alex_Odeychuk) |
math. | almost everywhere convergence | сходимость почти всюду |
Makarov. | almost exact accidental degeneracy | почти точное случайное вырождение |
gen. | almost exclusively | почти исключительно (Ivan Pisarev) |
gen. | almost exclusively | почти полностью (VictorMashkovtsev) |
gen. | almost exclusively | практически исключительно (Ivan Pisarev) |
gen. | almost exclusively | практически полностью (Ivan Pisarev) |
nucl.pow. | almost failure | состояние, близкое к разрушению |
Makarov. | almost fell down | чуть не упал |
gen. | almost fell off one's chair | чуть со стула не упал (valtih1978) |
math. | almost finite set | почти конечное множество |
math. | almost finitely generated module | почти конечно порождённый модуль |
math. | almost finitely related module | почти конечно связанный модуль |
amer. | almost flawless | почти без погрешностей (Your English is very good, almost flawless. Val_Ships) |
Makarov. | almost free electron | почти свободный электрон |
astronaut. | almost-free-molecule flow | течение, близкое к свободномолекулярному |
Gruzovik | almost gray | полуседой |
gen. | almost had it | чуть-чуть не получилось (напр., попасть мячом в корзину: Oh, you almost had it! Pretty good! ART Vancouver) |
gen. | almost half of all | почти половина всех (Almost half of all pregnancies among American women are unintended. ArcticFox) |
math. | almost Hermitean metric | почти эрмитова метрика |
patents. | almost identical trademarks | почти тождественные товарные знаки |
patents. | almost identical trademarks | почти идентичные товарные знаки |
gen. | almost immediately after | практически сразу после (The criticism began almost immediately after the song. ArcticFox) |
Makarov. | almost immediately the memory settled down on him once more | и тотчас же на него нахлынули воспоминания |
Makarov. | almost immediately the memory settled down on him once more | и тотчас же им вновь завладели воспоминания |
Gruzovik | almost impassable | труднопроходимый |
gen. | almost impassable bushes | труднопроходимые заросли (Soulbringer) |
Gruzovik | almost impenetrable | труднопроходимый |
gen. | almost imperceptible | едва уловимый (Anglophile) |
gen. | almost in tears | чуть не плача (linton) |
Gruzovik | almost inaccessible | труднодоступный |
Игорь Миг | almost-inevitable | практически неизбежный |
Gruzovik | almost insoluble | труднорастворимый |
Gruzovik | almost insurmountable | труднопреодолимый |
math. | almost invariance | почти инвариантность |
math. | almost invariant | почти инвариантный |
math. | almost invariant estimator | почти инвариантная оценка |
math. | almost invariant function | почти инвариантная функция |
math. | almost invariant statistic | почти инвариантная статистика |
math. | almost inverse operator | почти обратный оператор |
gen. | almost is never enough | чего-то снова не хватило (Alex_Odeychuk) |
adv. | almost limitless resources | практически безграничные ресурсы (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | almost local function | почти локальная функция |
math. | almost lower upper triangular matrix | нижняя верхняя почти треугольная матрица |
math. | almost metric | псевдометрический |
math. | almost metric | псевдометрика |
math. | almost metric space | почти метрическое пространство |
math. | almost nearly | чуть не |
gen. | almost never | практически никогда (TranslationHelp) |
gen. | almost never | почти никогда |
proverb | almost never killed a fly | будь осторожен в высказываниях (was never hanged) |
gen. | almost never killed a fly | почти не считается |
Makarov. | almost never killed a fly | "почти" не считается |
proverb | almost never killed a fly | семь раз отмерь, один раз отрежь |
gen. | almost new | почти что новый (Val_Ships) |
Gruzovik | almost new | малоподержанный |
gen. | almost new | почти как новый (Val_Ships) |
gen. | almost no one | почти никто |
gen. | almost no one | едва ли кто-нибудь |
inf. | almost nobody | никому (преуменьшение: Никому это не нужно MichaelBurov) |
inf. | almost nobody | никого (преуменьшение: Никому это не нужно MichaelBurov) |
inf. | almost nobody | никто (преуменьшение: Никому это не нужно MichaelBurov) |
inf. | almost nothing | практически ничего (Val_Ships) |
inf. | almost nothing | почти ничего (Val_Ships) |
gen. | almost nothing | ничтожно мало |
Игорь Миг | almost one in five Russians | почти каждый пятый россиянин |
gen. | Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в большом / крупном городе |
gen. | Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в мегаполисе |
gen. | almost only | практически только (Alexey Lebedev) |
cryptogr. | almost-perfectly zero-knowledge interactive proof system | интерактивная система доказательства со статистически нулевым разглашением |
gen. | almost-periodic | почти-периодический |
math. | almost periodic point | рекуррентная точка |
avia. | almost-periodic vibration | почти периодические колебания |
Gruzovik | almost poverty-stricken | полунищий |
math. | 2-almost prime | полупростое число (moevot) |
gen. | almost ready | почти готово |
Gruzovik, inf. | almost ready | в доходе (as pred) |
tech. | almost-real life operating conditions | рабочие условия, близкие к реальным (Sergei Aprelikov) |
gen. | almost respected | практически респектабельный (suburbian) |
gen. | almost rotten | полусгнивший (Soulbringer) |
gen. | almost rotten | полуразложившийся (Soulbringer) |
