DictionaryForumContacts

   English
Terms containing agree | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
Makarov.a verb agrees with the subject in numberглагол согласуется с подлежащим в числе
gen.absolutely agreeсовершенно согласен (Супру)
gen.absolutely agreeполностью согласен (MichaelBurov)
avia.The parties acknowledge and agreeСтороны подтверждают и признают, что (that, Стороны подтверждают и признают , что Alex Lilo)
avia.acknowledge and agreeразъяснено (в некоторых контекстах // Покупателю разъяснено, что... – The Buyer acknowledges and agrees that... 4uzhoj)
Makarov.agree about somethingдостигнуть соглашения по какому-либо вопросу
Makarov.agree about somethingдоговориться (о чём-либо)
Makarov.agree aboutдоговариваться (о чём-либо)
gen.agree absolutelyполностью согласен (MichaelBurov)
Makarov.agree accountsурегулировать счета
Makarov.agree as to somethingдостигнуть соглашения по какому-либо вопросу
Makarov.agree as to somethingдоговориться (о чём-либо)
gen.agree at onceнемедленно и т.д. соглашаться (beforehand, at last, etc.)
Makarov.agree completelyсоглашаться полностью
Makarov.agree entirelyсоглашаться полностью
Makarov.agree fullyсоглашаться полностью
Makarov.agree goalдоговориться о цели
Makarov.agree in somethingиметь одинаковые мнения о (чем-либо)
gen.agree inиметь на что-либо одинаковые взгляды
gen.agree in advanceзаранее договориться (Andrey Truhachev)
Makarov., proverbagree like dogs and catsжить как кошка с собакой
obs.agree like harp and harrowжить, как кошка с собакой (Bobrovska)
Makarov.agree onдоговариваться о (чём-либо)
Makarov.agree on somethingдоговориться о (чем-либо)
Makarov.agree onусловиться о (чем-либо)
Makarov.agree onуславливаться о (чём-либо)
Makarov.agree onсоглашаться на (что-либо)
gen.agree onдостигнуть соглашения по какому-либо вопросу
Makarov.agree on a contractсогласовывать контракт
Makarov.agree on a positionсогласиться с позицией
Makarov.agree on a priceдоговориться о цене
Makarov.agree on a successorдоговориться о преемнике
Makarov.agree on a treatyдоговориться о соглашении
Makarov.agree on a truceдоговориться о перемирии
Makarov.agree on a truceпойти на перемирие
Makarov.agree on aimдоговориться о цели
Makarov.agree on all pointsдоговориться по всем пунктам
Makarov.agree on amendmentприйти к соглашению о внесении поправки
Makarov.agree on an arbitratorсогласовывать кандидатуру арбитра
Makarov.agree on an issueприйти к согласию по какому-либо вопросу
Makarov.agree on armisticeдостигнуть соглашения о перемирии
gen.agree on armisticeдостичь соглашения о перемирии
gen.agree on armisticeдоговориться о перемирии
Makarov.agree on measuresдостигать согласия относительно мер
Makarov.agree on planсогласиться с планом
Makarov.agree on planпринять план
Makarov.agree on pricesсогласовать цены
Makarov.agree on reductionдоговориться о сокращении
Makarov.agree on relationshipдостичь соглашения по углублению отношений
Makarov.agree on relationshipдостичь соглашения по развитию отношений
Makarov.agree on strategyприйти к соглашению относительно стратегии
gen.agree on the following provisionsприйти к соглашению по следующим пунктам
Makarov.agree on something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
gen.agree partlyотчасти согласен (I agree partly with what you're saying. – Я отчасти согласен с вами. ART Vancouver)
Makarov.agree readilyохотно соглашаться
gen.agree readilyохотно и т.д. соглашаться (reluctantly, provisionally, etc.)
