|
link 13.01.2017 12:36 |
Subject: как перевести? помогите, пожалуйста gen. Make a shopping list and try to stick to it—an endeavor that'll be easier if you shop at markets that are trying to sell you reasonable foods instead of cheap, high-profit edible items.Интересует перевод именно второй части предложения со слов "if you shop at markets that are trying to sell you reasonable foods instead of cheap, high-profit edible items". |
Смысл такой (без контекста): если вы будете закупаться на рынках, где продаются нормальные (скорее всего имеется в виду reasonably priced - тогда по нормальной цене) продукты, а не низкокачественные съедобности с большой торговой наценкой. Доработать напильником, потом наждачкой. |
.. если скупаться на рынке, где вам предлагают нормальную пищу, вместо дешевой, раскрученной жратвы фаст-фуда |
на рынке дороговато, зато "живая" пища.) |
Логично, согласен. |
|
link 13.01.2017 12:48 |
Спасибо большое, покручу, смысл теперь хоть понятен. |
ИМХО markets не только "рынки", но и "продуктовые магазины", так как на рынках продают скорее продукты, чем еду. Reasonable foods - "нормальная еда", безотносительно цен. Здесь противопоставляется качество еды, а не цена. Ведь high-profit edible items - это то, что приносит хорошую прибыль, но не обязательно дорого стоит. |
trtrtr верно заметил. Cheap здесь не "дешевый", а некачественное дерьмо. Высокоприбыльное. |
You need to be logged in to post in the forum |