math. | almost separable variable | почти разделимые переменные |
math. | almost separably-valued function | почти сепарабельнозначная функция |
math. | almost separably-valued mapping | почти сепарабельнозначное отображение |
gen. | almost simultaneously | почти одновременно (TranslationHelp) |
obs., inf. | it is almost six o'clock | близко шести часов |
math. | almost stationary | почти неизменяющийся |
math. | almost stationary process | почти стационарный процесс |
math. | almost stationary series | почти стационарный ряд |
math. | almost sufficiently | почти достаточно |
math. | almost sufficiently large | почти достаточно большой |
math. | almost sure | почти наверное |
Makarov. | almost sure | почти уверенный |
math. | almost sure continuity | непрерывность почти наверное |
math. | almost sure convergence | сходимость почти наверное |
math. | almost sure defined | почти наверное определённый |
math. | almost sure equality | равенство почти наверное |
math. | almost sure monotone | почти наверное монотонный |
math. | almost sure solvability | разрешимость почти наверное |
media. | almost surely | почти наверное (говорят, что какое-либо событие происходит почти наверное, если оно происходит с вероятностью 1) |
math. | almost surely | почти точно |
Makarov. | almost the same food | почти такая же еда |
gen. | almost there | на подъезде (4uzhoj) |
Makarov. | almost thirty thousand women, Irish and otherwise | почти тридцать тысяч женщин, ирландок и представительниц других национальностей |
gen. | almost to a person | почти все, практически все (Kostya Lopunov) |
gen. | almost too much | на грани фола (Палажченко grafleonov) |
el. | almost universal relation | квазиуниверсальное отношение |
Makarov. | almost unreal | на грани фантастики |
math. | almost upper lower triangular matrix | верхняя нижняя почти треугольная матрица |
gen. | almost was never hang'd | почти не считается |
Makarov. | almost was never hang'd | "почти" не считается |
proverb | almost was never hanged | семь раз отмерь, один раз отрежь |
idiom. | almost went off the rails | чуть не сорвалось (The deal almost went off the rails. – Сделка чуть не сорвалась. ART Vancouver) |
chem. | almost white powder | порошок почти белого цвета (reference) |
math. | almost without exception | почти всегда |
gen. | almost without exception | за редким исключением (Alexander Demidov) |
gen. | almost zero | почти ноль (bookworm) |
gen. | an event that passed almost unnoticed | событие, прошедшее почти незамеченным |
gen. | an Indian can make almost anything out of bamboo | Индеец может сделать из бамбука практически все (Franka_LV) |
Makarov. | an otter's tread is almost like that of a badger, saving that his toes are longer one than another | следы выдры очень похожи на следы барсука за исключением того, что пальцы задних лап выдры неодинаковы по длине |
scient. | as a consequence, there is almost | как следствие, имеется почти |
progr. | as such, the OS/360 scheduler is good. But it is almost totally uninfluenced by the OS/360 needs of remote job entry, multiprogramming, and permanently resident interactive subsystems | в этом качестве планировщик OS / 360 хорош. Но на него почти никакого влияния не оказали потребности OS / 360 в удалённом вводе заданий, многопрограммности и резидентном размещении интерактивных подсистем (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
lit. | As the master of sleight of hand who had paled Thurston s star, as the escape artist who had almost outshone Houdini, Raymond would not be inclined to underestimate himself. | Как мастер манипуляции, заставивший побледнеть звезду Терстона, и как эскапист, едва не затмивший Гудини, Реймонд не был склонен недооценивать себя. (S. Ellin) |
gen. | auto is almost unknown in England, and with it the verb to auto | слово auto почти не употребляется в Англии, а вместе с ним и глагол to auto |
gen. | be almost at the destination | быть у цели (Soulbringer) |
fig.of.sp. | be almost at the finish line | подходить к финишу (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | be almost faint with thirst | истомиться от жажды |
inf. | be almost out of juice | подсесть (о батарее: My aged phone’s battery was almost out of juice and they let me borrow a charger to help me get through the day. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | be almost over | подойти к концу (SirReal) |
inf. | be almost there | подходить (Я уже подхожу. 4uzhoj) |
Makarov. | budget was hacked almost in half | бюджет был урезан почти вдвое |
gen. | by the way, I almost forgot, I bought a ticket for you | ах да, чуть было забыл, я купил для вас билет |
inf. | can almost feel it | буквально чувствовать (или почувствовать: Man, I could almost feel it! Shabe) |
scient. | the chances have risen from almost zero to a significant percentage | вероятность повысилась с почти нулевой до существенной величины ... |
scient. | the chances of have risen from almost zero to a significant percentage | шансы ... поднялись от почти нуля до значительного процентного содержания ... |
Makarov. | child almost homely enough to be called ugly | некрасивый, даже скорее безобразный ребёнок |
gen. | Christmas is almost here | вот-вот наступит Рождество (Andrey Truhachev) |
gen. | Christmas is almost here | Рождество вот-вот наступит (Andrey Truhachev) |
gen. | Christmas is almost here | Рождество совсем близко (Andrey Truhachev) |