Makarov.agree reluctantlyнеохотно соглашаться
Gruzovik, inf.agree secretlyстакиваться
inf.agree secretlyстакнуться
Gruzovik, inf.agree secretlyстакаться (= стакнуться)
Makarov.agree substantiallyв основном согласиться
avia.agree that a final judgment in any such proceeding will be conclusiveсогласились что заключительное решение любых таких процессов будет являться неоспоримым (Your_Angel)
avia.agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by oneсогласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним (Your_Angel)
avia.agree that any and all disputes arising out of or in connection withсогласились, что любые споры, возникающие по отношению к (Your_Angel)
Makarov.agree that should be doneдоговориться о необходимости сделать
avia.agree that the relationship between them is not one of principal and agentсогласились что стороны не являются друг другу принципалом и торговым агентом (Your_Angel)
Makarov.agree toидти на (соглашаться на что-либо)
Makarov.agree to somethingсоглашаться на (что-либо)
Makarov.agree toсоглашаться с (чем-либо)
Makarov.agree toбыть согласным с
gen.agree toдавать своё согласие на (I. Havkin)
gen.agree toне возражать (Andrey Truhachev)
gen.agree toпойти (на что-либо)
Makarov.agree to a banдавать согласие на запрет
Makarov.agree to a divorceсогласиться на развод
Makarov.agree to a divorceдать развод (кому-либо)
Makarov.agree to a pactзаключать договор
Makarov.agree to a pactподписывать соглашение
gen.agree to a pactсогласиться на заключение договора
Makarov.agree to a priceсогласиться на цену
Makarov.agree to a proposalсогласиться с предложением
Makarov.agree to a treatyдоговориться о соглашении
Makarov.agree to a truceпойти на перемирие
Makarov.agree to a waiverподписать документ об отказе от прав, требований
Makarov., lawagree to a waiverподписать документ об отказе от требований
Makarov., lawagree to a waiverподписать документ об отказе от прав
avia.agree to abide by the terms and conditions of this Agreementсоглашаются соблюдать условия настоящего Соглашения (Your_Angel)
Makarov.agree to an exchangeсоглашаться на обмен
Makarov.agree to an offerпринять предложение
Makarov.agree to arrangementсогласиться с принятой договорённостью
Makarov.agree to arrangementсогласиться с договорённостью
Makarov.agree to concessionsидти на уступки
Makarov.agree to coordinateдоговориться о совместном выполнении
Makarov.agree to demandсоглашаться с требованием
Makarov.agree to someone's demandsсоглашаться на чьи-либо требования
Makarov.agree to differотказаться от попытки убедить друг друга
Makarov.agree to 5% discountсогласиться на 5% скидки
Makarov.agree to divorceсогласиться на развод (someone)
Makarov.agree to divorceдать кому-либо развод (someone)
Makarov.agree to do somethingсоглашаться что-либо сделать
Makarov.agree to do somethingдать согласие на (что-либо)
gen.agree to exchangeсогласиться на обмен
Makarov.agree to hetзаключать пари
Makarov.agree to limitсогласиться с установлением ограничения
Makarov.agree to negotiationсогласиться на переговоры
gen.agree to notifyсогласие на уведомление (Yeldar Azanbayev)
Makarov.agree to planсогласиться с планом
Makarov.agree to planпринять план
Makarov.agree to president's termsсоглашаться с условиями президента
Makarov.agree to reformсогласиться на проведение реформы
tech.agree to sellзапродавать
Makarov.agree to such demandsсогласиться на такие требования
Makarov.agree to such demandsпойти на такие требования
Makarov.agree to termsдоговориться об условиях
Makarov.agree to these changesсогласиться на эти изменения
Makarov.agree to these modificationsсогласиться на эти модификации
Makarov.agree to wagerзаключать пари
Makarov.agree to something with a heavy heart sсоглашаться на что-либо с тяжёлым сердцем
Makarov.agree to something with aching heart sсоглашаться на что-либо с болью в сердце
Makarov.agree togetherуживаться
Makarov.agree up onдоговариваться о (чём-либо)
Makarov.agree upon somethingдоговориться о (чем-либо)
Makarov.agree uponуславливаться о (чем-либо)
Makarov.agree upon a meetingдоговориться о встрече
Makarov.agree upon a settlementобъявить о соглашении
Makarov.agree upon aimдоговориться о цели
Makarov.agree upon concrete arrangementsприйти к конкретным договорённостям
Makarov.agree upon fundamental questionsдоговориться по основным вопросам
gen.agree upon on fundamentalsдоговариваться по основным вопросам
mil.agree upon the agendaсогласовывать повестку дня
Makarov.agree wholeheartedlyохотно соглашаться
gen.agree willinglyохотно и т.д. соглашаться (reluctantly, provisionally, etc.)
