DictionaryForumContacts

 dabaska

link 9.01.2017 2:11 
Subject: federated sport gen.
Добрый день/ночь.

Из поисковика вынесла впечатление, что это выражение означает "профессиональный спорт", но этого значения не даёт ни один словарь.
В смысле "federated athletes/sportsmen" - профессиональные спортсмены (в отличие от любителей)
Контекст - "клиника обслуживает (профессиональных?) спортсменов, школьников, спортсменов из игровых видов спорта..."
Или что это может значить?
Спасибо заранее.

 Aiduza

link 9.01.2017 2:52 
"Контекст - "клиника обслуживает (профессиональных?) спортсменов, школьников, спортсменов из игровых видов спорта...""

- это вы уже с английского перевели для нас, чтобы нам легче было? лучше дайте оригинал.

 Amor 71

link 9.01.2017 5:36 
///Из поисковика вынесла впечатление, что это выражение означает "профессиональный спорт"///
Не знаю, почему Вы пришли к такому заключению. Думаю, речь о спортивных клубах или федерациях спортсменов. Вовсе необязательно профессиональных.
Но контекст в оригинале действительно нужен.

 dabaska

link 9.01.2017 10:25 
Контекст дан.
Вот другой контекст из поисковика:
https://leverade.com/blog/diferencias-deporte-federado-aficionado/?lang=en
https://www.researchgate.net/publication/288750689_Study_of_the_Spanish_federated_sports_model_of_the_21st_century
Да, скорей всего, это буквально означает "виды спорта, у которых есть федерации". На самом деле это не то же самое, что профессиональный спорт (пишут, что и любительские виды могут иметь федерации), но, возможно, в контексте клиники можно примерно приравнять?

 Aiduza

link 9.01.2017 10:54 
так дайте свой контекст наконец - на английском.
что там у вас? "the clinic provides services to federated athletes..."?

 Erdferkel

link 9.01.2017 11:00 
напр., членов спортивных обществ/клубов

 trtrtr

link 9.01.2017 11:02 
+see:
federated sport and amateur sport, 7 differences
https://leverade.com/blog/diferencias-deporte-federado-aficionado/?lang=en

 

You need to be logged in to post in the forum