gen. | Christmas is almost here | Рождество стоит на пороге (Andrey Truhachev) |
med. | clear or almost clear | чистая или почти чистая кожа (оценка псориаза Olga47) |
gen. | confronting teenagers almost never works | никогда не вступайте с подростком в открытый спор-это ни к чему позитивному не приведёт (bigmaxus) |
gen. | constant wheelchair use will scuff almost any floor surface | колёса инвалидной коляски, если часто ею пользоваться, оставят следы на любом полу |
math. | convergence almost everywhere | сходимость почти всюду |
math. | convergence almost surely | сходимость почти наверное |
Makarov. | Correcting the policy-induced constraints on this market would benefit consumers by almost $US5 billion a year. | Либерализация данного рынка даст потребителям ежегодную экономию в размере почти 5 млрд. Долл (Букв.: Если мы снимем ограничения, которые были введены по политическим соображениям...) |
gen. | costs almost nothing | задаром (triumfov) |
Makarov. | dazzling articles of imitative jewellery almost equal to real | сверкающая бижутерия, почти равная по красоте настоящим ювелирным изделиям |
math. | depend almost not at all on | почти не зависеть от |
math. | divergence almost everywhere | расходимость почти всюду |
Makarov. | Ethiopia has almost the lowest oil consumption per in the world | в Эфиопии практически самый низкий в мире уровень расхода нефти на душу населения |
gen. | explorations in almost untouched territories | изыскания на почти не исследованных территориях |
Makarov. | face an almost certain death | стоять перед лицом почти неминуемой гибели |
Makarov. | face an almost certain death | стоять перед лицом почти верной гибели |
Makarov. | face an almost impossible task | стоять перед почти не выполнимой задачей |
gen. | for almost a week | почти неделю (Alex_Odeychuk) |
math. | for almost-all | для почти всех (ssn) |
math. | for almost all | почти для всех |
Makarov. | for almost 100 years, artists have experimented with abstraction | на протяжении почти 100 лет художники экспериментируют с абстрактным искусством |
math. | fundamental almost everywhere | фундаментальный почти всюду |
math. | game with almost perfect information | игра с почти полной информацией |
math. | generalized almost periodic set | обобщённая почти периодическая последовательность |
Makarov. | Grace missed him so badly that she almost pined away to nothing | Грейс так тосковала по нему, что совсем зачахла |
media. | has had a career in ... spanning almost 35 years | проработать в ... почти 35 лет (Global News announced today (August 27) in a news release that its B.C. regional director Jill Krop is resigning from her position, which she has held since she was promoted in 2015 to manage newsrooms at Global BC, Global Okanagan, and 980 CKNW. (...) Krop has had a career in journalism spanning almost 35 years, with 23 of those years at Global News. – проработала в журналистике почти 35 лет straight.com ART Vancouver) |
rhetor. | have almost no line of logic | не иметь практически никакой логики (New York Times Alex_Odeychuk) |
scient. | have received almost no attention in the literature | в литературе практически не уделялось внимания (такому-то вопросу, задаче, проблеме Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he almost burst with pride when his son began to excel at football | он был весь переполнен гордостью от успехов своего сына в футболе |
Makarov. | he almost dropped with surprise | он чуть не упал от удивления |
gen. | he almost fell | он чуть не упал |
gen. | he almost forgot to breathe | у него перехватило дыхание (linton) |
Makarov. | he almost got a broken heart | у него чуть разрыв сердца не случился (от испуга, переживания) |
gen. | he almost never forgets | он почти никогда не забывает |
gen. | he almost never forgets to do his daly exercises each morning | он почти никогда не забывает делать упражнения каждое утро |
inf. | he almost spilled the beans | он чуть было не проговорился |
gen. | he almost twisted my arm off | он едва не отвернул мне руку |
Makarov. | he almost upset the canoe | он чуть не перевернул лодку |
gen. | he and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap | он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корыта |
gen. | he can turn his hand to almost anything | он умеет делать почти всё |
Makarov. | he can turn his hand to almost anything | у него золотые руки (умеет делать почти все) |
gen. | he can turn his hand to almost anything | он умеет делать почти все |
gen. | he can turn his hand to almost anything | у него золотые руки |
gen. | he did it at almost undesirable | он сделал это в самый неподходящий момент |
gen. | he gobbled two books a day on almost anything | каждый день он прочитывал по две книги любого содержания |
Makarov. | he got caught by the tide and almost drowned | его подхватил отлив, и он едва не утонул |
Makarov. | he had almost run himself to a standstill | он набегался так, что не мог сдвинуться с места |
gen. | he is almost blind | он почти ослеп |
gen. | he is almost certain it was so | он почти уверен, что это так |
gen. | he is almost deaf | он почти глухой |
gen. | he is almost well by now | он уже почти здоров |
gen. | he is considered almost the best actor | он считается едва ли не лучшим артистом |
gen. | he is deaf and almost blind with old age | он оглох и почти ослеп от старости |