Gruzovikagree withгодиться (чему-либо)
gen.agree withне возражать (Andrey Truhachev)
Makarov.agree withподходить
Makarov.agree with someone, somethingбыть согласным с (кем-либо, чем-либо)
jarg.agree withбиться (masizonenko)
Makarov.agree withбыть одного мнения с (someone – кем-либо)
Makarov.agree withуживаться
Makarov.agree withсоответствовать
Makarov.agree withсоглашаться с (кем-либо)
Makarov.agree withподойти
Makarov.agree withподдакнуть
Makarov.agree withподдакивать
gen.agree withбыть по душе (Mermaiden)
gen.agree withбыть одного мнения (с кем-либо)
Makarov.agree with argumentсогласиться с аргументом
Makarov.agree with someone's argumentsсоглашаться с чьими-либо доводами
fig.agree with every wordподписываюсь под каждым словом (Vadim Rouminsky)
Makarov.agree with factsне противоречить фактам
Makarov.agree with feelingсогласиться с чувством
Makarov.agree with feelingразделять чувство
gen.agree with his decisionя согласен с его решением
Makarov.agree with statementsне противоречить заявлениям
Makarov.agree with the originalне противоречить оригиналу
gen.agrees poorly withплохо согласуется с (youtube.com Butterfly812)
avia.agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulationsсоглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям (Your_Angel)
avia.agrees to provide the services further defined and subject to the terms and conditions in Attachmentсоглашается предоставлять услуги обозначенные далее и в соответствии со сроками и условиями Приложения (Your_Angel)
gen.all agreeвсе сходятся во мнении (vlad-and-slav)
gen.All of us involved agree thatвсе участники проекта согласятся со мной в том, что (bookworm)
Makarov.all segments of the population agreeвсе слои населения выражают согласие
gen.all the accounts figures sufficiently agreeвсе расчёты цифры в основном сходятся
Makarov.all the figures sufficiently agreeвсе цифры в основном сходятся
Makarov.as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerousчто же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными
gen.at first they did not agree, but we brought them aroundвначале они не соглашались, но потом мы их уговорили
Makarov.at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance listsперед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке
gen.basically, they agreeв основном они согласны
gen.birds agree very wellптицы прекрасно уживаются (друг с дру́гом)
avia.By signing this Addendum, the two Parties mutually agreeПодписывая настоящее Дополнение, две Стороны пришли к взаимному согласию (Your_Angel)
Makarov.calculated data agree with those found by experimentрасчётные данные совпадают с экспериментальными
gen.children of the same family must not agreeдети в семье не должны ссориться
gen.compel to agreeпонуждать к согласию (alexs2011)
fig.could not agree moreподписываюсь под каждым словом (Vadim Rouminsky)
gen.do hereby agree and contract as followsзаключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov)
gen.do you agree?вы согласны? (coltuclu)
inf.do you agree than? it's a go!так значит вы согласны? идёт!
gen.do you agree to my proposition?вы согласны на моё предложение?
inf.does it mean that you agree?так значит вы согласны
Makarov.even if you don't agree with the member's opinion, you must credit him for his loyaltyдаже если вы не согласны с мнением члена комитета, вы не имеете права сомневаться в его добрых намерениях
gen.everyone agreesвсе согласны (Vladimir Shevchuk)
gen.experts generally agree thatпо данным многих экспертов (Alexander Demidov)
busin.expressly agreeвыразить согласие (aht)
gen.fail to agreeне прийти к соглашению (ice_kiss)
gen.fail to agreeне мочь прийти к соглашению (Should the parties fail to agree on terms for the further publication, ... 4uzhoj)
gen.fail to agree on whatрасходиться в том, какие (And we fail to agree on what values will be represented in the schools considered public. Alexander Demidov)
gen.first off, let's see where we agree and disagreeпрежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся
Makarov.for a start let's agree where we should meetдля начала давайте договоримся, где встретимся
gen.for once I agree with him.в кои-то веки я с ним согласен
gen.force to agreeпонуждать к согласию (alexs2011)
Makarov.fudge data to make them agree with the solutionподгонять данные под ответ
gen.fully entirely, quite, reluctantly, etc. agree withполностью и т.д. соглашаться (smb., с кем-л.)
