DictionaryForumContacts

 howareyou

link 17.01.2017 10:37 
Subject: как в грамматике называются такие конструкции gen.
подскажите плиз как в грамматике называются такие конструкции

state of emergency imposition (вместо imposition of state of emergency)
account of the company name (вместо name of the account of the company)
law on correption change (вместо change in the law on corruption)

не могу вспомнить как это называется правильно

 Оранжевая

link 17.01.2017 10:43 
Не знаю, что там до грамматики, но мне это знакомо как "правило ряда". Гугл подсказывает как Attributive Noun/Noun as an Attribute

http://grammar.about.com/od/ab/g/Attributive-Noun.htm

Еще noun adjective (самое простое и "обиходное" название).
По-русски - адъективизированное существительное.

 urum1779

link 17.01.2017 10:51 
) шашлык по-русски.. Если не изменяет память и не путаю, это та самая stone wall problem, нет?

 Alex16

link 17.01.2017 11:17 
Кстати, для меня, например, account of the company name звучит странно. Привычнее было бы company account name или name of the company's account..

 howareyou

link 17.01.2017 20:18 
Alex16 ваши варианты лучше. Мои варианты лишь пример именно такой конструкции

 trtrtr

link 18.01.2017 8:07 
urum1779, "шашлык" - смешно. :-) Я иногда описательно говорю "как косточки на счетах".

 nekolya

link 18.01.2017 14:20 
Препозитивные атрибутивные словосочетания (если два компонента: university students) и многочленные преп. атр. словосоч. (если 2+ компонентов).

 crockodile

link 18.01.2017 16:41 
жесть

 

You need to be logged in to post in the forum