Makarov. | he leaned over the counter so his face was almost level with the boy's | он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика |
gen. | he leaned over the counter so his face was almost level with the boy's | он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика |
Makarov. | he paints from a palette consisting almost exclusively of grey and mud brown | он использует палитру, состоящую практически только из серого и грязно-коричневого |
gen. | he rose to international fame almost overnight | он приобрёл мировую славу почти мгновенно |
gen. | he rose to international fame almost overnight | он приобрел мировую славу почти мгновенно |
gen. | he rose to international fame almost overnight | он внезапно приобрел мировую известность |
gen. | he rose to international fame almost overnight | он внезапно приобрёл мировую известность |
Makarov. | he sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his action | он упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего поступка |
gen. | he saw almost nothing | он почти ничего не видел |
Makarov. | he seemed to publish almost all the exciting new authors | по всей видимости, он опубликовал произведения почти всех новых хороших авторов |
gen. | he slipped on a banana skin and almost fell | он поскользнулся на банановой кожуре и чуть не упал |
gen. | he spent almost a month there | он провёл там почти целый месяц |
gen. | he spoke slowly, with stilted speech and almost painful pauses | он говорил медленно, выдавливая из себя слова и делая невыносимо большие паузы |
gen. | he swayed and almost fell | он покачнулся и чуть не упал |
gen. | he waded single-handed into a man almost twice his size | он в одиночку бросился на человека вдвое крупнее себя |
gen. | he was almost blind | он почти ослеп |
gen. | he was almost childish in his attempt to justify himself | было что-то ребяческое в его попытке оправдаться |
Makarov. | he was almost drowned twice in his life | он два раза в жизни тонул |
gen. | he was almost pathologically jealous of her, fearing the final indignity of horns | он патологически её ревновал, боясь оказаться рогоносцем |
gen. | he was reserved, almost hostile | вёл он себя сдержанно, почти враждебно |
gen. | he was sent off almost to the ends of the earth | его упекли почти на край света |
gen. | he was so mad he almost cried | он чуть не плакал с досады |
gen. | he worked hard almost to the hour of his death | он трудился почти до самой смерти |
gen. | he worked hard almost to the hour of his death | он трудился вплоть до самой смерти |
Makarov. | her skin was so thin as to look almost transparent | кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной |
gen. | her skin was so thin as to look almost transpicuous | кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной |
gen. | here everything is possible and so almost nothing is desperately precious | здесь всё доступно, и поэтому почти ничто по-настоящему не ценится |
gen. | his conduct almost turned me up | от его поведения меня просто тошнит |
gen. | his efforts were reduced to almost nothing | его усилия были сведены почти что на нет |
saying. | his eyes almost closed, he started to sing | закатил глаза и запел (Анна Ф) |
gen. | his feet almost gave way under him | ноги у него стали ватными |
Makarov. | his heart almost stopped | у него захолонула на сердце |
gen. | his heart almost stopped beating from fear | у него сердце зашлось от страха |
gen. | his heart almost stopped beating from terror | у него сердце зашлось от страха |
Makarov. | his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against | его герои – не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоят |
gen. | his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against | его герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоят |
Makarov. | his neck almost twisted trying to spot she in the crowd | он весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе |
gen. | his pernickety attitude and lack of experience led to the film going almost 100 per cent over-budget | его дотошность вкупе с недостатком опыта привели к тому, что бюджет фильма был превышен почти на сто процентов |
Makarov. | his race is almost run | его жизнь близится к закату |
Makarov. | his voice dropped almost to a whisper | он понизил голос почти до шёпота |
mus. | his voice has an almost crooner-like richness | его голос звучит богато, подобно эстрадному певцу (Alex_Odeychuk) |
gen. | hypertension occurs at almost twice the rate in obese individuals compared with normal weight men and women | гипертензия встречается в два раза чаще у людей с избыточным весом тела, чем у людей, чей вес не превышает нормы (bigmaxus) |
slang | I almost flipped out when I heard about it | я чуть не вышел из себя, когда услышал об этом (Taras) |
gen. | I almost forget what I was supposed to mention | Забыл, что хотел сказать (markvidov) |
gen. | I almost forgot | чуть не забыл (lexicographer) |
formal | I almost forgot to mention | я забыл упомянуть, что (markvidov) |
gen. | I almost missed the train | я чуть не опоздал на поезд |
fig.of.sp. | I am almost tempted to say | так и хочется сказать (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished | у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил |
math. | I have complied with almost all suggestions of the referee | согласный с |
