DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Formal containing you | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as you are likely awareкак вам должно быть известно (goroshko)
assuring you of my highest esteemпримите уверения в моём к вам уважении
assuring you of my highest esteemпримите уверения в моём к вам почтении
don't you think so?вы так не думаете? (Alex_Odeychuk)
herewith I inform you thatнастоящим сообщаю Вам извещаю Вас, что
I am delighted to be able to advise you thatя рад сообщить Вам, что (Soulbringer)
I am to thank you very much once again forпозвольте мне ещё раз поблагодарить Вас за (The Queen greatly appreciates your thoughtfulness in writing as you did, and I am to thank you very much once again for your letter. (Philippa de Pass, Lady-in-Waiting of Her Majesty Queen Elizabeth II) ART Vancouver)
I have been instructed to inform youмне поручено сообщить вам
I have the honour to acquaint you with the followingимею честь сообщить вам следующее
I have the honour to ask you for ...'s handИмею честь просить руки (I have the honour to ask you for your daughter's hand. – Имею честь просить руки Вашей дочери. ART Vancouver)
I have the honour to inform you thatя имею честь сообщить Вам, что
I hereby inform you thatсообщаю, что (ART Vancouver)
I look forward to working with youНадеюсь на сотрудничество с Вами (ART Vancouver)
I regret to inform you thatс прискорбием сообщаю Вам, что (Soulbringer)
I request you toпрошу Вас (+ do smth: Given your commitment to the First Amendment and given I will be launching my U.S. Senate campaign shortly, I request you to restore my Twitter account. ART Vancouver)
I wish to inform you thatя хочу сообщить Вам, что
if you have changed your nameв случае перемены имени (Alex_Odeychuk)
if you will step this wayпрошу сюда (If you will step this way, sir. ART Vancouver)
may we also wish youпозвольте также пожелать вам (May we also wish you and your family all the best over the holiday season. ART Vancouver)
please advise us when the goods reach youуведомите нас о получении товара
should you wish toесли хотите (+ inf. Alex_Odeychuk)
step this way, if you pleaseсюда, пожалуйста (ART Vancouver)
Thank you for the promptness!Благодарим Вас за оперативность! (Soulbringer)
Thank you for the provided opportunityБлагодарю Вас за предоставленную возможность (Soulbringer)
Thank you for your interest shown toСпасибо за Ваш интерес, проявленный к (Soulbringer)
this way, if you pleaseсюда, пожалуйста (ART Vancouver)
through no fault of Youне по Вашей вине (information which has entered the public domain through no fault of You or any persons to whom You have provided Confidential Information ART Vancouver)
we ask that you do not + verbпросим Вас не (We would like to remind everyone that interpreters are independent contractors rather than employees of the Immigration and Refugee Board of Canada (IRB). We ask that you do not present yourself as an employee of the IRB when speaking with other people about your work either in person or on social media.)
we beg to inform youизвещаем Вас (в официальных обращениях в письмах // comment by ART Vancouver: likely obsolete)
we refer you toпросим обратиться к
we refer you toвам следует адресоваться к
we regret to advise you thatк сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что
you are considered to be in breach ofвы нарушаете (You are considered to be in breach of the Animal Control By-law, including section 12, which reads: …...)
you are in danger ofвам грозит (If you get a kidney stone, you are in danger of getting more later in life. ART Vancouver)
you can find a copy attachedкопия прилагается (igisheva)
you have my deep appreciationя глубоко признателен вам за то, что (for doing sth.: You have my deep appreciation for taking the time to join me on this important occasion. ART Vancouver)
you have my deep appreciationхочу выразить вам свою глубокую признательность (for doing sth.: You have my deep appreciation for taking the time to join me on this important occasion. ART Vancouver)
you will have an opportunity toВам будет предоставлена возможность (You will have an opportunity to request that we not share such information. – Вам будет предоставлена возможность обратиться с просьбой о неразглашении такой информации. ART Vancouver)