gen.he agrees, but bear in mind thatон согласен, только имейте в виду, что
gen.he agrees, only bear in mind thatон согласен, только имейте в виду, что
gen.he agrees to all the conditionsон согласен на все условия
gen.he agrees to go, but not just nowон согласен ехать, только не сейчас
Makarov.he agrees with some of what you sayон согласен кое с чем из того, что вы говорите
gen.he agrees with you completelyон с вами согласен в полной мере
Makarov.he agrees with you unreservedlyон полностью с вами согласен
Makarov.he broadly agrees with youон совершенно согласен с вами
Makarov.he can hardly expect her to agreeедва ли он может рассчитывать на её согласие
Makarov.he could not agree with him respecting the priceон не мог согласиться с ним относительно цены
Makarov.he could not bring her to agreeон не мог убедить её дать согласие
Makarov.he did not agree with indulging childrenон был против того, чтобы баловать детей
Makarov.he does not agree with itон не согласен с этим
Makarov.he doesn't agree to goон не согласен пойти
gen.he doesn't agree to goон несогласен пойти
Makarov.he doesn't agree to thisон не согласен на это
gen.he doesn't agree to thisон несогласен на это
gen.he doesn't agree with itон несогласен с этим
Makarov.he doesn't agree with keeping children up lateон против того, чтобы поздно укладывать детей спать
Makarov.he doesn't agree with youон с вами не согласен
fig.he fully agrees with your opinionон всецело присоединяется к вашему мнению
Makarov.he gives the air to opinions he does not agree withон сбрасывает со счетов мнения, с которыми он не согласен
Makarov.he is inclined to agree to your proposalон склоняется к тому, чтобы принять ваше предложение
Makarov.he is inclined to agree with youон склонен с вами согласиться
gen.he is madman if he agreesтолько ненормальный может согласиться
Makarov.he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with meон не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент
Makarov.he is not so foolish as to agree to thatон не настолько глуп, чтобы согласиться на это
Makarov.he is ready to agree to the proposalон готов согласиться на это предложение
gen.he made it clear that he did not agreeон дал понять, что не согласен
gen.he might agree, and then again he might notон может согласиться, но ведь может и не согласиться
Makarov.he quite agrees with youон совершенно с вами согласен
Makarov.he quite agrees with youон вполне согласен с вами
Makarov.he seemed unwilling to agreeон, по-видимому, не был склонен согласиться
Makarov.he was an idiot to agreeкакой же он идиот, что согласился
inf.he was stupid enough to agreeон сдуру согласился
gen.he was unwilling to agreeон не пожелал согласиться
gen.he will not agree to thatон на это не пойдёт
Makarov.he won't agree, even if you ask all nightон не соглашается, хоть до утра проси
Makarov.he wouldn't agree to our conditionsон не был согласен на наши условия
Makarov.he'll make trouble if you don't agreeон устроит тебе хорошую жизнь, если ты не согласишься
Makarov.he'll make trouble if you don't agreeон заварит такую кашу, если ты не согласишься
gen.he'll make trouble if you don't agreeон заварит такую кашу, если ты не согласишься
gen.he'll make trouble if you don't agreeон устроит тебе хорошую жизнь, если ты не согласишься
gen.he'll make trouble if you don't agreeон заварит кашу, если ты не согласишься
gen.her children do not agreeеё дети живут недружно
gen.her children do not agreeеё дети не ладят
gen.here we agreeс этим мы согласны
gen.here we agreeздесь мы согласны
avia.hereby agree as followsнастоящим договорились о нижеследующем (Your_Angel)
gen.hereby agree thatнастоящим согласны с тем, что (zhvir)
avia.hereby agree to submit any disputes underнастоящим согласились на рассмотрение любых споров в рамках (Your_Angel)
gen.his account doesn't agree with factsего отчёт противоречит фактам
gen.his account doesn't agree with factsего отчёт не соответствует фактам
Makarov.his reluctance to agree is understandableего нежелание соглашаться можно понять
gen.his speech carried so much conviction that I had to agree with himв его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним
Makarov.his statement agrees with factsего заявление соответствует фактам
Makarov.his story agrees with hersего рассказ совпадает с её версией
gen.his story agrees with mineего рассказ сходится с моим
gen.his story does not agree with the factsего рассказ не соответствует фактам
gen.how can these contrarieties agree?как могут быть согласованы эти противоречия?