Makarov. | I have corrected so heavily, as almost to have rewritten it | я внёс так много исправлений, что практически все переписал заново |
rhetor. | I protected this secret almost to my grave | едва не унёс этот секрет с собой в могилу (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I skimmed right over the top of a rice paddy-almost mushing into it | я пронёсся над рисовым полем, едва не увязнув в нем |
Makarov. | I was a drug addict for two years. I was in an almost permanent state of high. | я употреблял наркотики два года. я был практически постоянно под кайфом |
gen. | I was almost late to work | я чуть не опоздал на работу (Taras) |
gen. | I was almost there | чуть-чуть не хватило (I/you/he etc. Юрий Гомон) |
Makarov. | I was becoming such a mossback that I had almost stopped reading the papers | я превращался в такого рутинёра, что почти перестал читать газеты |
lit. | I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk. | Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. (A. Robertson) |
lit. | I wish I knew how you managed to throw that boot through the skylight. It seems almost incredible. A touch of Houdini about you, my friend. | И как это вы умудрились выбросить этот сапог через слуховое окно! В это просто трудно поверить. Вы почти волшебник, мой друг. (A. Christie) |
rhetor. | in almost all cases | практически всегда (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in almost all cases | почти всегда (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in his blind haste he was almost run over | он бежал как сумасшедший и чуть не попал под машину |
math. | in the case of linear convergence, in each step the error is multiplied by an almost constant convergence factor whose absolute value is less than 1 | множитель сходимости |
Makarov. | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
math. | increase almost linearly with т | почти линейно по т |
sec.sys. | individual very rare and almost entirely isolated instances of violent criminal acts | отдельные, редкие, уникальные проявления насильственной преступности |
Makarov. | irregular vindications of public liberty are almost always followed by some temporary abridgments of that very liberty | редкие завоевания в области гражданских свобод почти всегда сопровождаются их же временным ограничением |
math. | for inverting a matrix, Gauss-Jordan elimination is almost as efficient as any other method | почти так же эффективен, как любой другой метод |
math. | is almost everywhere dense in Y | почти всюду |
gen. | it is almost bed time | пора идти спать |
gen. | it is almost bed time | сейчас время спать |
gen. | it is almost lunch | уже время ланча |
gen. | it is almost six o'clock | сейчас почти шесть |
gen. | it is almost two miles away | около двух миль отсюда |
gen. | it is an almost incredible narrative of wartime adventure | это почти неправдоподобная повесть о приключениях во время войны |
math. | it is next to almost impossible | почти невозможно |
Makarov. | it is sitting on a strange and almost indescribable sort of iron dingbat | это стоит на какой-то странной железной штуковине, которую трудно описать |
gen. | it is the final version that it is almost always played nowadays | именно в этой последней редакции опера теперь идёт на сценах театров мира |
Makarov. | it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purpose | твёрдо решиться на что-либо было для него делом практически невозможным |
gen. | it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purpose | твёрдо решиться на что-либо было для него практически невозможным |
Makarov. | it's a job almost tailor-made for you | это работа как будто специально создана для вас |
gen. | it's almost | уже почти (о времени: it's almost four (o'clock) – уже почти четыре (часа) |
gen. | it's almost | скоро (о времени: it's almost four (o'clock) – скоро четыре (часа) |
gen. | it's almost on | вот-вот начнётся (напр., о кино или телепередаче Elenq) |
gen. | I've almost finished my work | я уже почти что закончил мою работу |
lit. | I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. | Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
Makarov. | Julian was almost pathologically jealous of her, fearing the final indignity of horns | Джулиан патологически её ревновал, боясь оказаться рогоносцем |
idiom. | someone knows something almost by heart | от зубов отскакивает (VLZ_58) |
sport., Makarov. | lead almost exclusively with one's left | действовать почти исключительно левой рукой |
math. | locally almost everywhere | локально почти всюду |
math. | locally almost periodic | локально почти периодический |
math. | locally almost periodic group | локально почти периодическая группа |
Makarov. | low unsaponifiable and almost non drying oil | мало омыляемое и почти не высыхающее масло |
gen. | make almost no mistakes | практически не делать никаких ошибок (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | medicine brought almost instant ease | лекарство почти тотчас же принесло облегчение |
gen. | men and women differ genetically almost as much as humans from chimpanzees | мужчины и женщины различаются на генетическом уровне так же сильно, как человек отличается от шимпанзе (bigmaxus) |
Makarov. | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли |
gen. | my brother and I are almost like strangers | мы с братом совершенно чужие люди |
gen. | nearly exclusively, almost exclusively | почти исключительно (ArcticFox) |
