DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Anything | all forms | exact matches only
EnglishRussian
anything butчто угодно, кроме как (it turned out to be anything but common Val_Ships)
anything but clearсовершенно неясно (it was anything but clear Val_Ships)
anything can happenвсяко бывает
Anything doing?это возможно? (I'd like a lift home in someone's car tonight. Anything doing? (ECI) – Хорошо бы кто-нибудь подвёз меня домой в машине. Это возможно? VLZ_58)
anything exceptionalблеск
anything given freeдаровщина
anything goesвсё можно
anything goesвсё дозволено
anything happens – yellесли что, дай знать (американский английский Irina_)
anything made hastilyскороспелка
anything may happenвсё может статься
anything numbered 4четвёрка
anything numbered 3тройка
anything numbered 10десятка
anything numbered 6шестёрка
anything numbered 9девятка
anything numbered 7семёрка
anything numbered 8восьмёрка
anything numbered 2двойка
anything numbered 5пятёрка
anything paperworkработа с документами (MichaelBurov)
anything paperworkвсё, что касается бумажной работы (Anything paperwork is borderline impossible for me to do in a reasonable amount of time MichaelBurov)
anything sparseпроредь
anything spread wideрастопырка
anything thinпроредь
anything you sayсогласен (VLZ_58)
Anything you sayкак скажешь
Anything you sayкак скажете
anything you sayконечно (VLZ_58)
be anything butбыть кем угодно, но только не (he was anything but a coward Val_Ships)
beat anythingзайти слишком далеко (Bobrovska)
beat anythingпревзойти все ожидания (Bobrovska)
do anything in rushделать что-либо на ходу (Val_Ships)
do anything in rushделать что-либо наспех (Val_Ships)
don't let anything happen to youбереги себя (Val_Ships)
game for anythingза любой кипиш (Ремедиос_П)
game for anythingлёгкий на подъём (Ремедиос_П)
getting anything out of him is like drawing blood out of a stoneс него взятки гладки (VLZ_58)
getting anything out of him is like squeezing blood out of a beetс него взятки гладки (turnip VLZ_58)
he can do anythingон на всё горазд
he can get away with anythingему сходит с рук всё (with outrageous behaviour, with slander, with impudence, etc., и т.д.)
he doesn't deserve anything betterпо Сеньке и шапка
he doesn't know anythingон ни бельмеса не знает
he has never seen anything like itэто ему в диковину
He'll never amount to anythingон никогда не станет кем-то выдающимся (Andrey Truhachev)
He'll never amount to anythingиз него никогда ничего путного не выйдет (Andrey Truhachev)
He'll never amount to anythingиз него вряд ли что-нибудь получится (Andrey Truhachev)
He'll never amount to anythingиз него никогда не выйдет ничего хорошего (Andrey Truhachev)
He'll never amount to anythingиз него никогда не выйдет толк (Andrey Truhachev)
here anything goesздесь ты можешь делать, что твоей душе угодно
here anything goesздесь всё сойдёт
I don't know anythingя не я (лошадь не моя)
I would take anything she says with a pinch of saltя бы не принимал её слова на веру (Technical)
I wouldn't go there for anythingменя туда калачом не заманишь
if anything crops upв случае чего (Anglophile)
if anything goes wrongесли что (4uzhoj)
if there's anythingесли что ("If you need help with anything after your surgery, just let me know." "Thank you Kev. I think everything is under control but if there is anything I will." – всё в норме, но если что, я сообщу ART Vancouver)
if you have anythingесли что (4uzhoj)
if you need anythingесли что (4uzhoj)
in case anything happensв случае чего
is anything the matter?что-нибудь случилось?
it doesn't say anythingни о чём не говорит (VLZ_58)
it wouldn't cost you anythingчто вам стоит? (to do something VLZ_58)
it's been a while since anything like that happened to meдавненько со мной такого не бывало (Technical)
it's more a gesture than anythingчисто символически (VLZ_58)
like anythingужасно
like anythingочень
like anythingсильно
like anythingизо всех сил
like anythingво-всю
like anythingчрезвычайно
like anythingстремительно
necessity will make you do anythingнужда пляшет
necessity will make you do anythingнужда скачет
necessity will make you do anythingнужда песенки поёт
nobody knew anything for sureнаверняка никто ничего не знал
not for anythingни за какие кренделя
not for anythingни за какие деньги (Andrey Truhachev)
not for anythingни за какие сокровища мира! (Andrey Truhachev)
not for anythingни за какие блага (Andrey Truhachev)
not for anythingни за что на свете (Andrey Truhachev)
not for anythingни за что
not for anything in the worldни за что на свете (Andrey Truhachev)
not for anything in the worldни за какие сокровища мира! (Andrey Truhachev)
not for anything in the worldни за какие кренделя (Andrey Truhachev)
not for anything in the worldни за какие блага (Andrey Truhachev)
not for anything in the worldни за что (Andrey Truhachev)
not for anything in the worldни за какие деньги (Andrey Truhachev)
not much of anythingочень мало (Technical)
not refuse someone anythingни в чём себе не отказывать (grafleonov)
not that that's an indicator of anythingни о чём не говорит (VLZ_58)
or anythingслучайно не (Is everything all right? You're not sick or anything? -- С тобой всё нормально? Ты случайно не заболела? ART Vancouver)
or anythingили что-нибудь такое
or anythingчто-нибудь в этом роде
refuse to have anything to doоткрещиваться (with)
refuse to have anything to do withоткрещиваться (impf of откреститься)
refuse to have anything to doоткреститься (with)
she doesn't care a straw about anythingей всё трын-трава
she doesn't care two hoots about anythingей всё трын-трава
she doesn't care two straws about anythingей всё трын-трава
should anything happenв случае чего
should anything pop upесли что (в контексте 4uzhoj)
sing out if you want anythingкрикните, если вам что-нибудь понадобится (if you need help, if you see somebody, etc., и т.д.)
unable to find anything to doнеприкаянный
we won't do anything fancyмы не будем навешивать невообразимые навороты (Alex_Odeychuk)
what does it have to do with anything?при чём тут это вообще?
what does that have to do with anything?а это тут каким боком? (SirReal)
what's that got to do with anything?а это-то тут при чём вообще? (Technical)
without having anything to drinkвсухую
you can't expect anything from himс него взятки гладки (VLZ_58)
you make me feel I can do anythingс Вами я всесилен (Himera)
you will not be able to do anythingу тебя ничего не получится (Soulbringer)