gen.I agreeсогласен
gen.I agree, completelyполностью согласен (Alex_Odeychuk)
Makarov.I agree, so much more that I have seen herя согласен, тем более, что я видел её
gen.I agree that it is a sound doctrineя согласен, что это обоснованная доктрина
gen.I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
gen.I agree to work on condition that I can send for my familyя согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью
gen.I agree up to a pointя частично согласен (Настя Какуша)
Игорь МигI agree wholeheartedly thatя целиком и полностью согласен с тем, что
Игорь МигI agree wholeheartedly thatя всецело разделяю ту точку зрения, что
Игорь МигI agree wholeheartedly thatя полностью согласен с тем, что
gen.I agree with him on that pointпо этому вопросу наши с ним взгляды совпадают
gen.I agree with some of what you sayкое с чем из того, что вы говорите, я согласен
gen.I agree with that completelyя полностью с этим согласен (ART Vancouver)
Makarov.I agree with what has fallen from the last speakerя согласен с тем, что сказал последний оратор
gen.I agree with youя с вами согласен (согласна)
gen.I agree with you, but yet we cannot accept your planя согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план
Makarov.I agree with you in substanceв основном я с вами согласен
gen.I agree with you on everythingя с вами полностью согласен (Alex_Odeychuk)
gen.I agree with you on that oneв этом я с Вами согласен (ART Vancouver)
gen.I agree with you wholeheartedlyя полностью с тобой согласен (MrBonD)
gen.I am glad that we agree in our opinion of this manя рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают
Makarov.I am inclined to agreeя склонен согласиться
Makarov.I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я узнал, я склонен согласиться с вами
gen.I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться
Makarov.I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я слышал, я склонен согласиться с вами
gen.I am led from all I hear to agree with youпо всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться
gen.I am led to agree with youя склонен согласиться с вами
gen.I am rather inclined to agree with youя, пожалуй, склонен с вами согласиться
gen.I can agree in neither caseя не могу согласиться ни в том, ни в другом случае
gen.I cannot agree with you as regards thatчто касается этого, то тут я с вами не согласен
gen.I cannot agree with you thereв этом я с вами не согласен (ART Vancouver)
gen.I cannot choose but agreeмне не остаётся ничего другого, как согласиться
Makarov.I cannot in all conscience agreeя никак не могу согласиться
inf.I can't agreeя не могу согласиться (алешаBG)
inf.I can't agree moreя не могу не согласиться (дословно "Я не могу быть более согласным" Dyatlova Natalia)
inf.I can't agree moreсто процентов (4uzhoj)
gen.I can't agree moreполностью согласен (SirReal)
gen.I can't agree with that at allникак не могу с этим согласиться
gen.I can't agree with youя не могу с вами согласиться
gen.I can't but agreeне могу не согласиться (Elenq)
gen.I can't do anything but agree with youя не могу не согласиться с вами
inf.I can't help but agreeне могу не согласиться (universe!)
gen.I couldn't agree lessкатегорически против (VLZ_58)
gen.I couldn't agree lessполностью не согласен (VLZ_58)
Игорь МигI couldn't agree moreподписываюсь под каждым словом (mberdy.19)
gen.I couldn't agree moreя не мог больше соглашаться
gen.I couldn't agree moreсовершенно полностью с вами согласен (MissTN)
gen.I couldn't agree moreя не могу не согласиться с этим (Ralana)
gen.I couldn't agree to his taking it all upon himselfя не мог согласиться на то, чтобы он всё взял на себя
gen.I couldn't agree with you moreя совершенно с вами согласен (ART Vancouver)
gen.I couldn't agree with you moreполностью согласен (coltuclu)
gen.I couldn't agree with you moreя полностью с вами согласен (ART Vancouver)
gen.I do not wholly agreeя не совсем согласен
gen.I don't agree with your approach to abstract artя не согласен с вашим подходом к абстрактному искусству
gen.I don't altogether agree with youя не совсем с вами согласен
gen.I don't altogether agree with youя не во всём с вами согласен (В.И.Макаров)
gen.I don't choose to agreeя не намерен соглашаться
gen.I don't choose to agreeя не желаю соглашаться
inf.I don't entirely agreeя не совсем согласен (alexghost)
gen.I don't happen to agree with youв данном случае я с вами не согласен
gen.I fully agree with youя с вами вполне согласен
gen.I fully agree with youя полностью согласен с вами
gen.I had to agree against my willмне поневоле пришлось согласиться
gen.I have read and understand the above statements and agree to complyПодтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев)
gen.I quite agreeя совершенно согласен (TranslationHelp)
gen.I quite agreeя полностью согласен (TranslationHelp)
gen.I quite agree with youя вполне согласен с вами
gen.I rather agreeскорее согласен (Вариант ответа при опросе Alexander Oshis)
gen.I still don't agree with itа я всё же с этим не согласен
Makarov.I substantially agree with youя по существу с вами согласен
gen.I totally agreeя совершенно согласен (TranslationHelp)