rhetor. | on an almost daily basis | практически в ежедневном режиме (Alex_Odeychuk) |
gen. | on an almost weekly basis | практически каждую неделю (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | one almost tastes the brinish air | можно почти физически ощущать солоноватый морской воздух |
gen. | operate an automobile airplane etc. on a fuel supply that is almost exhausted | на соплях (Taras) |
Makarov. | our horses were almost always in a gallop | наши лошади почти всю дорогу неслись галопом |
Makarov. | our staff are highly efficient, the place runs itself almost without our interference | у нас высококвалифицированные служащие, предприятие работает практически без нашего вмешательства |
Makarov. | parade went on almost by default | парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил |
math. | parallel migration is so common as to be almost universal | настолько ..что |
med. | patients taking those drugs had almost twice the risk of suicidal behavior or thoughts than patients taking a placebo | пациенты, принимающие эти лекарственные препараты, имели в два раза больший риск суицидального поведения и мыслей, чем пациенты, принимающие плацебо (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной на сайте медицинских новостей WebMD.com Alex_Odeychuk) |
lit. | 'Please correct me if I'm wrong, but it seems to me nowadays a director of importance has also to be almost a Dale Carnegie. Am I wrong?' 'Oh, well, Burke had a temper,' Chris sighed. | "Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что в наши дни видный режиссёр обязан быть почти профессиональным психологом. Я не прав?" — "Да,— вздохнула Крис,— у Берка был тяжёлый характер". (W. Blatty) |
comp., MS | Print Ribbon Almost Empty | Лента принтера почти стёрта (Windows 8 Rori) |
econ. | Quadratic Almost Ideal Demand System | квадратическая почти идеальная система спроса (Ker-online) |
gen. | reduce visibility to almost nothing | снизить видимость почти до нуля (источник dimock) |
gen. | reduced almost to nothing | кожа да кости |
Makarov. | she almost burned the stake | у неё почти сгорел бифштекс |
gen. | she almost burst into tears from aggravation | она чуть не заплакала с досады |
Makarov. | she almost burst out crying | она чуть было не расплакалась |
Makarov. | she almost burst out crying | она едва не расплакалась |
inf. | she almost cried | она чуть не плакала |
Makarov. | she almost invariably took a hard view of persons and things | она практически всегда высказывала жёсткое мнение о людях и о ситуациях |
Makarov. | she had loved him almost all her life without reciprocation | она любила его без взаимности почти всю свою жизнь |
Makarov. | she has an authoritative manner that at times is almost arrogant | она ведёт себя властно, а временами почти высокомерно |
Makarov. | she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her guns | ей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём |
gen. | she is almost thirty | ей почти тридцать |
Makarov. | she is almost thirty | ей почти тридцать лет |
gen. | she is almost thirty | ей под тридцать |
Makarov. | she missed him so badly that she the almost pined away to nothing | она так тосковала по нему, что совсем зачахла |
Makarov. | she observed that almost all the chairs were occupied | она заметила, что почти все стулья были заняты |
gen. | she ran up from Dorking almost daily | она почти каждый день ездила из Доркинга (в Лондон) |
Makarov. | she was almost rude in her answer | она ответила почти грубо |
Makarov. | she was serious almost to excess | она была, пожалуй, слишком серьёзна |
Makarov. | spin states of the OH derivatives are almost isoenergetic | спиновые состояния OH-производных почти изоэнергетичны |
gen. | stand almost no chance | почти не иметь шансов (bigmaxus) |
IT | storage capacity almost without errors | ёмкость памяти с вспоминанием практически без ошибок (clck.ru dimock) |
Makarov. | subject is one capable of almost indefinite expansion | по этому вопросу можно распространяться бесконечно |
math. | summability almost everywhere | суммируемость почти всюду |
gen. | supply manufactured goods to almost every country in the world | поставлять промышленные товары почти во все страны мира (goods to the army, electricity to this region, etc., и т.д.) |
gen. | that almost was | несостоявшийся (Buran: The Space Shuttle that almost was 4uzhoj) |
scient. | that is almost true | это почти правильно |
scient. | that is almost true | это почти верно |
gen. | that one mistake almost cost him his life | из-за этой единственной ошибки он чуть не лишился жизни |
Makarov. | the ability of of several alkyl groups to become attached to the same benzene ring is almost certainly accounted for by steric considerations | способность нескольких алкильных групп присоединяться к одному бензольному ядру почти наверняка объясняется стерическими причинами |
econ.law. | the ability to behaviorally discriminate almost perfectly | способность вести почти совершенную поведенческую дискриминацию (Arguably the ability to behaviorally discriminate almost perfectly indicates market power. A.Rezvov) |
gen. | the almost forgotten | подзабытый (bookworm) |
gen. | the ball the stone, the bullet, etc. almost nearly, just, quite, narrowly, etc. missed | мяч и т.д. пролетел мимо, едва не задев (smb., smth., и т.д., кого́-л., что-л.) |
gen. | the bucket is almost full | ведро почти полное |
