DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing about | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a decision is pending about what measure of restraint is to be appliedрешается вопрос об избрании меры пресечения (VLZ_58)
About Usо компании (на сайтах компаний, например, rbcholding.com, mitsui.com)
any information about the commerce, new solutions and technical knowledgeлюбая информация о коммерческой деятельности, новых решениях и технических знаниях (Konstantin 1966)
Application about the alterations recorded into the constituent instrumentsЗаявление об изменениях, вносимых в учредительные документы (Konstantin 1966)
Application about the change of data not connected with the alterations of the constituent instrumentsЗаявление об изменении сведений, не связанных с изменением учредительных документов (Konstantin 1966)
Application about the change of data not connected with the constituent instrumentsЗаявление об изменении сведений, не связанных с изменением учредительных документов (Konstantin 1966)
Application about the change of data not connected with the constituent instrumentsЗаявление об изменении сведений, не связанных с учредительными документами (Konstantin 1966)
Application about the correction of errors maden at the rendered documents for the registrationЗаявление об исправлении ошибок, допущенных в ранее представленных для регистрации документах (Konstantin 1966)
Application about the reissue for certificate of entry into the UGRLEЗаявление о повторной выдаче свидетельства о внесении записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966)
be about to commit an offenceсобираться совершить преступление
be about to commit an offenceнамереваться совершить преступление
be critical aboutкритически относиться (Even the High Court was critical about the matter 4uzhoj)
be informed about the statistics for rendering of servicesполучать информацию о статистике оказания услуг (Konstantin 1966)
by the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instancesпо письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельств (Konstantin 1966)
care for/aboutдорожить (Alexander Demidov)
Certificate of an Entry about the Legal EntityСвидетельство о внесении записи о юридическом лице (РФ Leonid Dzhepko)
Certificate of record in the Uniform State Register of Legal Entities about registration of amendments in constituent documentsСвидетельство о внесении записи в ЕГРЮЛ о государственной регистрации изменений, вносимых в учредительные документы (Artamonov Alexey)
complain aboutподавать иск по поводу
complain aboutвозбуждать уголовное дело против
concerns about accessing the US marketпроблемы при выходе на американский рынок (Leonid Dzhepko)
Data about the record at the tax agencyСведения об учёте в налоговом органе (Konstantin 1966)
date of making an entry about the personдата внесения сведений о лице (Konstantin 1966)
delete the data about his own online activityудалить данные о своей активности в интернете
Federal Law "About the Days of War Glory /Victory Days/ of Russia"ФЗ "О днях воинской славы /Победных днях России/" (SergeyL)
give notice to Contractor about any discovered defect without delayуведомить Подрядчика без промедления о каком-либо обнаруженном дефекте (Konstantin 1966)
have worries aboutиметь опасения по поводу (Alex_Odeychuk)
inform the Contractor about all changes without any delayнемедленно информировать Исполнителя обо всех изменениях (Konstantin 1966)
Information about the authorized capitalСведения об уставном капитале (Konstantin 1966)
Information about the documents presented during the making an entry into the UGRLEСведения о документах, представленных при внесении записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966)
Information about the physical personsСведения о физических лицах (Konstantin 1966)
Information about the register-keeper of the joint stock company's shareholdersСведения о держателе реестра акционеров акционерного общества (Konstantin 1966)
Information about the shareholders of companyСведения об акционерах общества (Konstantin 1966)
it's no surprise that Islamabad is excited about the initiative.нет ничего удивительного в том, что Исламабад испытывает воодушевление в связи с этой инициативой.
know about the complaints entered by aliuses participating in aзнать о жалобах, поданных другими лицами, участвующими в деле (Konstantin 1966)
know about the complaints entered by aliuses participating in a dealзнать о жалобах, поданных другими лицами, участвующими в деле (Konstantin 1966)
know about the complaints presented by other entities and personsзнать о жалобах, поданных другими лицами (Konstantin 1966)
know about the judicial acts accepted upon the instant caseзнать о принятых по данному делу судебных актах (Konstantin 1966)
изменений в учредительные документы юридического лица Notification about the amendments being made to the constituent instrumentsУведомление о внесении изменений в учредительные документы (Konstantin 1966)
Notification about the amendments being made to the constituent instrumentsУведомление о внесении изменений в учредительные документы (Konstantin 1966)
Notification about the registration of legal entity as the insurant at the executive agency of the Social Insurance Fund of the Russian FederationПредоставление сведений о регистрации юридического лица в качестве страхователя в исполнительном органе Фонда социального страхования Российской Федерации (Konstantin 1966)
notify the Contractor without any delay about all operationsнемедленно уведомлять Исполнителя обо всех действиях (Konstantin 1966)
on or about the dateв дату чего-либо или незадолго до или вскоре после такой даты (Kovrigin)
on or about the date ... или в ближайшую к этому дню дату (N.Zubkova)
on or about the dateточно или приблизительно на дату (Alexander Matytsin)
person about to commit an offenceлицо, намеревающееся совершить преступление
plan to exchange the certain classified information about the each Partyпланируют обмениваться некоторой конфиденциальной информацией о каждой из Сторон (Konstantin 1966)
publication about liquidationпубликация о ликвидации
shall be adjusted to reflect changes brought about byбудет скорректирована, чтобы отражать изменения, вызванные (чем Andy)
Status information about the legal entityСтатус сведений о юридическом лице (ROGER YOUNG)
something that someone could not reasonably be expected to have known aboutожидать осведомлённости такого-то о чём не могло быть разумных оснований (Andy)
the Borrower and Creditor are obliged in good faith to inquire about the reason disposing of the invocation of such instancesЗаёмщик и Кредитор обязуются в духе добросовестного сотрудничества навести справки об основании, устраняющем применение подобных обстоятельств
this extract provide the details about the legal entityнастоящая выписка содержит сведения о юридическом лице