gen.I totally agreeя полностью согласен (TranslationHelp)
Makarov.I was stupid to agreeя согласился по глупости
gen.I would have to agree with youя согласен с вами (ART Vancouver)
gen.I would not agree to that for a momentя ни за что не соглашусь на это
inf.I wouldn't agree to that for all the tea in Chinaя не соглашусь ни за какие коврижки
gen.if the directors agree to a meeting, we're away!можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречу
gen.if the directors agree to a meeting, we're away!если директора согласятся на встречу, нас нет! ((как вариант) MichaelBurov)
gen.if you think we'll agree you have a second guess comingесли вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном
inf.I'm afraid I don't agreeБоюсь, что не соглашусь (с вами alexghost)
gen.I'm not going to hear the end of this until I agreeон не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton)
gen.in neither case can I agreeя не могу согласиться ни в том, ни в другом случае
gen.in some respects I agree with youв некоторых отношениях я с вами согласен
gen.in the main they agree with usв основном они с нами согласны
avia.in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulationsпри предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям
Makarov.indisposed to agreeне склонный соглашаться
gen.it all adds up to saying that he doesn't agreeэто всё равно что сказать, что он не согласен
gen.it remains to be seen whether he will agreeэто ещё вопрос, согласится ли он (Franka_LV)
Makarov.it was sheer stubbornness not to agreeне согласиться было жутким упрямством
gen.it was sheer stubbornness not to agreeне согласиться было чистым упрямством
Makarov.it would be wise to agreeразумнее было бы согласиться
gen.it would be wise to agreeбыло бы разумнее согласиться
gen.it's doubtful he'll agreeсомнительно, чтобы он согласился
inf.it's unlikely that he'll agree to sing at our partyвряд ли ли он согласится петь на нашей вечеринке
gen.I've been talking to Sandy about the problem and she agrees with meя разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласна (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk)
gen.labour and management failed to agree on wagesрабочие и администрация не договорились о заработной плате
Makarov.latin adjectives agree with nouns in gender, case and numberлатинские прилагательные согласуются с существительными по роду, падежу и числу
gen.lead smb. to agreeзаставить кого-л. согласиться (to leave one's country, to refuse, to look again, etc., и т.д.)
gen.let's agree to disagreeпредлагаю закончить спор (SirReal)
gen.let's agree to disagreeпусть каждый останется при своём мнении (Вместо "disagree" может использоваться "differ". VLZ_58)
Makarov.let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with itдавайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся
busin.many agree thatмногие сходятся во мнении, что (translator911)
Makarov.mark you, I don't agree with all he saysзаметьте, я согласен не со всем, что он говорит
Makarov.married life seems to agree with themкажется, семейная жизнь им подходит
gen.measures to agree the conditions of the contractмеры по согласованию условий договора (W.E. Butler ABelonogov)
gen.mutually agreeприйти к взаимному согласию (XenoPort and GlaxoSmithKline Mutually Agree to Terminate Their Collaboration on Horizant Alexander Demidov)
gen.my opinion agrees with yoursмоё мнение не расходится с вашим
gen.my opinion agrees with yoursмоё мнение совпадает с вашим
gen.nevertheless, I don't agree with youвсё же я с вами не согласен
gen.no-one can even agreeвсё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev)
gen.no-one can even agreeспоры продолжаются (Ivan Pisarev)
gen.no-one can even agreeвсё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev)
gen.no-one can even agreeведется много споров (Ivan Pisarev)
gen.no-one can even agreeне прекращаются споры (Ivan Pisarev)
gen.no-one can even agreeне прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev)
gen.no-one can even agreeдо сих пор идут споры (Ivan Pisarev)
inf.not agree withидти вразрез с (VLZ_58)
gen.not everyone agreesне все согласны (Vladimir Shevchuk)
amer.not that I agree butне то чтобы я с этим согласился, но (Himera)
inf.not to agree withбыть вредным (smb., smth., кому́-л., чему́-л.)
gen.now hereby agree as followsдоговорились о нижеследующем (AD Alexander Demidov)
gen.often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrellingмальчишки никак не могут поладить — всё время ссорятся
gen.often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrellingмальчишки никак не могут ужиться — всё время ссорятся
gen.on what condition will you agree?при каких условиях вы согласитесь?
Makarov.once he is properly dandled he'll agreeесли к нему найти подход, он согласится
gen.one has to agreeнельзя не согласиться (Tanya Gesse)
gen.partially agreeскорее согласен, чем не согласен (bryu)
Makarov.peace can only come about if each side agrees to yield to the otherмир настанет только тогда, когда обе стороны пойдут на уступки
gen.pepper does not agree with meот перца мне делается плохо
Makarov.result agrees withрезультат совпадает с (предыдущими или другими расчётами и т.п.)