Makarov. | the budget was hacked almost in half | бюджет был урезан почти вдвое |
Makarov. | the car almost swung over | автомобиль чуть не перевернулся |
gen. | the casting was almost faultless | роли были распределены очень удачно |
gen. | the clock is almost an hour slow | Часы отстают почти на час |
Makarov. | the College buildings will be almost melancholy in their desertion and silence | здания колледжа покажутся унылыми в своём запустении и молчании |
Makarov. | the College buildings will be almost melancholy in their desertion and silence | здания колледжа будут выглядеть унылыми в своём запустении и молчании |
Makarov. | the couple behind almost cannoned into us | парочка, шедшая следом, чуть не налетела на нас |
math. | the derivative of the function f is continuous at almost all points of the plane | почти во всех |
Makarov. | the dog was almost human in his behaviour | собака вела себя почти как человек |
Makarov. | the door opened almost before I finished knocking | не успел я постучать, как дверь открылась |
Makarov. | the group numbered almost one hundred tourists | эта группа туристов насчитывала почти сто человек |
Makarov. | the guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed | партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростью |
Makarov. | the incomes of male professionals went up by almost 80%, meanwhile, women workers saw their earnings fall | доходы мужчин возросли почти на 80%, в то время как женщины стали получать меньше |
Makarov. | the karoos in the dry season are almost as barren as the wastes of the Sahara | плато в сухое время года почти так же засушливы, как пустыни Сахары |
Makarov. | the karoos in the dry season are almost as barren as the wastes of the Sahara | карру в сухое время года почти так же засушливы, как пустыни Сахары |
gen. | the king chose to have his statues made almost solely in this material | король заказывал свой скульптурные изображения почти всегда в этом материале |
gen. | the long climb almost finished him | долгий подъём изнурил его |
Makarov. | the medicine brought almost instant ease | лекарство почти тотчас же принесло облегчение |
gen. | the mends were almost invisible | штопка была почти не видна |
gen. | the mends were almost invisible | починенные места были почти незаметны |
math. | the most famous of these almost stable atoms is radium | наиболее ... из ... |
Makarov. | the movement spans almost two centuries | это движение охватывает почти два столетия |
gen. | the name was almost worn away from the stone | имени на камне почти не было видно |
Makarov. | the night was almost run | ночь почти прошла |
Makarov. | the old lock had almost rusted away, so the door opened easily | старый замок практически полностью проржавел, так что дверь открылась легко |
Makarov. | the old priest drank his highball almost bottoms up | старый священник выпил свой хайбол почти до дна |
gen. | the opera is a staple in the repertoire of almost every great opera house in England, the United States, and Central Europe | эта опера составляет основу репертуара всех больших оперных театров в Англии, США и Центральной Европе |
Makarov. | the parade went on almost by default | парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил |
Makarov. | the picture flashes out almost instantly | картина встаёт перед глазами почти мгновенно |
Makarov. | the politician drew out his speech to almost two hours | речь политика растянулась почти на два часа |
math. | the polynomial, call it R t , corresponding to this function by 2.1 , is almost everywhere nonzero | этот многочлен, обозначаемый далее R t , который соответствует данной функции по формуле 2.1 , почти всюду равен нулю |
Makarov. | the rain water butt was almost empty | бочка для дождевой воды была почти пустой |
gen. | the revolution touched on almost all aspects of human activity | революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности |
Makarov. | the sales have almost ceased | товар почти не продаётся |
Makarov. | the sales have almost ceased | сбыта почти нет |
gen. | the sides of a crater drop almost perpendicularly | кратер уходит почти перпендикулярно вниз |
Makarov. | the sides of the loch were almost perpendicular | берега озера были почти отвесными |
gen. | the smoke almost choked me | я чуть не задохся от дыма |
Makarov. | the snow had almost melted, and my boots sank in up to the ankle | снег почти растаял, и я проваливался в него по щиколотку |
Makarov. | the speaker said almost nothing | оратор почти ничего нового не сказал |
Makarov. | the speaker said almost nothing | оратор почти ничего нового и не сказал |
Makarov. | the speaker said almost nothing | оратор почти ничего и не сказал |
gen. | the speaker said almost nothing | оратор почти ничего нового и не сказал |
gen. | the state is almost always in the news – mostly for the wrong reasons | газеты часто говорят о стране – как правило по незавидным причинам |
Makarov. | the story tamed from almost the very beginning | рассказ практически с самого начала был скучным и неинтересным |
Makarov. | the story tamed from almost the very beginning | рассказ утрачивал всякую живость и интерес почти с самого начала |
Makarov. | the subject is one capable of almost indefinite expansion | по этому вопросу можно распространяться бесконечно |
Makarov. | the treasury is almost empty | казна почти пуста |
