DictionaryForumContacts

 Bounen

link 7.01.2017 11:53 
Subject: Как правильно перевести словосочетание electr.eng.
Добрый день!
Нужна помощь.
В тексте очень часто встречается словосочетание short run,medium run, long run. Я его понял по тексту как расстояние соединения.
Как правильно перевести?
Примеры где встречается.

The short run interface shall be capable of spanning at least 20 cm of PCB material with up to a single connector.

The medium run interface shall be capable of spanning at least 60 cm of PCB material with up to two connectors.

The long run interface shall be capable of spanning at least 100 cm of PCB material with up to two connectors.

AC electrical specifications are given for the transmitter and receiver. Long run and short run interfaces at three baud rates are described.

The short run defines a transmitter and a receiver that should be used mainly for chip-to-chip connections on either the same printed circuit board or across a single connector. This covers the case where connections are made to a mezzanine (daughter) card. The smaller swings of the short run specification reduces the overall power used by the transceivers.

 tumanov

link 7.01.2017 12:11 
imho
Вы правильно поняли

думаю, если подойдет по тексту, то можно использовать
короткий
средний
длинный

 tumanov

link 7.01.2017 12:32 
интерфейс я бы назвал шлейфом

 Cactu$

link 7.01.2017 12:35 
Интерфейс не шлейф.

 tumanov

link 7.01.2017 12:38 
возможно
однако, когда мне чинили компьютер, и сломался разъем у "нешлейфа", мастер послал меня на склад оптовый покупять именно "шлейф".

 Cactu$

link 7.01.2017 12:53 
Менее остроумного примера не нашлось, так?

 tumanov

link 7.01.2017 12:56 
Хорошо, а как тогда назвать "устройство", имеющее разъем(ы), физически соединяющее печатные платы, имеющее конкретную длину?

 PicaPica

link 7.01.2017 13:32 
Это устройство назвать интерфейсом. В данном случае это система (передатчик-приемник-соединительные линии), обеспечивающая передачу сигналов внутри одной платы или пары плат, соединенных разъемом -- это видно из последнего абзаца. Шлейфа нет.

 Cactu$

link 7.01.2017 13:55 
@PicaPica

 Bounen

link 7.01.2017 14:02 
Всем спасибо за ответы.

 johnstephenson

link 7.01.2017 20:19 
'run' is used by domestic electricians to refer to the route taken by a cable/wire which connects two objects some distance apart -- such as a light switch on a wall and the light itself. It can also refer to the cable/wire itself.

So a cable can 'run' (intransitive verb) from a light switch, up the wall, through the ceiling, across it and down through the ceiling again to the light. The electrician will say that he's installing (say) a 5-metre 'run' of cable between the two or, alternatively, that he's 'running' (transitive verb) the cable between them.

It may have a similar meaning in your electrONics case, although I'm not an expert.

 muzungu

link 7.01.2017 23:01 

 

You need to be logged in to post in the forum