Makarov.results agree nicely with experimental vibrational frequenciesэти результаты хорошо согласуются с экспериментальными значениями колебательных частот
Makarov.results agree within the experimental errorрезультаты совпадают с точностью ошибки эксперимента
Makarov.she cannot but agreeона не может не согласиться
gen.she cannot but agreeей остаётся только согласиться
gen.she doesn't agree to thisона не несогласна на это
Makarov.she was an idiot to agree!какая же она идиотка, что согласилась!
gen.she wondered whether the climate would agree with herона не знала, окажется ли подходящим для неё этот климат
gen.should be done agree how the letter should be deliveredусловиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
gen.should be done agree how the letter should be deliveredдоговориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
gen.smoking does not agree with meкурить мне нельзя
gen.some agree with us, and some disagreeодни с нами согласны, другие нет
gen.some agree with us, and some disagreeнекоторые с нами согласны, некоторые нет
gen.some might agreeиной мог и согласиться (Franka_LV)
gen.somehow agreeпо большей части согласен (в опросах Ася Кудрявцева)
gen.somehow agreeв основном согласен (в опросах Ася Кудрявцева)
gen.somewhat agreeскорее согласен (-на; вариант для опросов Samura88)
gen.strongly agreeполностью согласен (Igor Kondrashkin)
gen.strongly agree"совершенно согласен" (как вариант ответа в опроснике Guca)
media.strongly agreeбезоговорочно соглашаться (margarita09)
gen.strongly agreeполностью принимать (WiseSnake)
amer.tend to agreeсклонен согласиться (I tend to agree with the people who resist raising taxes. Val_Ships)
gen.tentatively agreeпредварительно согласовать (Iran and the United States have tentatively agreed on a formula that Washington hopes will reduce Tehran's ability to make nuclear arms by ... TG Alexander Demidov)
gen.tentatively agreeпредварительно договориться (The Parties tentatively agree that the initial on-site visit for the audit will occur during the following week: [Provide dates.] Alexander Demidov)
gen.that dish does not agree with meэтого кушанья мой желудок не переносит
Makarov.the adjective agrees with the nounприлагательное согласуется с существительным
Makarov.the calculated data agree with those found by experimentрасчётные данные совпадают с экспериментальными
gen.the children can never agreeдети постоянно ссорятся
Makarov.the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part ofОбщество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (из текста договора)
Makarov.the conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree withinразговор всё накалялся, пока Мэри не высказала своё мнение, с которым все согласились
Makarov.the conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree withinразговор все накалялся, пока не вмешалась Мери и не предложила договориться
Makarov.the developing world must agree to adopt the same manner of commitments, in as aggressive and effective schedule as possibleразвивающиеся страны должны согласиться принять эти обязательства и выполнять их, насколько возможно, быстро и эффективно
Makarov.the evidence does not agreeсвидетельские показания не совпадают
gen.the fact that he didn't agree is significantтот факт, что он не согласился, уже показателен
gen.the figures do not agreeцифры не сходятся
avia.the Handling Company agrees to be subject to the Carrier's Quality Audits and will meet all relevant EU-OPS requirementsОбслуживающая Компания соглашается с применимыми требованиями контроля качества Авиакомпании и обязуется выполнять все соответствующие требования Европейского союза
gen.the local climate doesn't agree with himон плохо выносит здешний климат
gen.the majority of researchers agreeпо мнению большинства исследователей (ArcticFox)
busin.the participants in the meeting held hereby agree as follows:участники прошедшего совещания согласились с нижеследующим:
busin.the participants to the meeting held hereby agree as follows:участники прошедшего совещания согласились с нижеследующим:
busin.the Parties agree as followsстороны договорились о следующем (Johnny Bravo)
busin.the parties agree thatстороны согласны в том, что (dimock)
Makarov.the parties agree thatстороны признают, что
gen.the parties agree thatстороны признают, что а (AD Alexander Demidov)
busin.the parties irrevocably agree thatСтороны безоговорочно соглашаются, что
gen.the picture agrees with the originalкартина похожа на оригинал
Makarov.the position should agree with your abilitiesдолжность должна соответствовать вашим способностям
gen.the predicate agrees with its subject in number and personсказуемое согласуется в лице и числе с подлежащим
Makarov.the result agrees withрезультат совпадает с (предыдущими или другими расчётами и т.п.)