Makarov. | the trees were almost bare | деревья были почти обнажёнными |
mech. | the value of the field is almost twice the value of the initial field | Величина поля почти в два раза больше начальной величины поля |
Makarov. | the wall is thin, almost pellucid | стена была тонкой, почти прозрачной |
Makarov. | the wall was thin, almost pellucid | стена была тонкой, почти прозрачной |
Makarov. | the way he did the work was almost instinctive | он выполнял эту работу почти машинально |
Makarov. | the way he did the work was almost instinctive | он выполнял эту работу почти инстинктивно |
Makarov. | the wristwatch had almost completely supplanted the pocket watch | наручные часы почти полностью вытеснили карманные |
Makarov. | their names have been struck through and are almost illegible | их фамилии были зачёркнуты, и теперь их почти невозможно прочесть |
PR | their propaganda is almost perfect | пропаганда у них доведена почти до идеала |
lit. | There was almost certainly someone who took on the task of assembling the talents for the festivals in which Aeschylus and Sophocles competed. | Почти всегда находились люди, бравшие на себя роль собирателей талантов и устраивавшие фестивали, на которых Эсхил соперничал с Софоклом. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
gen. | there you can buy almost anything | там вы можете купить чуть ли не всё что угодно |
gen. | there you can buy almost anything | там вы можете купить едва ли не всё что угодно |
Makarov. | these monkeys look almost human | эти обезьянки выглядят почти как люди |
gen. | they are almost inaudible | они почти не слышны (financial-engineer) |
Makarov. | they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business" | литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра" |
Makarov. | they have been in almost every variety of crime, from petty larceny down to downright murder | они совершили все возможные преступления, от простых краж прямо таки до убийств |
gen. | they stand almost no chance at life | у них почти нет шансов выжить (bigmaxus) |
scient. | this analysis may be applied to almost any type of | этот анализ может быть применен почти к любому типу ... |
gen. | this conjecture is raised almost to a certainty | это предположение превратилось почти в уверенность |
gen. | this depreciating paper currency was almost the only medium of trade | эти обесценивающиеся бумажные деньги были почти единственным средством платежа |
gen. | this masterpiece went under the hammer for almost two million dollars | этот шедевр был продан на аукционе почти за два миллиона долларов |
gen. | thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world | таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире |
gen. | to almost zero | почти до нуля (bookworm) |
Makarov. | to the Ancients the Nile appeared almost miraculous | людям, жившим в древности, Нил казался почти чудом |
Makarov. | treasury is almost empty | казна почти пуста |
math. | two almost antithetical views | два почти противоположных друг другу взгляда |
nautic. | Under conditions of almost even keel | при условиях фактически ровного киля (Konstantin 1966) |
math. | uniformly almost periodic | равномерно почти периодический |
Makarov. | uniformly almost periodic function | равномерно почти периодическая функция |
comp. | use up almost all of memory | использовать почти всю свободную память |
Makarov. | vegetation almost ceases in autumn | осенью вегетация почти прекращается |
Makarov. | water in snow cover almost or completely immobile and including absorbed water and film water | почти или полностью неподвижная вода в снежном покрове, включающая адсорбированную и плёночную воду |
gen. | we almost never see her | мы почти никогда не видим её |
gen. | we almost, we almost knew what love was | мы почти, почти узнали, что такое любовь (Alex_Odeychuk) |
trav. | we are almost at the destination | мы почти у цели |
Makarov. | we were almost swept off our feet by the waves | волны чуть не сбили нас с ног |
math. | weakly almost periodic | слабо почти периодический |
gen. | we're almost home | мы уже почти дома |
gen. | we're almost home | мы приедем очень скоро |
gen. | what with his laziness he did almost nothing in his freshman year | вследствие своей лени он почти не занимался на первом курсе |
Makarov. | when I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleeding | когда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечение |
polit. | with almost half of the results in | теперь, когда поступила почти половина результатов (ssn) |
dat.proc. | with almost real-time speed | практически в реальном времени (Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | with almost real-time speed | практически в режиме реального времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | with almost reverence | с видимым уважением |
gen. | with almost reverence | с видимым почтением |
Makarov. | you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way | вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете |
gen. | you are almost there | осталось ещё чуть-чуть (Rami88) |
gen. | you are almost there | осталось совсем немного (Rami88) |
gen. | you are almost there | уже почти (Rami88) |
progr. | you can determine almost every aspect of the box's appearance with cascading style sheets | Почти любой аспект внешнего вида этого окна можно определить с помощью каскадных таблиц стилей (ssn) |