DictionaryForumContacts

 Tatildar

link 16.01.2017 6:41 
Subject: Мораторные проценты bank.
Можно ли это выражение перевести на английский как Moratory interest?

 Denisska

link 16.01.2017 7:57 
Добрый день, Tatildar!

Это которые за просрочку начисляются?
Во французском они так и идут intérêts moratoires
В паре Fr>Eng есть вариант с moratory interest
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/resultat.aspx?terme=&transfert=true
На практике встречал только во фр. документах

 Tatildar

link 16.01.2017 10:23 
Спасибо

 Tatildar

link 16.01.2017 10:24 
В моем случае, это проценты, которые начисляются во время действия моратория.

 trtrtr

link 16.01.2017 10:41 
Denisska
moratory
Adjective
(not comparable)

(law, finance) Pertaining to delay of payment or fulfilment of an obligation, as in "moratory interest".

Read more at http://www.yourdictionary.com/moratory#aqRTcsCYHKV3Kxui.99

 Denisska

link 16.01.2017 10:58 
=В моем случае, это проценты, которые начисляются во время действия моратория.=
У вас речь о банкротстве?
http://bankir.ru/publikacii/20150728/moratornye-protsenty-chto-eto-takoe-i-kak-ikh-otrazhat-v-uchete-banka-10006617/
"В постановлении установлен «мораторный процент», который начисляется за периоды проведения процедур банкротства вместо договорных процентов и штрафных санкций за неисполнение обязательств. Это новый термин, который пришлось ввести суду, чтобы отделить эти самые проценты от договорных."

Тогда, мне кажется, moratory interest будет не совсем полным переводом.

 

You need to be logged in to post in the forum