Makarov.the results agree nicely with the experimental vibrational frequenciesэти результаты хорошо согласуются с экспериментальными значениями колебательных частот
Makarov.the results agree within the experimental errorрезультаты совпадают с точностью ошибки эксперимента
Makarov.the subject agrees with the verbподлежащее согласуется с глаголом
gen.the two copies agreeоба экземпляра идентичны
Makarov.the two statements agree in substanceэти два утверждения не противоречат друг другу
Makarov.the two statements can hardly be made to agreeедва ли можно примирить два этих утверждения
gen.the two statements can hardly be made to agreeедва ли можно примирить два этих утверждения
Makarov.the two statements don't agreeэти два утверждения не согласуются
gen.the verb must agree with the subjectглагол согласуется с подлежащим
Makarov.their deeds do not agree with their wordsу них слова расходятся с делом
gen.theoretical predictions agree within 1 per centтеоретический расчёт совпадает с опытом с точностью до 1 процента
gen.there I agree with youздесь я с вами согласен (В.И.Макаров)
Makarov.there was no alternative but to agree with himничего другого не оставалось, как согласиться с ним
gen.there was nothing else to do but to agreeне оставалось ничего другого, как согласиться
gen.these bills do not agreeэти счёта не сходятся
gen.these two statements cannot be made to agreeэти два заявления противоречат друг другу
gen.they agree wellони хорошо живут они живут в согласии
gen.they agree wellони хорошо ладят
gen.they agree wellони живут в согласии
gen.this bill does not agree with your original estimateэтот счёт расходится с вашей первоначальной сметой
Makarov.this climate doesn't agree with herэтот климат ей не подходит
gen.this climate doesn't agree with herэтот климат плохо действует на неё
gen.this climate doesn't agree with meмне вреден этот климат
gen.this food fish, etc. does not agree with meмне вредно есть эту пищу (и т.д.)
gen.this food fish, etc. does not agree with meмне нельзя есть эту пищу (и т.д.)
gen.this food doesn't agree with meмне эта пища не подходит
gen.this play does not agree with the bookпьеса очень отличается от книги, по которой она написана
gen.this price does not agree with my pocketцена мне не подходит
gen.this story agrees with hersэтот рассказ совпадает с её версией
inf.totally agreeполностью согласен (diyaroschuk)
Makarov.two statements agree in substanceэти два утверждения не противоречат друг другу
gen.unanimously agree onдружно высказаться за (источник – goo.gl dimock)
gen.unanimously agree onдружно высказываться за (источник – goo.gl dimock)
gen.unless both the parties shall agree otherwiseза исключением случаев, когда стороны придут к иному соглашению (feyana)
gen.unless you do not agreeесли вы не возражаете
gen.upon one's conscience I cannot in all conscience agreeя никак не могу согласиться
mil., avia.we agreeсогласны
gen.we agree in believing that...мы оба, все считаем, что... (in thinking that..., etc., и т.д.)
gen.we agree in refusing to believe him guiltyмы оба, все отказываемся считать его виновным
gen.we agree the stipulationsмы одобряем эти условия
gen.we agree to your termsмы согласны с вашими условиями
gen.we all agreeмы все согласны
Makarov.we are hopeful that they will agreeнадеемся, что они согласятся
Makarov.we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with usмы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент
gen.we could not agree respecting the priceмы не смогли договориться о цене
gen.we did not agreeу нас были разные точки зрения
gen.we did not agreeмы не договорились
gen.we do not always agreeмы иногда не соглашаемся друг с другом
busin.we further agree to abide by the regulationsмы также согласны соблюдать правила (Soulbringer)
gen.we had to lean on them to make them agreeнам пришлось нажать на них, чтобы добиться их согласия
busin.we hereby agreeнастоящей заявкой мы соглашаемся (Soulbringer)
Makarov.we shall never agreeмы никогда не поладим
Makarov.we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paidмы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные
avia.Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B
gen.Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as followsНижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13)
Игорь Мигwholeheartedly agree withполностью соглашаться с
Игорь Мигwholeheartedly agree withцеликом и полностью соглашаться с
gen.wholeheartedly agree withискренне поддерживать
Игорь Мигwholeheartedly agree withполностью поддерживать
Игорь Мигwholeheartedly agree withвсецело поддерживать
Makarov.wine doesn't agree with meпить мне нельзя
gen.with which we tend to agreeс которым мы склонны согласиться (о мнении, заключении Leonid Dzhepko)
fig.would not agree moreподписываюсь под каждым словом (Vadim Rouminsky)
gen.would you agree?вы согласны?
busin.you agree to be bound by the terms of this agreementвы обязуетесь соблюдать условия данного соглашения (Natalia_Profi)
Makarov.you are the last person I might agree to marryты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж
gen.you look marvelous, the sun agrees with youвы чудесно выглядите, солнце идёт вам на пользу
gen.you may not agree with it, but you must tell him the truthпусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правду
gen.you would agreeсогласитесь
gen.your story agrees with what I had already heardваш рассказ совпадает с тем, что я уже слышал
Showing first 500 phrases