Subject: federated sport gen. Добрый день/ночь.Из поисковика вынесла впечатление, что это выражение означает "профессиональный спорт", но этого значения не даёт ни один словарь. |
"Контекст - "клиника обслуживает (профессиональных?) спортсменов, школьников, спортсменов из игровых видов спорта..."" - это вы уже с английского перевели для нас, чтобы нам легче было? лучше дайте оригинал. |
///Из поисковика вынесла впечатление, что это выражение означает "профессиональный спорт"/// Не знаю, почему Вы пришли к такому заключению. Думаю, речь о спортивных клубах или федерациях спортсменов. Вовсе необязательно профессиональных. Но контекст в оригинале действительно нужен. |
Контекст дан. Вот другой контекст из поисковика: https://leverade.com/blog/diferencias-deporte-federado-aficionado/?lang=en https://www.researchgate.net/publication/288750689_Study_of_the_Spanish_federated_sports_model_of_the_21st_century Да, скорей всего, это буквально означает "виды спорта, у которых есть федерации". На самом деле это не то же самое, что профессиональный спорт (пишут, что и любительские виды могут иметь федерации), но, возможно, в контексте клиники можно примерно приравнять? |
так дайте свой контекст наконец - на английском. что там у вас? "the clinic provides services to federated athletes..."? |
напр., членов спортивных обществ/клубов |
+see: federated sport and amateur sport, 7 differences https://leverade.com/blog/diferencias-deporte-federado-aficionado/?lang=en |
You need to be logged in to post in the forum |