DictionaryForumContacts

 Meiv

link 28.12.2016 13:07 
Subject: Государственное автономное учреждение здравоохранения gen.
Добрый день!
А не подскажите как лучше перевести для мед.справки "Государственное автономное учреждение здравоохранения" и "Городская клиническая больница"?
Спасибо!

 Dimitur

link 28.12.2016 13:57 
establecimiento autónomo estatal de salud pública
hospital clìnico municipal

 Talpus moderator

link 29.12.2016 7:36 
Может быть также вариант с Institucion autónoma estatal de sanidad, многое зависит и от страны, для которой делается перевод. Для крупных городов второе название лучше переводить как Hospital Clínico Metropolitano. А вот в них районная клиническая больница будет уже municipal. Всё это, разумеется, IMHO.

 

You need to be logged in to post in the forum